What is the best (and most faithful) dub?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff

User avatar
ronaldnorth_03
Beyond Newbie
Posts: 170
Joined: Sun Oct 21, 2018 7:52 pm

What is the best (and most faithful) dub?

Post by ronaldnorth_03 » Wed Jan 23, 2019 9:03 pm

What is the best (and most faithful) dub? Dragon Ball Z or Dragon Ball Kai? It's because?

User avatar
SuperSaiyaManZ94
I Live Here
Posts: 2714
Joined: Sun Jan 06, 2019 9:01 pm
Location: Alabama, USA

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by SuperSaiyaManZ94 » Wed Jan 23, 2019 9:53 pm

ronaldnorth_03 wrote:What is the best (and most faithful) dub? Dragon Ball Z or Dragon Ball Kai? It's because?
I would definitely have to say Kai, as FUNi went the extra mile to try and ring much closer to the original compared to the old Z dub. The improvements in the dub cast that had come in the decade plus made a big difference not to mention far more accurate scripts and less of the type of changes that had been so common when FUNi went in house back in 1999, and there is also the benefit of the almost near total abandonment of a good degree of the mentality that they had prior to that. Namely the idea that they need corny jokes and ZOMG!!!! hardcore rock music to attract a certain viewing audience but just keep it as much "as is" as possible.

Kai is definitely the superior and most faithful dub in my eyes, it's an example of what can be done when you try to stay as close to the source as possible.
DB collection related goals as of now:

1.) Find decent priced copy of Dragon Box Z Vol. 4 (Done)

2.) Collect rest of manga

3.) Get rest of Daizenshuu (2-7)

User avatar
Kokonoe
Not Banned
Posts: 649
Joined: Mon Apr 06, 2015 8:26 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by Kokonoe » Wed Jan 23, 2019 10:30 pm

In terms of English, it would be Kai. I'd be interested in hearing people who speak other languages chiming in here.

That said, one thing to note is that the anime itself is not exactly 100% faithful to the manga in a few areas so I always recommend reading the manga if you want the most "accurate" story. You can read most of it here on vizmanga for 2$ a month.

https://www.viz.com/read

User avatar
NewKakarot
Not-So-Newbie
Posts: 98
Joined: Thu Jan 10, 2019 9:17 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by NewKakarot » Wed Jan 23, 2019 11:08 pm

I have a soft spot for the Spanish (or Latin American) dub. I started with the English dub, but I didn't watch the whole series until I moved to Mexico for a few years. While I haven't watched the whole series with that dub in years, I remember it being very faithful to the Japanese original (at least compared to the Funimation dubs until Kai). I also love the opening songs in Spanish, they keep the feel and excitement of the Japanese versions, unlike the English dub with Rock the Dragon and the Bruce Faulconer theme. I never watched their version of Kai, but from what I've heard from other fans, it's not very good and they replaced some of the voice cast (such as Mario Castañeda's Goku).

One issue I do remember with this dub is that the audio quality wasn't very good. It sounded like they were recorded with a low-end microphone (but that may have just been due to a poor signal on our antenna)

User avatar
eledoremassis02
I Live Here
Posts: 4167
Joined: Sat Oct 22, 2011 5:40 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by eledoremassis02 » Wed Jan 23, 2019 11:38 pm

NewKakarot wrote:I have a soft spot for the Spanish (or Latin American) dub. I started with the English dub, but I didn't watch the whole series until I moved to Mexico for a few years. While I haven't watched the whole series with that dub in years, I remember it being very faithful to the Japanese original (at least compared to the Funimation dubs until Kai). I also love the opening songs in Spanish, they keep the feel and excitement of the Japanese versions, unlike the English dub with Rock the Dragon and the Bruce Faulconer theme. I never watched their version of Kai, but from what I've heard from other fans, it's not very good and they replaced some of the voice cast (such as Mario Castañeda's Goku).

One issue I do remember with this dub is that the audio quality wasn't very good. It sounded like they were recorded with a low-end microphone (but that may have just been due to a poor signal on our antenna)
I have the Latin American dub on DVD and the audio is what you describe I think. https://www.youtube.com/watch?v=qUdz_1QlWyg I thought maybe it was the poor encoding *might be* but did it always sound like this?

