What's so bad about 'Bulla?'
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
What's so bad about 'Bulla?'
With everyone's negative reactions to the Dragon Ball Super Sub calling Bra 'Bulla'. I just have to ask a question what's so bad about the name Bulla?
- Jinzoningen MULE
- I Live Here
- Posts: 4405
- Joined: Thu Mar 24, 2016 8:33 pm
- Location: Salt Mines
Re: What's so bad about 'Bulla?'
It's just obnoxious that they change the names, and "Bulla" is a new reminder of that.
Retired.
- successoroffate
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 906
- Joined: Thu Jul 03, 2014 8:10 pm
Re: What's so bad about 'Bulla?'
There's nothing wrong with the name, it would be odd if the name was changed, it's like we're used to it, GT or not...
Big Green: Do whateveryoulike, Ghos
Broly: haha He calls me a goohst, but IMMMD DA DEVVVVAAALLL! RAHAHAHAHA!
-----
Trunks: "Dhe computer selffishy intesnafiy dosuementos."
Android 13: Yum Boy
-----
Vegeta: The Legendary Warrior of SpaZe.
Broly: haha He calls me a goohst, but IMMMD DA DEVVVVAAALLL! RAHAHAHAHA!
-----
Trunks: "Dhe computer selffishy intesnafiy dosuementos."
Android 13: Yum Boy
-----
Vegeta: The Legendary Warrior of SpaZe.
-
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 376
- Joined: Mon Mar 16, 2015 12:27 pm
- Location: United Kingdom
Re: What's so bad about 'Bulla?'
That only applies to the English dub, this is people getting annoyed at changing the name for the subtitles of the Japanese version.successoroffate wrote:There's nothing wrong with the name, it would be odd if the name was changed, it's like we're used to it, GT or not...
Weirdest thing for me was that earlier in the episode they used Karin instead of Korin, but also I found it weird that so many people are talking about this particular one when most of us were expecting this to happen since it already happened with the other names.
Here's hoping that Funimation will at the very least just change these names for their home release.
Re: What's so bad about 'Bulla?'
Don't the subtitles also use Bulma instead of Buruma and Krillin instead of Kuririn and Yamcha instead of Yamucha?
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20280
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Skippack, PA
- Contact:
Re: What's so bad about 'Bulla?'
The subtitles use Bulma, Kuririn, and I'm pretty sure Yamcha.MasenkoHA wrote:Don't the subtitles also use Bulma instead of Buruma and Krillin instead of Kuririn and Yamcha instead of Yamucha?
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- Avenant
- Beyond Newbie
- Posts: 125
- Joined: Fri Mar 17, 2017 10:55 am
- Location: The Room of Spirit and Time
- Contact:
Re: What's so bad about 'Bulla?'
The pronunciation of 'Bulla' in the anime sounds close to 'Bra', so that isn't the issue for me. The issue for me is that in English it will read and sound like 'Bull-ah' and that, in my opinion is a garbage name. It doesn't sound remotely female and Funimation's decision to go with Bulla instead of Bra is a horrible decision. But that's just my opinion.
"Tell me, is it slavery if you get what you want?"
Re: What's so bad about 'Bulla?'
The subtitles use Krillin, not Kuririn.ABED wrote:The subtitles use Bulma, Kuririn, and I'm pretty sure Yamcha.MasenkoHA wrote:Don't the subtitles also use Bulma instead of Buruma and Krillin instead of Kuririn and Yamcha instead of Yamucha?
Re: What's so bad about 'Bulla?'
Reminder that apparently Bulla is a dumb name but Bra is totally fine.Avenant wrote:The pronunciation of 'Bulla' in the anime sounds close to 'Bra', so that isn't the issue for me. The issue for me is that in English it will read and sound like 'Bull-ah' and that, in my opinion is a garbage name
Re: What's so bad about 'Bulla?'
The Simmons/Mandelon subs use Bulma, Kuririn, and Yamucha. The Toei subs use Bulma, Krillin, and Yamcha.ABED wrote:The subtitles use Bulma, Kuririn, and I'm pretty sure Yamcha.MasenkoHA wrote:Don't the subtitles also use Bulma instead of Buruma and Krillin instead of Kuririn and Yamcha instead of Yamucha?
Spoiler:
Newbie — 06/27/2016
Not-So-Newbie — ???
Beyond Newbie — ???
Beyond-The-Beyond-Newbie — 12/20/2016
Regular — 02/05/2017
OMG CRAZY REG — 06/14/2017
Xbox Live: PlushGerm24109
Everywhere else: simtek34
- Boo Machine
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1928
- Joined: Thu May 26, 2016 7:44 pm
- Location: On the Track to NoWhere
Re: What's so bad about 'Bulla?'
I don't think there is anything wrong with the name itself, but people want accuracy. Which is fair. I personally don't care either way. I refer to her as Bra online and Bulla when I'm speaking with my more casual friends.
SUBARASHII! - Goku Black
I am the Great Saiyaman! Defender of truth! Protector of the innocent! Upholder of justice! Doer of good!
To Infinity, then stop!
Anime are Cartoons.
I am the Great Saiyaman! Defender of truth! Protector of the innocent! Upholder of justice! Doer of good!
To Infinity, then stop!
Anime are Cartoons.
Re: What's so bad about 'Bulla?'
Wouldn't doubt it was done at a corporate level since it would be hard to sell merch like toys if the kid's name in English is Bra. But then, I dislike Bulma too. My Funko toy has the Bulma crossed out and Bloomer written overtop of it...
