What's so bad about 'Bulla?'

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17547
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by VegettoEX » Tue Mar 28, 2017 12:54 pm

SansrivaaL wrote:I didnt know people made a big deal out of this
C'mon y'all, can we please at least give the last few responses a read before dropping some thoughts in? I understand that you might not be willing to read an entire three or four pages worth of material, but at least just the last page?

I don't know how many times it's worth saying "No-one is getting worked up" or, worse yet, re-explaining the entire premise all over again.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

precita
Banned
Posts: 6037
Joined: Thu Jul 09, 2015 3:10 pm

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by precita » Tue Mar 28, 2017 1:05 pm

Why was Karin changed to Korin in the dub? My only guess is Karin sounds too feminine (similar to the name Karen for a girl in real life), but Korin is more masculine, or something.

User avatar
SansrivaaL
I Live Here
Posts: 3757
Joined: Sat Mar 28, 2015 4:29 pm
Location: Earth

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by SansrivaaL » Tue Mar 28, 2017 1:08 pm

VegettoEX wrote:
SansrivaaL wrote:I didnt know people made a big deal out of this
C'mon y'all, can we please at least give the last few responses a read before dropping some thoughts in? I understand that you might not be willing to read an entire three or four pages worth of material, but at least just the last page?

I don't know how many times it's worth saying "No-one is getting worked up" or, worse yet, re-explaining the entire premise all over again.
My apologies, I usually comment on something that I read in the OP and what comes after, I read someone say its somewhat "obnoxious" that they change the names and it reached 3 pages so I thought people made a big deal out of this, I did have some thoughts that I too do the same mistake and that Bra and Bulla in terms of DB the same character should come to mind other than just spouting out the one liner "people made a big deal out of this?"

User avatar
Bajosexto
Beyond Newbie
Posts: 264
Joined: Fri Feb 10, 2017 11:17 pm

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Bajosexto » Tue Mar 28, 2017 1:19 pm

The main problem I have with Bulla is that it is yet another FUNi dub change that divides the fandom. You have sub vs dub, Kikuchi vs Faulconer, and recently thanks to Toei's dbs subs, Bra vs Bulla. The name it self isn't that bad. Could of been worst. She could have been called Lena or something.

FUNi should have keep her as Bra on the home release and Bulla on the TV version. But even if they had done this, I'm sure some fans would still called her Bulla. Just like there's still fans who call Mr. Satan, "Hercule". That still wouldn't have solve the problem entirely.

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Puto » Tue Mar 28, 2017 3:40 pm

Cipher wrote:
Puto wrote:I feel I need to bring this up...

FUNimation didn't invent the name Bulla.

The Portuguese dub of GT, done way back in 1998, used Bulla (and in one instance even mispronounced it as Bulula). This leads me to suspect this name spelling came from a Toei provided English script and FUNi just didn't question it.
While this is interesting, and I'd love to know whether that's the case, I'm not sure it changes the conversation much. By 2003, FUNimation had been working with Steve Simmons for years, and would have been well aware, through the series' internet presence, of accepted character names, terminology, etc. I'm not horribly inclined to believe the name "Bra" escaped them. They were much less reliant on Toei's international materials than they would have been in, say, 1996.

The impetus for the Bra/Bulla thing might be worth asking Chris Sabat about the next time he's at a panel. I'm not sure he was the one in a position to call shots on it at the time, but he's deeply involved in the process now and is generally forthcoming with answers.
A couple episode titles and name adaptations make me think that they WERE relying on Toei translations even as late as GT, despite Simmons doing translations for the DVDs. A specific example is this episode title:

Simmons translation: Valor!! Baby and Goku's Double-KO!!
Toei-provided "translation" (as seen on Polish TV on-screen text): Old Kaioh's last and choicest resort!
FUNimation dub title: Old Kai's Last Stand
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

User avatar
Sailor Haumea
OMG CRAZY REGEN
Posts: 797
Joined: Wed Oct 05, 2016 11:28 pm
Location: Oklahoma

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Sailor Haumea » Tue Mar 28, 2017 3:42 pm

precita wrote:Why was Karin changed to Korin in the dub? My only guess is Karin sounds too feminine (similar to the name Karen for a girl in real life), but Korin is more masculine, or something.
I think in this case it may have been to preserve the pun (Korin sounds like corn, while Karin doesn't).
"That's right, everyone of my race can become a giant gorilla!" - Tullece (AB Groupe dub)

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17547
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by VegettoEX » Tue Mar 28, 2017 3:47 pm

Sailor Haumea wrote:
precita wrote:Why was Karin changed to Korin in the dub? My only guess is Karin sounds too feminine (similar to the name Karen for a girl in real life), but Korin is more masculine, or something.
I think in this case it may have been to preserve the pun (Korin sounds like corn, while Karin doesn't).
But that's not the pun. His name comes from karintō (花林糖), a snack food. The full pun gets used on カリン塔 Karin-tō, or "Karin Tower".