User avatar
NewKakarot
Not-So-Newbie
Posts: 98
Joined: Thu Jan 10, 2019 9:17 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by NewKakarot » Wed Jan 23, 2019 11:51 pm

eledoremassis02 wrote:I have the Latin American dub on DVD and the audio is what you describe I think. https://www.youtube.com/watch?v=qUdz_1QlWyg I thought maybe it was the poor encoding *might be* but did it always sound like this?
Yeah, that's pretty much how I remember it

But what I watched wasn't the original Latin American run, so maybe they just have the same issue as the Japanese audio? Only way to find out would be if someone had a VHS tape from when it first aired.

ZodaEX
Beyond Newbie
Posts: 228
Joined: Sat Feb 21, 2015 12:03 am

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by ZodaEX » Thu Jan 24, 2019 1:35 am

There isn't a "best dub". The dubs are different in so many ways that it's subjective what is best.

Danfun64
Advanced Regular
Posts: 1384
Joined: Sun Oct 25, 2015 3:29 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by Danfun64 » Thu Jan 24, 2019 1:50 am

ronaldnorth_03 wrote:What is the best (and most faithful) dub? Dragon Ball Z or Dragon Ball Kai? It's because?
There is a LOT to unpack there. Different series have different dubs in many different languages. I'm assuming you're only looking at the English side of things.
TL:DR

Funi Kai
Pioneer DBZ Movies 1-3
xXInfinite026Xx DBZ Special 1
Blue Water GT
Either Funi OG DB or Blue Water OG DB
Funi DBZ Movies 12-15, DB Movie 4, DBGT Special, Super Movie 1
Funi Super

The rest is up to you. (I was going to talk about Z series dubs as well, but I'm too tired ATM xD . Also, I probably didn't describe the dubs as detailed as I would've liked)
Robo4900 wrote:Mouse is BRILLIANT SCIENTIST dumb.
CAT LOVES FOOD dumb.
Jack is just kinda dumb.

User avatar
Robo4900
I Live Here
Posts: 4386
Joined: Mon Oct 03, 2016 2:24 pm
Location: In another time and place...

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by Robo4900 » Thu Jan 24, 2019 11:43 am

The only actually good and faithful dubs that are just straight-up good work on the whole are Funi Kai, Super, and a few of the movies, the Pioneer movies, and Blue Water GT.

The ones that are a mixed success are Blue Water DB, BLT DB, a few of the Funi movies, Saban Z, and Westwood Z, with a bunch of these either being iffy in or straight-up faililng in accuracy, but still being solid for what they are in and of themselves(Saban and Westwood Z; hampered by poor scripting, but the cast does wonders to the work), or being almost there but not quite sticking the landing for one reason or another(BW DB, BLT DB, and a few of the Funi movies kind of nearly get there, but either Funi decides to make some random, major changes to the plot or characterisations, BW has a bunch of cutting inherited from AB Groupe as well as occasional weirdness in a scene or two of a script, and BLT DB had a replacement score, and never really got going, unfortunately).

And the failures are Funi DB, Z, GT, and a bunch of the movies. And Speedy, I guess.
Admittedly, Funi DB is somewhat borderline here, but I consider it a failure because it's supposedly an uncut dub. The way it was produced, one could probably excuse a lot of what went on if it was just a TV dub and there was an uncut version that didn't have a bunch of the issues it has, but unfortunately that is not the case.

Big Green is in a category all on its own, much in the same way one would categorise The Room among their favourite filmgoing experiences.
The point of Dragon Ball is to enjoy it. Never lose sight of that.

User avatar
JohnnyCashKami
Temporarily Banned
Posts: 1597
Joined: Sat Aug 11, 2018 11:16 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by JohnnyCashKami » Thu Jan 24, 2019 1:33 pm

The Mexican-Spanish and Brazilian-Portuguese dubs of Dragon Ball in general are easily the best foreign dubs ever made, then for newer best dubs.. French Kai, Catalàn Kai, Galego Kai and FUNimation's English Kai dub. Oh, the Ocean Dub of Z Movies 1-3, for sure, too.

I've checked out the Kai dubs of MX-ES and BR-PT, and they're not as good as their older dubs but still entertaining.

Would like to throw in Blue Water dubs of DB and GT but haven't seen just how good they really are, though I really like it.

Dragon Ball Ireland
I Live Here
Posts: 3580
Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
Location: Sligo, Ireland

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by Dragon Ball Ireland » Thu Jan 24, 2019 2:13 pm

In terms of English dubs it would have to be the 3 recent movies, the Pioneer trilogy and Kai. Just fantastic all around for retaining the spirit of the Japanese version, feeling the same tonally, thematically, its just top notch work in every regard.

