PAGE TOP

Expand ViewRetract View
Lyric Database

運命の日 〜魂VS魂〜

Unmei no Hi ~Tamashii VS Tamashii~

Day of Destiny: Spirit vs Spirit

Dragon Ball Z TV Insert Song (Episode 184)

作詩

Lyrics

岩室先子

Sakiko Iwamuro

作曲

Composition

清岡千穂

Chiho Kiyo’oka

編曲

Arrangement

山本健司

Kenji Yamamoto

Vocals

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

演奏

Instrumentation

MONOLITH

MONOLITH

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
時は満ちて1
Toki wa michite
The time is fulfilled1
おお救世主(メシア) おお救世主達(メシアら)
Ō meshia1 ō meshia-ra
O Messiah, O Messiahs
…………
…………
…………
……
……
……
YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE
YUDULIYA IYALIYA
YUDULIYA IYALIYA
YUDULIYA IYALIYA
あぁ、底無しの恐怖を引き連れ
Ā, soko-nashi no kyōfu o hikitsure
Ah, bringing bottomless fear with it
あぁ、迫り来る 邪悪なタ・マ・シ・イ
Ā, semarikuru ja’aku na ta • ma • shi • i
Ah, the evil spirit is approaching
負けられない 運命の分かれ目
Makerarenai unmei no wakareme
I can’t lose, it’s the turning point of destiny
やるしかない 夜明けに命をかけて
Yaru shika nai yoake ni inochi o kakete
There’s no way but to do it, putting my life on the line for the dawn
この手で!!
Kono te de!!
By my hands!!
WOW WOW 必ず
WOW WOW Kanarazu
Whoa-whoa, definitely
オレはオレを越えてくぜ!
Ore wa ore o koete ’ku ze!
I’m gonna go beyond myself!
WOW WOW 気を集めて
WOW WOW Ki o atsumete
Whoa-whoa, gather your energy
暗闇を飛ばせ!!
Kurayami o tobase!!
And send the darkness flying!!
YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE
YUDULIYA-VELE
YUDULIYA IYALIYA
YUDULIYA IYALIYA
YUDULIYA IYALIYA
あぁ、血に飢えた 獣が微笑む
Ā, chi ni ueta kemono ga hohoemu
Ah, the bloodthirsty monster is grinning
あぁ、熱くなる 正義のタ・マ・シ・イ
Ā, atsuku naru seigi no ta • ma • shi • i
Ah, the spirit of justice is growing hotter
誰もいない 地球なんてイヤだ!
Dare mo inai chikyū nante iya da!
I can’t stand the thought of an Earth without anyone on it!
愛見えない 星なんて見たくはない!
Ai mienai hoshi nante mitaku wa nai!
I don’t want to look at a world where love can’t be seen!
絶対に!!
Zettai ni!!
Not at all!!
WOW WOW オマエを
WOW WOW Omae o
Whoa-whoa, you
倒さずにはいられない!
Taosazu ni wa irarenai!
There’s no way I won’t defeat you!
WOW WOW その笑いを
WOW WOW Sono warai o
Whoa-whoa, That laughter
オレが止めてやる!!
Ore ga tomete yaru!!
I’m gonna put a stop to it!!
例え今は オマエが上でも
Tatoe ima wa omae ga ue de mo
Even if you’re above me now
明日になれば 明日の風吹く世界
Asu ni nareba ashita no kaze fuku sekai
This is a world where you never know what tomorrow will bring
さあ、ゆけ!!
Sā, yuke!!
C’mon, get going!!
WOW WOW 必ず
WOW WOW Kanarazu
Whoa-whoa, definitely
オレはオレを越えてくぜ!
Ore wa ore o koete ’ku ze!
I’m gonna go beyond myself!
WOW WOW 気を集めて
WOW WOW Ki o atsumete
Whoa-whoa, gather your energy
運命を飛ばせ!!
Unmei o tobase!!
And send destiny flying!!
WOW WOW 必ず
WOW WOW Kanarazu
Whoa-whoa, definitely
オレはオレを越えてくぜ!
Ore wa ore o koete ’ku ze!
I’m gonna go beyond myself!
WOW WOW 気を集めて
WOW WOW Ki o atsumete
Whoa-whoa, gather your energy
運命を飛ばせ!!
Unmei o tobase!!
And send destiny flying!!
1A Bible reference, specifically to Mark 1:15, which reads in Japanese: 時は満ち、神の国は近づいた。悔い改めて福音を信じなさい。
1The kanji supplied for “meshia” (“Messiah”) read “kyūseishu”, literally “savior”.
1Mark 1:15 : “The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand; repent, and believe in the Gospel.”
English Translation: Julian