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20280
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Skippack, PA
- Contact:
Re: What's so bad about 'Bulla?'
Which subtitles?precita wrote:The subtitles use Krillin, not Kuririn.ABED wrote:The subtitles use Bulma, Kuririn, and I'm pretty sure Yamcha.MasenkoHA wrote:Don't the subtitles also use Bulma instead of Buruma and Krillin instead of Kuririn and Yamcha instead of Yamucha?
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
Re: What's so bad about 'Bulla?'
It's bad in the same way that names like Piccoro, Bejita, Furiza, Tolunkusu, Seru, and Bebi are bad: they're names that are indisputably puns on English words, and they're translated in a way that masks this as much as possible. That misses the entire point behind the names. That's pretty much leaving meta-jokes untranslated.Gog wrote:With everyone's negative reactions to the Dragon Ball Super Sub calling Bra 'Bulla'. I just have to ask a question what's so bad about the name Bulla?
-
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 376
- Joined: Mon Mar 16, 2015 12:27 pm
- Location: United Kingdom
Re: What's so bad about 'Bulla?'
The subtitles used on the simulcasts of DBS, the ones provided by Toei themselves that use dub names (and they also randomly use new translations like Masenko was always called Masenko in the dub but they randomly decided to translate it to Demon Flash) basically they're quite messy subs with inconsistent naming schemes and everyone is hoping that Funimation puts the proper names in the subtitles for their home release of Super.ABED wrote:Which subtitles?precita wrote:The subtitles use Krillin, not Kuririn.ABED wrote: The subtitles use Bulma, Kuririn, and I'm pretty sure Yamcha.
It was mentioned in the OP, remember to read the OP everyone (though now I mention it is the OP asking what's bad about the name Bulla in general or just in relation to being used on the DBS subs?) (Either way, it's not that it's a bad name it's more that it's just an incorrect name that purposefully misses the name pun, yes I know why they did it but still this is the same series with Ran Fan in it, kids know what a bra is)
- Soppa Saia People
- I Live Here
- Posts: 3062
- Joined: Sun Aug 09, 2015 11:26 pm
- Location: Minnesota
Re: What's so bad about 'Bulla?'
Destroys the pun, and is just stupid censorship. And if it wasn't because of censorship, then I hate it even more.
I have borderline personality disorder, if my posts ever come off as aggressive or word vomit-y to you, please let me know.
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20280
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Skippack, PA
- Contact:
Re: What's so bad about 'Bulla?'
Thanks man.Deathbringer wrote:The subtitles used on the simulcasts of DBS, the ones provided by Toei themselves that use dub names (and they also randomly use new translations like Masenko was always called Masenko in the dub but they randomly decided to translate it to Demon Flash) basically they're quite messy subs with inconsistent naming schemes and everyone is hoping that Funimation puts the proper names in the subtitles for their home release of Super.ABED wrote:Which subtitles?precita wrote:
The subtitles use Krillin, not Kuririn.
It was mentioned in the OP, remember to read the OP everyone (though now I mention it is the OP asking what's bad about the name Bulla in general or just in relation to being used on the DBS subs?) (Either way, it's not that it's a bad name it's more that it's just an incorrect name that purposefully misses the name pun, yes I know why they did it but still this is the same series with Ran Fan in it, kids know what a bra is)
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- TheGreatness25
- I Live Here
- Posts: 4928
- Joined: Fri Oct 19, 2007 9:36 am
Re: What's so bad about 'Bulla?'
Is this really the big thing? Did people not notice that the subs use names like "Ox King" and "King Kai?" The subs all have the dub terms -- "Spirit Bomb" included. So yeah, Bra's name in the dub was "Bulla," so that's what was used. When we get the Blu-rays, I'm sure that the names will be changed to their former Steve Simmons translation.
By the way, "Bra" is a ridiculously stupid name to begin with and Funimation wasn't about to put that out on TV in 2003. I mean, come on.
By the way, "Bra" is a ridiculously stupid name to begin with and Funimation wasn't about to put that out on TV in 2003. I mean, come on.
- Avenant
- Beyond Newbie
- Posts: 125
- Joined: Fri Mar 17, 2017 10:55 am
- Location: The Room of Spirit and Time
- Contact:
Re: What's so bad about 'Bulla?'
It's pronunciation is more in the vein of Bulma, Trunks and the whole Briefs name than "Bulla". Bulma is a funny name. Trunks is a funny name. Dr. Briefs is a funny name. Bra would be a funny name, but we're given Bulla. Sounds like crap, plain and simple.MasenkoHA wrote:Reminder that apparently Bulla is a dumb name but Bra is totally fine.Avenant wrote:The pronunciation of 'Bulla' in the anime sounds close to 'Bra', so that isn't the issue for me. The issue for me is that in English it will read and sound like 'Bull-ah' and that, in my opinion is a garbage name
"Tell me, is it slavery if you get what you want?"
Re: What's so bad about 'Bulla?'
In movie 7, we can see Kuririn with that space uniform, when they're going to New Namek, and it's written "Kuririn" on it, not "Krillin". Instead of Bulma, who we can see, in the first episode, with "Bulma" in her t-shirt, not "Buruma". So, I think it's clear those are the right ways to write the names.MasenkoHA wrote:Don't the subtitles also use Bulma instead of Buruma and Krillin instead of Kuririn and Yamcha instead of Yamucha?
Sorry for bad english. I'm not fluent in your language, so, if you want to correct some mistake of mine, please do it. I'll be grateful