I don't believe the "made up a new pun on corn" for him, the same way I don't believe the "made up a new pun on turnip" for "Turles".
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
Sailor Haumea
OMG CRAZY REGEN
Posts: 797
Joined: Wed Oct 05, 2016 11:28 pm
Location: Oklahoma

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Sailor Haumea » Tue Mar 28, 2017 3:57 pm

VegettoEX wrote:
Sailor Haumea wrote:
precita wrote:Why was Karin changed to Korin in the dub? My only guess is Karin sounds too feminine (similar to the name Karen for a girl in real life), but Korin is more masculine, or something.
I think in this case it may have been to preserve the pun (Korin sounds like corn, while Karin doesn't).
But that's not the pun. His name comes from karintō (花林糖), a snack food. The full pun gets used on カリン塔 Karin-tō, or "Karin Tower".

I don't believe the "made up a new pun on corn" for him, the same way I don't believe the "made up a new pun on turnip" for "Turles".
Okay, this was an actual mistake on my part. I didn't even know karintō was a thing.
"That's right, everyone of my race can become a giant gorilla!" - Tullece (AB Groupe dub)

precita
Banned
Posts: 6037
Joined: Thu Jul 09, 2015 3:10 pm

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by precita » Tue Mar 28, 2017 5:26 pm

So why does nobody make a big deal out of Korin then? I've never seen people harp on it like they did with Hercule or Tien, or now with Bulla.

Cipher
Born 'n Bred Here
Posts: 6333
Joined: Wed Oct 21, 2009 11:54 pm
Location: Nagano
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Cipher » Tue Mar 28, 2017 5:47 pm

Puto wrote:A couple episode titles and name adaptations make me think that they WERE relying on Toei translations even as late as GT, despite Simmons doing translations for the DVDs. A specific example is this episode title:

Simmons translation: Valor!! Baby and Goku's Double-KO!!
Toei-provided "translation" (as seen on Polish TV on-screen text): Old Kaioh's last and choicest resort!
FUNimation dub title: Old Kai's Last Stand
Damn. You're dropping so many interesting, compelling nuggets of information this week.

You might be right.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17547
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by VegettoEX » Tue Mar 28, 2017 5:48 pm

precita wrote:So why does nobody make a big deal out of Korin then? I've never seen people harp on it like they did with Hercule or Tien, or now with Bulla.
Plenty of us did/have when appropriate. But, like with Bra, he so rarely shows up and is so rarely mentioned by the "I never watched Dragon Ball" crowd, that we pretty much just live in our own little world of calling him Karin and never have to think twice about it.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

Cipher
Born 'n Bred Here
Posts: 6333
Joined: Wed Oct 21, 2009 11:54 pm
Location: Nagano
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Cipher » Tue Mar 28, 2017 7:14 pm

precita wrote:So why does nobody make a big deal out of Korin then? I've never seen people harp on it like they did with Hercule or Tien, or now with Bulla.
Korin is without a doubt a dumb, baffling change, but I feel like you may have missed the conversation just one page back about the unfortunate implications of the possible "censorship" surrounding "Bulla," and really the larger gender dynamics behind that, which isn't present in the "Karin" to "Korin" alteration.

That is, unless Puto is on the right track with it being a thoughtless change drawing from Toei's international materials. I think the real answer lies somewhere in between.

Anyway, seeing "Bulla" show up again in subtitles this week was just a chance to revisit all of that.

User avatar
Chuquita
Namekian Warrior
Posts: 15155
Joined: Sat Nov 20, 2004 2:16 am
Location: New Jersey
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Chuquita » Tue Mar 28, 2017 8:14 pm

Why was Tenshinhan called Tien in the Funi dub? Did they think his real name was too long?
My deviantart * My tumblr * My twitter
---
フレフレ みんあ! フレフレ 私!

User avatar
Sailor Haumea
OMG CRAZY REGEN
Posts: 797
Joined: Wed Oct 05, 2016 11:28 pm
Location: Oklahoma

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Sailor Haumea » Tue Mar 28, 2017 9:53 pm

Chuquita wrote:Why was Tenshinhan called Tien in the Funi dub? Did they think his real name was too long?
They call him "Tien Shinhan", so...fuck if I know.
"That's right, everyone of my race can become a giant gorilla!" - Tullece (AB Groupe dub)

User avatar
Chuquita
Namekian Warrior
Posts: 15155
Joined: Sat Nov 20, 2004 2:16 am
Location: New Jersey
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Chuquita » Tue Mar 28, 2017 11:26 pm

I don't remember when they went from Tien to Tien shin han. Kai? The ultimate uncuts? Their dub of the original series? It was strange because it was some halfway spot in between his dub and real name.
My deviantart * My tumblr * My twitter
---
フレフレ みんあ! フレフレ 私!

