PAGE TOP

BACK

HOME

PAGE BOTTOM

News Archive

Posts Categorized "Content"



With today’s premiere of Dragon Ball Super in Japan, we are happy to debut our own on-going episode guide for the new television series!

The section kicks off with a complete overview page for the first episode: “Who Will the 100 Million Zenny Peace Reward Go To…?!” Read on for an episode synopsis and full translations of the cast and production credits.

Of particular note this episode is one new voice replacement: Shin’ichirō Ōta plays the role of Kaiōshin (credited here as “Kibito-Kaiōshin”), rather than the usual Yūji Mitsuya (who had returned as recently as the “refreshed” Dragon Ball Kai TV series and the theatrical film Battle of Gods).

We will continue to keep the Dragon Ball Super section of the “Episode Guide” up-to-date, so while we will not necessarily announce every new episode addition, be sure to check back for continued summaries, credit translations, comprehensive notes, and more!


Following up on yesterday’s comments from Masako Nozawa and Ryō Horikawa, the Dragon Ball Super official website has posted two new “Cast Comments” from Toshio Furukawa (Piccolo) and Takeshi Kusao (Trunks). Read on for our English translations of said Q&A sessions!

These “Cast Comments” have been archived in our “Translations” section. Stay tuned for more!


Ahead of tomorrow’s Dragon Ball Super premiere, the series’ official website has posted “Cast Comments” from Masako Nozawa (Son Goku, et al.) and Ryō Horikawa (Vegeta). Read on for our English translations of said Q&A sessions!

These “Cast Comments” have been archived in our “Translations” section. Stay tuned for more!


In addition to a wealth of other news and information, today’s August 2015 issue of V-Jump in Japan marks the beginning of the Dragon Ball Super manga adaptation by Toyotarō.

We have expanded the “Official Manga Spin-Offs” section of our “Manga Guide” to include this new adaptation. Look forward each month to chapter summmaries, notes, and more.

dbsuper_manga_featured_image

A page for the first chapter — “The God of Destruction’s Prophetic Dream” — is now available. Enjoy!


Today’s August 2015 issue of V-Jump in Japan contains a new comment from original manga author Akira Toriyama regarding the upcoming Dragon Ball Super TV series:

鳥山明先生からメッセージが到着!!
ふと思うと、『ドラゴンボール』というアニメもいつのまにかやたらデカい話になってきましたね。自分で書いておいて、こんなこと言うのも変ですが、始めた当初は、まさか宇宙が舞台になるなんて思っても見ませんでした(笑)とはいっても、いつもどおりとてもわかりやすい展開なので安心を、『ドラゴンボール超』ぜひテレビで楽しんでくださいね!


A Message From Akira Toriyama-sensei Has Arrived!!
You know, it suddenly occurs to me that somewhere along the line the Dragon Ball anime has become quite a big deal. Since I’m the guy who drew the thing, it’s a bit weird for me to say this, but when I first started out I never dreamed that the setting would move out into space (laughs). Don’t worry though, it’s still going to be the same sort of easy-to-understand content as always. Please be sure to watch Dragon Ball Super on TV!

We have archived Toriyama’s comments over in our “Translations” section.

Dragon Ball Super, which begins airing 05 July 2015 on Fuji TV, is the first all-new TV series for the franchise in 18 years. The story and characters will be developed by original manga author Akira Toriyama, will star veteran voice actress Masako Nozawa, and will be directed by Kimitoshi Chioka. The series will, “…follow the aftermath of Goku’s fierce battle with Majin Buu, as he attempts to maintain earth’s fragile peace.” A manga adaptation from “Toyotarō” will run each month in V-Jump starting this same August 2015 issue.


While we of course enjoy keeping up with the slew of material tossed our way courtesy of new movies and TV series, diving into the archives is always an absolute pleasure. We recently shared a 1996 Akira Toriyama interview from WIRED in Japan; our latest translation dips back even a little further than that.

This new addition to the site is from the 1995 #5 issue of Weekly Playboy in Japan, incidentally enough published by Shueisha; the company also used to publish a monthly equivalent of the American magazine, but it ceased publication in late 2008.

The issue includes a five-page article on Akira Toriyama, based on an interview with him, with quotes used throughout. The article describes itself as “Part 1″ on the top of the first page, but investigating this further, it just means that it is the first in a series of articles on popular cartoonists, and not a multi-part interview with Toriyama specifically; the following issue’s contribution is on Osamu Akimoto, author of Kochikame.