The Super dubs have been solid for the most part in terms of scripting, but not without their flaws. Funimation's dub has some added jokes that aren't necessary (although some are downright terrible like Hits' Donut line) but if you take them away its a very well made dub. Bang Zoom's dub also has good scripting, although it can be a bit too literal and clunky at times.

Blue Water's dubs have pretty decent scripts, even if GT throws in some corny jokes ("if you want to land a hit you should join a boyband", "bring it on momma's boy", "shocking, isn't it, etc) but for the most part don't take away from the experience.

Funimation's Dragon Ball dub is the most middle of the road of all their works. Decent scripts a lot of the time, but tends to play it much safer than Blue Water's dub and isn't really as uncut as it claims to be.

The other movie and special dubs by Funimation are a mixed bag ranging from decent (DBZ movies 8, 12, 13) to downright awful (DB movie 2, Bardock special).

Dragon Ball Z's dubs are products of their time and as such Americanize the scripts six ways to sunday. Obviously both Funimation's inhouse dub and the Westwood dub share almost identical scripts so not much else to say there. Not that faithful.

The Saban and BLT dubs are enjoyable if taken for what they were created to be, a Japanese anime transformed into a cheesy saturday morning style cartoons with wacky dialogue and heavily censorship especially when it comes to death. Not faithful but funny to look back on at any rate.

As for the Big Green dubs, I have nostalgia for movie 2 as my mam bought me the DVD way back when. They are entertaining, I'll let that child alone.

Funimation's GT dub is just plain awful.
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula :thumbup:

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20280
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Skippack, PA
Contact:

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by ABED » Thu Jan 24, 2019 2:30 pm

The dub of DBZ movie 8 is very accurate and made better with the original score.
Funimation's GT dub is just plain awful.
No worse than Z's.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
8000 Saiyan
I Live Here
Posts: 2841
Joined: Sun Oct 02, 2016 9:03 am

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by 8000 Saiyan » Thu Jan 24, 2019 3:33 pm

Funimaion's GT dub went more overboard with the superhero shtick for Goku way more than Z did.
"It was deemed to be too awesome." - Scott McNeil on Dragon Ball Kai not being aired yet in Canada.

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20280
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Skippack, PA
Contact:

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by ABED » Thu Jan 24, 2019 4:17 pm

8000 Saiyan wrote:Funimaion's GT dub went more overboard with the superhero shtick for Goku way more than Z did.
That alone doesn't make it worse. I'm not even so sure that's true. I can take that over the horrific scripts and brutally amateur VA's forced to be sound alikes.

It's not uncommon for me to see the opinion that GT's dub is the worst of them, and not even by a frog's hair. It's just not true. Z's dub is an F. GT is a D.

I'd say the most faithful dubs are Kai (even though there are annoying hold overs), Ocean dub DBZ movies 1-3 (wish they didn't have Kelamis), and DBZ movie 8.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

Danfun64
Advanced Regular
Posts: 1384
Joined: Sun Oct 25, 2015 3:29 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by Danfun64 » Thu Jan 24, 2019 4:32 pm

The Team Faulconer music for Z had a big range. Sometimes it was pure electronic, sometimes it was orchestral, sometimes it was heartwarming, sometimes it was lighthearted and silly, sometimes it was dark... and unfortunately sometimes it was edgy as HFIL.

The Menza GT score is pretty much dark and/or edgy all the time, even in the more lighthearted moments.
Robo4900 wrote:Mouse is BRILLIANT SCIENTIST dumb.
CAT LOVES FOOD dumb.
Jack is just kinda dumb.

User avatar
JohnnyCashKami
Temporarily Banned
Posts: 1597
Joined: Sat Aug 11, 2018 11:16 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by JohnnyCashKami » Thu Jan 24, 2019 6:21 pm

Danfun64 wrote:The Team Faulconer music for Z had a big range. Sometimes it was pure electronic, sometimes it was orchestral, sometimes it was heartwarming, sometimes it was lighthearted and silly, sometimes it was dark... and unfortunately sometimes it was edgy as HFIL.

The Menza GT score is pretty much dark and/or edgy all the time, even in the more lighthearted moments.
You're commenting on replacement scores, not dubs. To be fair, the Faulconer score is alright but I can't stand Menza's "music."

User avatar
MasenkoHA
Born 'n Bred Here
Posts: 6240
Joined: Fri Feb 24, 2017 9:38 pm

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by MasenkoHA » Thu Jan 24, 2019 6:58 pm

I don’t get where this idea the Faulconer score has range is coming from. 90 percent of it sounds the same

User avatar
Robo4900
I Live Here
Posts: 4386
Joined: Mon Oct 03, 2016 2:24 pm
Location: In another time and place...

