PAGE TOP

Expand ViewRetract View
Lyric Database

俺はとことん止まらない!!

Ore wa Tokoton Tomaranai!

I Won’t Stop till the End!!

Opening theme to the PlayStation 2 game Dragon Ball Z 3
(international title: Dragon Ball Z: Budokai 3)

作詞

Lyrics

森 由里子

Yuriko Mori

作編曲

Composition & Arrangement

山本健司

Kenji Yamamoto

Vocals

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
舞い上がれ 純白の雲を見下ろす 遥かな空まで
Maiagare junpaku no kumo o miorosu haruka na sora made
Fligh high, up to the distant sky, looking down on pure white clouds
解き放て 自由な魂 風に乗って
Tokihanate jiyū na tamashii kaze ni notte
Let loose your free spirit, riding on the wind
そして奴らもやってくる
Soshite yatsu-ra mo yatte kuru
And so, they’re coming here too
この星 狙って来るぜ
Kono hoshi neratte kuru ze
Setting their sights on this planet
荒ぶる予感 Fight! Fight! Fight!
Araburu yokan Fight! Fight! Fight!
A savage premonition, Fight! Fight! Fight!
俺が地球の盾になる
Ore ga chikyū no tate ni naru
I’ll become the Earth’s protector
そうさ とことん止まらず闘う
Sō sa tokoton tomarazu tatakau
That’s right, I won’t stop fighting till the end
青い 地球が止まらず 廻るために
Aoi chikyū ga tomarazu mawaru tame ni
So that the blue Earth won’t stop turning
立ち向かえ 信念を込めた拳は 誰にも負けない
Tachimukae shin’nen o kometa kobushi wa dare ni mo makenai
Stand against them, My fists full of conviction won’t lose to anyone
見せてやれ 未来(あす)を救うのは この勇気さ For The World!
Misete yare asu1 o suku’u no wa kono yūki sa For The World!
Show them, My courage will be what saves the future, For The World!
そして何かが変わり出す
Soshite nani ka ga kawaridasu
And so, something is starting to change
闇が はびこる世界も
Yami ga habikoru sekai mo
Even this world overrun with darkness
正義のパワー Right! Right! Right!
Seigi no pawā Right! Right! Right!
The power of justice, Right! Right! Right!
悪の弾丸 跳ね返す
Aku no dangan hanekaesu
Will deflect evil’s bullets
そうさ 輝く時代を創るさ
Sō sa kagayaku jidai o tsukuru sa
That’s right, I’ll create a gleaming era
光る 地球よ無限に動いてくれ
Hikaru chikyū yo mugen ni ugoite kure
Move limitlessly, shining Earth
突き進め 情熱がたぎるハートで 勝利をこの手に
Tsukisusume jōnetsu ga tagiru hāto de shōri o kono te ni
Charge forward, With my heart seething with passion, I’ll attain victory
決めてやれ 俺はいつだって飛ばしてくぜ For The Peace!
Kimete yare ore wa itsu datte tobashite ’ku ze For The Peace!
Finish it, I’ll send them flying any time, For The Peace!
立ち向かえ 信念を込めた拳は 誰にも負けない
Tachimukae shin’nen o kometa kobushi wa dare ni mo makenai
Stand against them, My fists full of conviction won’t lose to anyone
見せてやれ 未来(あす)を救うのは この勇気
Misete yare asu1 o suku’u no wa kono yūki
Show them, My courage will be what saves the future
突き進め 情熱がたぎるハートで 勝利をこの手に
Tsukisusume jōnetsu ga tagiru hāto de shōri o kono te ni
Charge forward, With my heart seething with passion, I’ll attain victory
決めてやれ 俺はいつだって飛ばしてくぜ For The Peace!
Kimete yare ore wa itsu datte tobashite ’ku ze For The Peace!
Finish it, I’ll send them flying any time, For The Peace!
 
1 The kanji supplied for “asu” (“tomorrow”) read “mirai” (“future”).
 
English Translation: Julian