The date on the magazine’s cover is 31 January 1995, but since Weekly Playboy pretty consistently post-dates its issues by exactly two weeks (three in the case of a double-issue), we can determine that the official release date was likely 14 January 1995, since Monday was a holiday observing Coming-of-Age Day, which fell on Sunday the 15th. This would be just after the release of Chapter 502 in Weekly Shōnen Jump 1995 #07, which means Toriyama may have already been thinking about the end of the series. The article certainly gives one that sense, although he never comes out and says it; it’s almost an entreaty to let him live an ordinary life now that he’s winding down doing the thing that made him famous.

wpb_1995_5_image_1

The article is a fascinating one, particularly due to the timeframe during which it was printed. Everything from Toriyama’s early cash-grab initiatives to living with such huge popularity are touched upon. Flourishes and details fans may or may not notice are even given fantastic context:

“Then I got a call from my first editor T——, saying, why don’t you shoot for serialization? ‘Your story is still no good, but you have a novel way of drawing sound effects, like Kiii——n and Gacha, which has impact,’ he said. I had just done the same thing I did on posters with stuff like ‘Year-end bargains——!’ or ‘Super sale on now——’, though. (laughs)

Read the full article in our “Translations” section.

Believe it or not, we actually have more material to cover from these older Weekly Playboy issues in Japan, so stay tuned!


While Dragon Ball Super is (only?!) about two months away, we are still swimming in Revival of “F” material to cover as the movie continues its dominance in Japanese theaters and begins to make its way worldwide. Five new interview translations have been added to the site, all revolving around the new movie:

V-Jump May 2015 Issue: “Double Dragon Talk 2!!!”
A follow-up to the duo’s May 2013 V-Jump discussion regarding Battle of Gods, Naho Ooishi and Toyotaro get together once again to discuss Dragon Ball Z: Revival of “F”. The duo discuss their thoughts on Freeza’s return, their favorite scenes from the new film, and also contribute short comics of their own.

Naho: And also, he was far and away more scarily-strong than I’d imagined. I get the feeling that when people heard “the revival of Freeza”, most of them probably thought, “Seriously? Freeza…?” but I think once they see the movie, their impression will absolutely change. (laughs) It’s nice how he introduces himself a bit self-consciously once he changes into Golden Freeza, too. (laughs)

Read the full interview translation!

V-Jump May 2015 Issue: Momoiro Clover Z Interview
In the first of two Momoiro Clover Z interviews we have translated, the group behind the film’s main theme discusses the types of ki-based techniques they wish they could use.

Takagi: For example, you get attacked by an enemy, right? So, when you don’t have any way to escape, you could stick yourself to the wall, like this. And then you’d become part of the wall yourself!

Momoka: …Eh? Takagi-san, are you often fighting in your dreams?!

Takagi: Well, it’s not so much fighting, as it is running away!

Read the full interview translation!

Entermix May 2015 Issue: Momoiro Clover Z Interview
In the second of two Momoiro Clover Z interviews we have translated, the group continues to discuss their dream techniques while also discussing their favorite characters.

Momota: Gohan-kun, I guess. It’s wonderful how he has a dream of being a scholar.
Sasaki: As for me…….
Momota: The lecherous Kame-Sen’nin?
Sasaki: What?! No!! I guess I’d be a Vegeta fan; he is a prince, after all.
Tamai: That’s quite the condescending attitude. (laughs) Definitely Tenshinhan for me. He’s tall, and his name is cute and sounds delicious.
Momota: He’s a tricyclops, though. Are you really OK with that?
Tamai: What? Then, no way. (laughs)
Ariyasu: Kuririn for me. This time he’s become a policeman, and more than anything, he seems like an upstanding person, don’t you think?
Sasaki: Plus you’re both short, after all. (laughs)
Takagi: I’ll of course go with Piccolo-san. That’s because the way he wears a turban is wonderful, like Shōnan-no-Kaze.

Read the full interview translation!

Entermix May 2015 Issue: Ryūsei Nakao Interview
From the same magazine, an interview with Ryūsei Nakao dives into the speed of the battles in the new film and recording such fights with the rest of the cast.