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by Robo4900 » Sat Jan 26, 2019 10:32 am

Dragon Ball Ireland wrote:even if GT throws in some corny jokes ("if you want to land a hit you should join a boyband", "bring it on momma's boy", "shocking, isn't it, etc) but for the most part don't take away from the experience.
People like to bring that up, but these were very rare, and pretty much if someone's going to criticise BW GT, they'll bring up episode 55, the Vegeta flashback episodes -- which is where "Momma's boy" came from -- where BW seemed to drop the ball on the translation for no discernible reason. Rest of the run was pretty much spot-on; even where the scripts didn't literally capture all of the original Japanese dialogue, the intent and general vibe of the line was rendered great, and you do get a proper feel for the show.
Essentially, BW GT's scripting is comparable to Funi's scripting on Kai 1.0.
Dragon Ball Ireland wrote:Funimation's Dragon Ball dub is the most middle of the road of all their works. Decent scripts a lot of the time, but tends to play it much safer than Blue Water's dub and isn't really as uncut as it claims to be.
It really isn't decent; it's just as bad as the work they were doing on Z at the same time, but with a lot more censorship than Z tended to have. In fact, you get the sense it was pretty much recorded as a TV dub, with only lines that wouldn't work with the uncut footage being done with an "Uncut" version for home video. So, stuff like Blue's paedophile speech is censored, but Roshi nosebleeding on the invisible man after Bulma's boobs are flashed at him isn't censored.
Dragon Ball Ireland wrote:Dragon Ball Z's dubs are products of their time and as such Americanize the scripts six ways to sunday. Obviously both Funimation's inhouse dub and the Westwood dub share almost identical scripts so not much else to say there. Not that faithful.
Westwood did change a few small pieces of terminology; instant transmission became instant translocation, which is more accurate Though that's not really worth much more than the curiosity; the scripts are indeed on the exact same level.
However, I will note the vibe of the Westwood dub is a lot closer to the Japanese than Funi's dub, as unlike the Funi dub's way of blaring loud edgy stuff every second of the show's run, Westwood tended to quietly play tracks of a more atmospheric feel, making for a more low-intensity vibe that gets the feel of the show down much better than Funi's dub did.
And I guess there's the situation with Killa, who was actually given real dialogue in the Westwood dub, unlike Funi's. Though that is quite a small correction.

There are a few performances that are much better analogues to the Japanese too; Scott McNeil's Boo comes to mind, which had much more of the creepiness of Boo than Josh Martin's Z-era performance.
Dragon Ball Ireland wrote:The Saban and BLT dubs are enjoyable if taken for what they were created to be, a Japanese anime transformed into a cheesy saturday morning style cartoons with wacky dialogue and heavily censorship especially when it comes to death. Not faithful but funny to look back on at any rate.
The BLT dub is actually the most accurate dub of the first 13 episodes of DB. Their scripts were reused by Funi, and actually made significantly less accurate, and almost none of the censorship was undone. BW used altered, corrected, better-flowing versions of Funi's scripts that BW worked on themselves, but BLT was still more accurate.
Dragon Ball Ireland wrote:Funimation's GT dub is just plain awful.
A million times yes. It's hard to really grasp the depth of Funi's GT dub's awfulness without having seen one of the other versions that got it right, and settling into and gaining an appreication of what GT is. But once you're there, the depth of Funi's failure on GT becomes apparent, and... It's really quite baffling. It's easy to hate on Funi's DB, Z, and movie/special dubs, but there's a reason they found an audience that stands by them to this day, and while the competing Ocean dubs generally did a much better job at what Funi were trying to do, Funi certainly put in the effort, and had a real passion behind them, so it does end up having a certain narm charm. Funi's GT just... Falls down. It sucks.
The point of Dragon Ball is to enjoy it. Never lose sight of that.

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20280
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Skippack, PA
Contact:

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by ABED » Sat Jan 26, 2019 10:59 am

A million times yes. It's hard to really grasp the depth of Funi's GT dub's awfulness without having seen one of the other versions that got it right, and settling into and gaining an appreication of what GT is. But once you're there, the depth of Funi's failure on GT becomes apparent, and... It's really quite baffling. It's easy to hate on Funi's DB, Z, and movie/special dubs, but there's a reason they found an audience that stands by them to this day, and while the competing Ocean dubs generally did a much better job at what Funi were trying to do, Funi certainly put in the effort, and had a real passion behind them, so it does end up having a certain narm charm. Funi's GT just... Falls down. It sucks.
Hard disagree. You're saying GT failed to find an audience that stands by them due to the dub, but the reason people stand by DB and DBZ isn't because of the quality of the dubs, but because the show itself. GT has never been loved by the west. The problem isn't coming primarily from the dub, it's coming from the series itself. GT's dub is not the worst, it's on par with the previous series.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
Robo4900
I Live Here
Posts: 4386
Joined: Mon Oct 03, 2016 2:24 pm
Location: In another time and place...

Re: What is the best (and most faithful) dub?

Post by Robo4900 » Sat Jan 26, 2019 11:14 am

ABED wrote:
A million times yes. It's hard to really grasp the depth of Funi's GT dub's awfulness without having seen one of the other versions that got it right, and settling into and gaining an appreication of what GT is. But once you're there, the depth of Funi's failure on GT becomes apparent, and... It's really quite baffling. It's easy to hate on Funi's DB, Z, and movie/special dubs, but there's a reason they found an audience that stands by them to this day, and while the competing Ocean dubs generally did a much better job at what Funi were trying to do, Funi certainly put in the effort, and had a real passion behind them, so it does end up having a certain narm charm. Funi's GT just... Falls down. It sucks.
Hard disagree. You're saying GT failed to find an audience that stands by them due to the dub, but the reason people stand by DB and DBZ isn't because of the quality of the dubs, but because the show itself. GT has never been loved by the west. The problem isn't coming primarily from the dub, it's coming from the series itself. GT's dub is not the worst, it's on par with the previous series.
Given GT got on just fine everywhere that wasn't the USA or Japan -- and even Japan liked it just fine, everyone was just kind of done by the midpoint of the Boo arc, so its ratings continued the slow downward trend the Boo arc had, as if the ratings bump of the end of Z hadn't happened...

I don't think the dub is the only reason GT failed, but I would say the presentation of Dragon Ball in the west generally is largely to blame for GT's hate in the west. It's not just GT's dub that's to blame, though; this goes back to Z's HARDCORE EDGY approach, which was amped up even higher for GT. If GT, the series in its original form, had been more like Z, then honestly it probably would have got on much better in the west, but it wasn't, and it didn't.
GT, compared to its forerunners, is much more a lighthearted, sentimental, goofy space opera with an almost melancholy feel, a much more intimate cast somewhat akin to the very early run, and a lot of time and effort devoted to some fairly subtle character stuff. It didn't always succeed, naturally; Piccolo's end comes too suddenly, Pan's progression was a bit weird and could have done with a longer run so she could get a Super Saiyan moment or something... But it did okay, and brought Dragon Ball to a satisfying and definitive conclusion.
The problem is, combine what GT is with what Funimation was doing with Dragon Ball, and it stops being just a case of Funi fudging the show in a weird edgy direction, and it becomes just a vastly transformative thing. And it's not just their presentation of GT, it's what people were expecting from the presentation of Z, from all the marketing and the OP/ED of GT, etc. Everything was pointing to GT being THE NEXT, EDGIER, MORE HARDCORE LEVEL OF DRAGON BALL ZEEEEE... And it wasn't. In fact, it's a rather huge departure from what Dragon Ball had been for a long time, in most ways. And the more it came into its own as the weird sentimental thing it was, the more it found itself, and the more it fell out of flavour with what Funi was presenting Dragon Ball as, and the less it was destined to grip with American audiences.

GT's dub taken on just the merits of the acting quality, script accuracy & flow, etc. is of basically the same standard as the later Z dub. Arguably slightly better since the score is not as in your face, so its awfulness doesn't quite jump out so strongly. But the tone of it is all wrong, and jars just so massively against everything GT is supposed to be.

I don't think GT would have become the one true classic amazing follow up to DB&Z that we all wanted if Funi hadn't screwed it up so badly, but it wouldn't be hated like it is now. It'd be the somewhat disappointing follow-up that does some interesting things, and has its advocates, but generally doesn't measure up to the utter, undisputed classics its forerunners were... And time would probably be quite kind to it.
But as it stands, GT is considered some kind of unholy abomination unto god in the western fandom. Latin American fans, Japanese fans, etc. reflect on GT in the modern day quite positively in my experience, even if the Japanese ratings at the time were exactly what was to be expected for more Dragon Ball following the mass exodus in the mid-Boo arc. So, there's definitely something going on, and this is my theory. Maybe I'm wrong, but I think it's a pretty strong theory.
The point of Dragon Ball is to enjoy it. Never lose sight of that.

Post Reply