君を忘れない

Kimi o Wasurenai

I Won’t Forget You

First Ending theme to the PlayStation game Dragon Ball: Final Bout
(North American title: Dragon Ball GT: Final Bout)

作詞

Lyrics

森 由里子

Yuriko Mori

作曲・編曲

Composition & Arrangement

山本健司

Kenji Yamamoto

Vocals

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
(てのひら)を握った瞬間(とき) 伝わった体温(ぬくもり)
Tenohira1 o nigitta toki2 tsutawatta nukumori3
The warmth transferred when we clasped hands
その優しさも 伝えてくれた
Sono yasashisa mo tsutaete kureta
It also showed your kindness
(こころ)まで しみるほど
Kokoro4 made shimiru hodo
Enough to make an imprint on my soul
彼方(とおく)へ…旅立つ
Tōku5 e…tabidatsu
Setting out… for far away
いま君の()に 熱い友情(おもい)が灯る
Ima kimi no me6 ni atsui omoi7 ga tomoru
Warm feelings of friendship now shine in your eyes
云えない…さよなら
Ienai…sayonara
I can’t say… goodbye
ただ涙をこらえ 黙って呟いたよ
Tada namida o korae damatte tsubuyaita yo
Only holding back my tears, I stayed quiet, and whispered
君を忘れない…と…
Kimi o wasurenai…to…
“I won’t forget you…”
独りではできないこと 一緒ならやれたね
Hitori de wa dekinai koto issho nara dekita ne
The things we couldn’t do alone, we could when we were together
そう云いかけて 言葉を止めた
Sō iikakete kotoba o tometa
I started to say so, but stopped speaking
泣きそうに なったから
Nakisō ni natta kara
Because I was about to cry
きらめく…想い出
Kirameku…omoide
Shining… memories
あの遠い日々 永遠(とわ)の輝きだから
Ano tōi hibi towa8 no kagayaki da kara
Because those distant days will shine for ever
云えない…さよなら
Ienai…sayonara
I can’t say… goodbye
いま手を振る君に 黙って誓うだけさ
Ima te o furu kimi ni damatte chikau dake sa
As you wave to me now, I stay quiet, and merely swear
君を忘れない…と…
Kimi o wasurenai…to…
That… I won’t forget you…
ただ涙をこらえ 黙って呟いたよ
Tada namida o korae damatte tsubuyaita yo
Only holding back my tears, I stayed quiet, and whispered
君を忘れない…と…
Kimi o wasurenai…to…
“I won’t forget you…”
 
1 The kanji for “tenohira” (“palms”) is supplied with furigana in order to disambiguate its pronunciation (it can also be read as “tanagokoro”).
 
 
2 The kanji supplied for “toki” (“when” in this context) read “shunkan” (“the moment that…”).
 
 
3 The kanji supplied for “nukumori” (“warmth”) read “taion” (“body heat”).
 
 
4 The kanji supplied for “kokoro” (“heart”, “mind”) read “tamashii” (“spirit”, “soul”).
 
 
5 The kanji supplied for “tōku” (“far away”) read “kanata” (“beyond”, “the far distance”).
 
 
6 The kanji for “me” (“eyes”) is more commonly read “hitomi” (literally “pupils”, but also figuratively “eyes”).
 
 
7 The kanji supplied for “omoi” (“thoughts”, “feelings”) read “yūjō” (“friendship”).
 
 
8 The kanji supplied for “towa” (“forever”, “eternity”) usually read “eien” (same meaning).
 
English Translation: Julian
Back to Lyrics