According to Freeza, he apparently “went with gold so it would be easy to grasp”, but he’s obtained an overwhelming speed and power. The developments in the battle scenes were truly so quick that our voices could barely keep up with the transitions between attacking and defending, and even Masako (Nozawa)-san and I, who have been doing this for many years, were going, “Huh? Was that my attack just now?” The recording was really tough.

Read the full interview translation!

V-Jump June 2015 Issue: Ryūsei Nakao Interview
Finally, in an interview from the most recent issue of V-Jump, Nakao discusses how he tuned his vocal performance for the new film.

Obviously Freeza’s essence is the same as before, but he’s also more evolved now. I played Golden Freeza as if he were “evil perfected”. It was lots of fun putting all the emphasis on “evil” in my performance. In the last film, Battle of Gods, the story reached godly proportions, so I tried to ramp the level of evil up to match (laughs).

Read the full interview translation!


It is has been two weeks since Dragon Ball Z: Revival of “F” premiered in Japan, and while we quickly put together a brief synopsis shortly thereafter, it is finally time to unveil our detailed summary!

The summary has been compiled from numerous sources, including the first-hand account of our very own Julian (“SaiyaJedi”), who was present for both a preview screening and the film’s premiere, as well as Akira Toriyama’s original script as re-printed in the Dragon Ball Volume “F” bonus item given to premiere attendees. A fair warning: this summary contains huge spoilers, so if you are trying to avoid those, do not click the link below. You have been warned!

Without further ado, we at Kanzenshuu present to you our detailed summary for Dragon Ball Z: Revival of “F”, which is jam-packed with exclusive details from the film you will not find anywhere else. When you are done reading the summary, pop on over to our ongoing forum thread discussing the movie. If you do feel the need to distribute our summary, please be so kind as to give us a link back.

View Detailed Summary

And now, we hope you enjoy the show!


When Maximum the Hormone released their Tsume Tsume Tsume / “F” CD single in 2008, no-one at the time could have predicted a future where the song would become an official part of Dragon Ball music history… and yet here we are in 2015 with the song having directly inspired Akira Toriyama to create Dragon Ball Z: Revival of “F”:

This time, Freeza will be revived!
The “F” stands for “Freeza”.
This is because it’s an idea that came to me in a flash after I listened to a song called “F” by Maximum the Hormone, whom I had been introduced to by a friend, back when I was fretting over what to do about the story for the next movie.
“F” is a song that sings about Freeza in a vulgar-yet-cool way.
I remembered how, back then, they told me, “Sorry, but we went ahead and sang about Freeza without asking”.
Aha! So that’s what I could do!

As we approach the movie’s formal, wide release in Japan, we thought it appropriate to dive back into the band’s comments on the song.

Liner notes in their original 2008 CD single begin to paint a much larger picture about the song’s background, with Freeza and the Namek story arc providing a metaphorical backdrop for real-world politics and current events:

Now then, as for just what the “F” in the title “F” stands for,
I bet there are a lot of people who realized it from looking at the lyrics.
However, it’s not that this is simply a song about “that manga”.
It’s an “F” with a much, much deeper meaning.
There is great significance in the fact that I narrowed the target to that comic’s “Planet Namek arc”.
In the comic, numerous conflicts arose over the “wish-granting orbs” on that planet,
and many of its innocent inhabitants, who had been living peacefully, were killed.

tsume-f_cover

The band provided more background information on the song for their 2013 full-length album Yoshū Fukushū, along with — in retrospect — some hilariously-prophetic commentary:

We’ve performed the song in front of Sensei and gotten a Freeza autograph from him, so why don’t we go ahead have them make this song the main theme the next time Dragon Ball‘s made into a movie?!

maximum_2013_album

Be sure to check out the full comments from the 2008 CD single and the 2013 full-length album in our “Translations” section.

Finally, an update on the song would not be complete without a translation of its lyrics!


The Dragon Ball Z: Revival of “F” page in our “Movie Guide” has received a significant update: a synopsis of the movie! Beware: perhaps quite obviously, spoilers are in full effect here.

As we did with 2013’s film, Dragon Ball Z: Battle of Gods, a shorter (but still comprehensive) synopsis has been added to the movie’s main guide page, and a longer (intricately-detailed) synopsis will be added at a later date pending additional viewings and reflection time. Think of today’s addition as something like a “mid-level” synopsis; an even more-condensed version will replace it when the detailed synopsis makes its debut.

Our own Julian had a chance to check out to first public preview screening for the film this week (30 March 2015). Check out a few photos from the day: