03 February 2017 by VegettoEX
13 January 2017 by VegettoEX
08 January 2017 by VegettoEX
01 January 2017 by VegettoEX
Amazon Japan has revealed the cover art for the first DVD volume and Blu-ray box of the “Artificial Humans & Cell arc”. A big thanks to Andrew for giving us the heads up about these! Both are set to be released 02 October 2010, with the DVD retailing for ¥2,940 (~$30) and the Blu-ray running a reduced ¥14,679 (~$175). The DVD will contain episodes 55-57 presented in 16:9 widescreen, while the Blu-ray box will contain episodes 55-65 presented in 4:3 full screen spread across four discs. The most obvious note to make is that the releases colors have switched from red and blue to a mutual orange.
Since the English dub of Dragon Ball Kai was first announced for North American television broadcast, we have covered very few examples of the censoring due to the uncut home release being readily available and essentially nullifying any complaints we could have about the censoring.
That was until this popped up in the most recent episode aired as a part of TheCW4Kids block, though:
The worst Mr. Popo has seen in America so far has been Viz censoring his lips throughout the entirety of their manga (he was never visually edited in any other North American broadcast of the TV series) — the blue here is just blinding!
Having finished off the Cell Game in our regular “Manga Review of Awesomeness” monthly podcast segment, we decided that it was an appropriate time to review the second, self-contained filler arc in the Dragon Ball Z TV series: the Ano-yo’ichi Budōkai. The afterlife tournament takes place exclusively in the TV series, and provided some extra buffer time for the manga to trudge on forward. It has been many years since Meri and I saw these episodes, and like with the manga, Jeff was jumping in completely fresh. How did this five-episode story arc hold up for us? Download the show now, or head on over to the podcast page for more information or to subscribe.
Episode #0233! VegettoEX, Meri, and Jeff dive into the Ano-yo’ichi Budōkai for a “Filler Review of Awesomeness”. The TV series was getting a little too close to the manga, so the second self-contained filler arc for the “Dragon Ball Z” TV series was given the green light. How does it hold up? All sorts of bizarre news from around the world, September’s releases, and your e-mails round out the episode.
The “Viz Big” re-releases of the Dragon Ball manga have finally been back on-track since the very beginning of the year when Dragon Ball Z volume 6 was delayed from January to February and then again to March.
It looks like Dragon Ball Z volume 9 has been pushed back from 19 October 2010 a little ways to 09 November 2010, though.
The “Viz Big” omnibus line generally tosses three volumes into one larger book. This particular volume contains the very end of the manga, and comprises the remaining two volumes (original Japanese tankōbon 41 and 42). While printed on a higher-quality stock of paper and regaining some of the color chapters, the “Viz Big” line retains the art and script censoring from their prior “Graphic Novel” releases.
There is no word from Viz what their plans are, if any, for the franchise after this release, including any additional daizenshuu releases or the fandom-desired uncut kanzenban release.
With the recent news about the upcoming Mexican dub of Dragon Ball Kai, it seems that fans are all-ears about additional international versions of the series. We heard some rumblings way back in April with some Facebook shenanigans about a possible “alternate” English dub of Kai (a la the English dub of Dragon Ball Z produced with the Ocean Studios cast for Canada and parts of Europe) covering the Freeza story arc to the end of the series. Absolutely nothing more had come of that for several months.
Regular visitor Ricky tipped us off to a recent episode of “Voiceprint with Trevor Devall and Guests“, a podcast with regular appearances by Ocean voice actors. In this particular episode (September 8’s episode 26), Kirby Morrow (the eventual voice of Goku following the series of Ian James Corlett -> Peter Kelamis -> Kirby Morrow) revealed:
I’d like to mention that a show is coming back… a little-known show called DragonBall Z.
It’s already been released in Texas, they’re recording it in Texas, it’s known, it’s on the Internet. DragonBall Z Kai is being recorded in Texas by the crew in Texas for release only in America, and we’re doing a dub in Canada.
It’s already being recorded in Texas, they’re talking about it and everything else at the cons, but ya’ know, I did well over 100 episodes, three years of recording as the main character, Goku… and a new company has the project, and they think I might not be right for the role. I sound, in their words, “too cool”, to be Goku.
No time frame was given for the show’s production or debut, though from the sounds of it we can expect a staggered release schedule following behind FUNimation’s English dub for the series, exactly how Dragon Ball Z wound up at the beginning of last decade.
This would be the third international version of Dragon Ball Kai, following FUNimation’s English dub which debuted in May 2010, and the forthcoming Mexican dub. It will be interesting to see who comes next. Italy? Germany? Spain? Brazil?
