Vegard Aune wrote:szopman wrote:Really? The americans added this episode as DB Kai's ep ? I didn't know 'cause I would never watch DB with american dubbing, I can't stand it I prefer original japanese voices with subtitles
Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters was created by Toei specifically for the international markets. They had no intention of airing it on Japanese TV, though they still recorded dialogue for the whole thing for the benefit of said international markets. Then when Toriko crashed and burned for them they decided to put it on TV anyway, but in order to fit it into the timeslot they had, they had to cut it down from its original 69 episode run (which, by the way, is an utterly ridiculous number of episodes for the faster version of an arc that was originally 91 episodes, in an anime notorious for its padding. They hardly removed any of it), and so some episodes were combined, some episodes were cut, and they also took the chance to do some minor clean-up and music-changes and such. So no, the dubbers didn't add episodes. Toei simply provided other countries with a longer version of the show than what they themselves put out. And said longer version was the original in this case.
If they intended it for non-Japanese...why would they record the dialogue in Japanese, then?