PAGE TOP

Expand ViewRetract View
Lyric Database

Super Survivor (スーパー・サバイバー)

Sūpā Sabaibā

Super Survivor

Opening theme to the PlayStation 2 & Wii game Dragon Ball Z: Sparking! METEOR
(international title: Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 3)

作詞

Lyrics

森 由里子

Yuriko Mori

作曲

Composition

Kenz & cAnON. 

Kenz & cAnON.

編曲

Arrangement

Kenz 

Kenz

Vocals

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
Dark 深く見果てぬ宇宙(そら)
Dark fukaku mihatenu sora1 yo
Dark; sky above, deep and unfulfilled
月は大きな傷跡だろう
Tsuki wa ōki na kizuato darō
The moon seems like one big scar
Spark 闇に(うごめ)いてる人影
Spark yami ni ugomeite ’ru2 hitokage
Spark; people crawling in the darkness
増殖して行くぜ
Zōshoku shite yuku ze
They’re growing in numbers
魔性の typhoon
Mashō no typhoon
A diabolical typhoon
狂気の hurricane
Kyōki no hurricane
A hurricane of madness
ぶつかり合う it’s warriors
Butsukariau it’s warriors
It’s warriors clashing
☆ Survivor
☆ Survivor
☆ Survivor
 You are the Survivor
 You are the Survivor
 You are the Survivor
 絶望を切り裂き
 Zetsubō o kirisaki
 Tearing through despair
 (ゆが)んだ罪を仕留めろ
 Yuganda3 tsumi o shitomero
 Do away with these warped crimes
 Survivor
 Survivor
 Survivor
 The Super Survivor
 The Super Survivor
 The Super Survivor
 限界を壊せよ
 Genkai o kowase yo
 Break down the limits
 怒れる魂
 Ikareru tamashii
 [With] a wrathful spirit
 Fight back!
 Fight back!
 Fight back!
Crime 牙を剥いてる闇が
Crime kiba o muite ’ru yami ga
Crime; the darkness baring its fangs
広い世界を飲み込んでゆく
Hiroi sekai o nomikonde yuku
Swallows up the vast world
Time 迫る限りのあるこの世は
Time semaru kagiri no aru kono yo wa
Time; this world, with its approaching limit
地獄か?天国か?
Jigoku ka? Tengoku ka?
Is it Heaven or Hell?
失意の tornado
Shitsui no tornado
A tornado of adversity
奇跡の blizzard
Kiseki no blizzard
A blizzard of miracles
極限まで It’s big fight
Kyokugen made It’s big fight
Up to the utter limit, it’s a big fight
Survivor
Survivor
Survivor
You are the Survivor
You are the Survivor
You are the Survivor
欲望に(ただ)れた
Yokubō ni tadareta4
Festering with desire
おぞましい心滅ぼせ
Ozomashii kokoro horobose
Obliterate those disgusting hearts
Survivor
Survivor
Survivor
The Super Survivor
The Super Survivor
The Super Survivor
運命をもぎ取れ
Unmei o mogitore
Take hold of your destiny
野性の魂
Yasei no tamashii
[With] a wild spirit
Fight back!
Fight back!
Fight back!
天才 soldiers
Tensai soldiers
Genius soldiers
残酷 fixers
Zankoku fixers
Cruel fixers
群がるのは It’s warriors
Muragaru no wa It’s warriors
It’s warriors swarming together
Believer
Believer
Believer
You are the Believer
You are the Believer
You are the Believer
暗黒の淵から
Ankoku no fuchi kara
From the depths of darkness
光の断片(かけら)見つけろ
Hikari no kakera5 mitsukero
Find shards of light
猛り狂う嵐
Takerikuru’u arashi
The raging storm
いつの日か静まる
Itsu no hi ka shizumaru
Will one day go calm
その目で見ろ
Sono me de miro
See it with your own eyes
☆repeat
☆repeat
☆repeat
 
1 The kanji supplied for “sora” (“sky”) read “uchū” (“the universe”, “outer space”).
 
 
2 Furigana are given for the kanji in “ugomeku” (“writhe”, “crawl”) because the character is uncommon.
 
 
3 Furigana are given for the kanji in “yuganda” (“distorted”, “warped”) in order to disambiguate the pronunciation (“hizunda” is also possible).
 
 
4 Furigana are given for the kanji in “tadareta” (“sore”, “festering”) because the character is rarely used with this reading.
 
 
5The kanji supplied for “kakera” (“shard”, “fragment”) read “danpen” (“fragment”).
 
English Translation: Julian