Episode #0232! VegettoEX, Meri, and Julian discuss the tiny bits of news from the last week. Marc also stops by to talk about the upcoming Mexican dub of “Kai” and its respective fanbase revolt! Andrew pops in to talk about the “TAG VS” Japanese demo, while releases and e-mails round out the episode.
Voice actor and director Irwin Daayan (who previously played Dende in the Mexican dub of Dragon Ball Z) recently started up a Twitter account to announce an exciting new project: their new dub for Dragon Ball Kai (English translations of the originally-Spanish tweets courtesy of Roddy):
Hello everyone. I hope that you have been well. My name is Irwin Daayan. I am an announcer, actor and director, involved with Spanish dubbing. The reason that I have decided to open this account is because I want to inform you all that I have been handed a project that I think is important for anime fans. (link)
It is Dragonball Kai. I will be directing the dubbing of this project and in some form, I want you all involved in this. I would like to read your comments, and I hope that I can support (the accuracy) with certain terms, names of characters and names of attacks that were in the saga of Dragonball. (link)
Things went on from there with Daayan confirming different types of name spellings with fans (such as “Shenron” versus “Shenlong”). A couple tweets in particular sent fans over the edge, and Daayan on the defensive:
Today I begin casting for the characters of Goku, Vegeta and Kuririn (link)
I understand your point of view friends, and believe me when I say that I would have loved the to have the same actors more than anyone. (link)
Unfortunately, I could not arrive at an arrangement with the actors, client and company. Believe me, I am very sorry. (link)
From the sounds of it, at least a good portion of the main voice pool was being re-cast from the original dub from many years back. Daayan’s reasoning was pretty simple on the surface, and something we have been seeing pop up even with the original Japanese version of Kai, in that many of these voice actors have become much more popular over the years and therefore more expensive to hire.
At some point, FUNimation’s name came up in the discussion between Daayan and his fans, saying “The DVDs come with FUNimation’s name”. It sounded like video masters for the series may have been coming from FUNimation (instead of directly from Toei), but it was not clear.
That was enough for fans, though. FUNimation’s Facebook page was overtaken by irate Spanish fans for several days, all wishing for the original cast (led by Mario Castañeda as Goku) to be reinstated:
Things seem to have calmed down, and possibly because the Spanish fanbase has learned what Marc noted on this week’s podcast episode: other than possibly providing the video masters to Mexico, FUNimation indeed has nothing to do with the production of the Spanish dub.
It was a fascinating spectacle for a few days, and an equally fascinating way to have the Spanish dub of Kai confirmed.
Amazon Japan has posted the cover art for the new Dragon Ball Kai CD release, officially titled Soundtrack III & Songs. The album is due out in Japan 22 September 2010 for ¥2,940 (~$35).
Again, the entire track listing for the album has not been revealed yet. Besides the new background music to be included, here are what vocal tracks we do know will be included on the release:
Shueisha’s official listing website has been updated with all of the final information for the JSAT Edition: Dragon Ball – Heya! Son Goku and Friends Return!! anime comic. The listing includes the book’s cover and some additional details about the book. You can grab the book from both CDJapan and Amazon Japan at the full retail price.
Some additional images and details should be available in the next few days, so be sure to check back for those. If you’d like more information about the special itself, you can read more about that here.
In addition, Shueisha has also listed its October release schedule. It looks like that for the first time in a very long time, October will actually have no DragonBall book releases. In a way, I’m glad we can finally take a break from buying all these books.
UPDATE: Shueisha has posted a brief preview of the anime comic. As expected, the comic will be printed in full-color and feature screen shots taken from the animated special. The story has been split up into three main chapters with a short ending chapter. Besides the brief character profiles at the front of the comic, the only other supplemental information available is the “Staff & Cast List” at the end of the comic.
It has been out for a couple weeks, but we finally had a chance to all get together and review the new “Team Dragon” (from AKB48) CD single, “Kokoro no Hane” (the second closing theme for DragonBall Kai). The written review would normally be accompanying the podcast version, but some fascinating insight from Julian revealed the true nature behind the music video for the song… so we need to rent a movie, first! Listen in for all the nitty-gritty details. Download the show now, or head on over to the podcast page for more information or to subscribe.
Episode #0231! VegettoEX, Meri, and Julian review the “Kokoro no Hane” CD single (the second closing theme to “DragonBall Kai”). Beyond the song itself, the Limited Edition’s bonus DVD gives way to all sorts of discoveries! Your regular news, releases, e-mails, and tons more round out the episode.