User avatar
huzaifa_ahmed
Regular
Posts: 573
Joined: Tue Apr 14, 2015 2:58 pm

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by huzaifa_ahmed » Tue Mar 28, 2017 11:52 pm

Chuquita wrote:I don't remember when they went from Tien to Tien shin han. Kai? The ultimate uncuts? Their dub of the original series? It was strange because it was some halfway spot in between his dub and real name.
It was always Tien Shinhan. Just shortened to "Tien" because it's easier for lip-sync.

User avatar
Zephyr
I Live Here
Posts: 4024
Joined: Sat Mar 27, 2010 9:20 pm

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Zephyr » Wed Mar 29, 2017 12:55 am

Cipher wrote:That is, unless Puto is on the right track with it being a thoughtless change drawing from Toei's international materials. I think the real answer lies somewhere in between.
I think it definitely is. Censorship had to have something to do with it, even if not everything to do with it, if this interview is anything to go by:
Funimation wrote:
Cindy, Plantation, Fla. wrote:What’s up with Bulma and Vegeta’s daughter’s name?
As a pun Toriyama created, every member of Bulma’s family is named after some kind of underwear. The family name is Briefs5, after all, and Bulma means “bloomers” in Japanese. Her son Trunks…well, duh. In the original Japanese, their daughter’s name is actually Bra! “Bulla is what we call her,” says director Bevins. “For a family show, we decided that we should probably just call her something different that’s close to Bulma, but not quite.”

Cipher
Born 'n Bred Here
Posts: 6333
Joined: Wed Oct 21, 2009 11:54 pm
Location: Nagano
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Cipher » Wed Mar 29, 2017 1:07 am

Zephyr wrote:
Funimation wrote:
Cindy, Plantation, Fla. wrote:What’s up with Bulma and Vegeta’s daughter’s name?
As a pun Toriyama created, every member of Bulma’s family is named after some kind of underwear. The family name is Briefs5, after all, and Bulma means “bloomers” in Japanese. Her son Trunks…well, duh. In the original Japanese, their daughter’s name is actually Bra! “Bulla is what we call her,” says director Bevins. “For a family show, we decided that we should probably just call her something different that’s close to Bulma, but not quite.”
Oh. Fuck that.

User avatar
Trickster
Beyond Newbie
Posts: 131
Joined: Fri Jan 17, 2014 7:20 pm
Location: Brazil
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Trickster » Wed Mar 29, 2017 6:50 am

Gaffer Tape wrote: But he wears clothing that says "Kuririn" during the 23rd Budoukai. The point is: don't trust inconsistent Engrish from Japanese creators.
But Krillin/Kuririn is not an english word, is it?
Sorry for bad english. I'm not fluent in your language, so, if you want to correct some mistake of mine, please do it. I'll be grateful

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6054
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: What's so bad about 'Bulla?'

Post by Gaffer Tape » Wed Mar 29, 2017 7:45 am

Chuquita wrote:I don't remember when they went from Tien to Tien shin han. Kai? The ultimate uncuts? Their dub of the original series? It was strange because it was some halfway spot in between his dub and real name.
Tien Shinhan was first used in the late Saiyan Arc, when Blooma picks up a picture of the group and laments the happier times that are now gone. It blew everyone's mind because it was the only time such a name was used for him. He'd been exclusively referred to as Tien in all instances prior to that and for years after that.

Unless I'm mistaken, it doesn't come up again until they dubbed the 22nd Budoukai arc in Dragon Ball. So... yeah, there was about six years in between those instances.
Trickster wrote:
Gaffer Tape wrote: But he wears clothing that says "Kuririn" during the 23rd Budoukai. The point is: don't trust inconsistent Engrish from Japanese creators.
But Krillin/Kuririn is not an english word, is it?
No, but that wasn't your point, was it? I thought you were convinced that the way it's written on people's clothes had to be the end-all, be-all way of spelling their names. So I say, what happens when that's not even consistent? Toriyama is not a native English-speaker/writer. There are various ways to represent certain Japanese sounds in English. Therefore, you can't expect him to be able to properly or consistently represent his characters' names in English. A couple of other fun Toriyama examples are "Red Ribon" with one b and "Yajirove."
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 4/1/24!)
Current Episode: A Match Made in Hell - Dragon Ball Dissection: The Super #17 Arc Part 2

Post Reply