PAGE TOP

3,759 Posts & 2,352 Pages Documenting Dragon Ball, since 1998. We've got you covered!
Published by 21 June 2014, 5:28 AM EDT1 Comment

With Korean fans starting to chatter online about their dub and some of our own community members getting out and about, we are starting to piece together a few more details about the “alternate” — or, perhaps more fittingly, “original” — version of Dragon Ball Kai‘s Majin Boo arc.

kai_logo

As we detailed the other day, it appears that Toei and Fuji TV have further condensed the by-default-already-edited-down version of the Majin Boo arc for their Japanese television broadcast of Dragon Ball Kai. What will likely be roughly 69 episodes internationally may end up as only about a year’s worth of episodes in Japan. At first it seemed as if the raw content of the episodes themselves was the only differentiating factor, but in addition to that, the opening and ending themes are in fact completely different.

While the Japanese broadcast of the Majin Boo arc for Dragon Ball Kai brought back Takayoshi Tanimoto to perform the new opening theme “Kuu-Zen-Zetsu-Go” (as a part of the unit “Dragon Soul”, and as a follow-up to the first opening theme also itself named “Dragon Soul”), the Korean dub of the arc has an entirely different song. Most confusing is the fact that this other song is also a Japanese song and is produced by artists that worked on the original 2009-2011 run of Dragon Ball Kai. Named “Fight it out“, the song is performed by Masatoshi Ono with the musical composition by Yō Yamazaki and lyrics by Hiroshi Yamada. While Ono is new to the Dragon Ball franchise (most notably recently contributing an opening theme to the revived Hunter x Hunter anime), Yamada provided lyrics for a slew of previous Dragon Ball Kai insert songs, while Yamazaki composed the fan-favorite “Take the Stage!! Ginyu Special-Squad!!” insert song.

It is perhaps worth noting that the opening theme song to the 2008 PlayStation 3 and Xbox 360 game Burst Limit, “Kiseki no Honō yo Moeagare!!” by Hironobu Kageyama, had an English version included on the game’s original soundtrack under the same title of “Fight it out”. These are two separate songs, with the alternate Kai opening composed (as noted above) by Yō Yamazaki, and the game opening composed by Kenji Yamamoto.

A separate ending theme is also used in the international version: “Never give up!!!“, performed by R&B singer Junear.

Incidentally, the title of “Never give up!!!” also shares in-name-only similarities with another Dragon Ball video game theme song: the closing theme to 1996’s The Great Dragon Ball Legend on the PlayStation and Saturn, “Never Ending, Never Give Up” performed by Hironobu Kageyama.

It remains to be seen if these “international” theme songs will make their way back to the Japanese version and/or vice versa. We know that we will likely have four total ending themes for the Japanese broadcast, with two of them already either in-use or announced (“Dear Zarathustra” by Good Morning America and “Junjō” by Leo Ieiri). The “international” version’s songs seem to be even more “in-house” than seen with Japan’s broadcast, whose ending themes seem to be more of the promotional tie-in types with record labels such as Columbia.

The animation for each is a combination of animation we have seen in the Japanese broadcast’s theme songs, combined with as other “new” cuts, some of which were used in the initial preview trailers for the Japanese broadcast. It seems likely that these sequences in the international version are how they were originally conceived, with the Japanese broadcast editing them (including removing footage and speeding up certain cuts) to match the new music. The animation accompanying “Never give up!!!” in particular reveals who the characters are fighting against — Bobbidi, Dabra, and Majin Boo — where the version of the sequence used with “Dear Zarathustra” leaves it a mystery.

Curiously, the eyecatch tune — even in the Japanese broadcast — appears to be an arrangement of “Fight it out”, further indicating that the international “Final Chapters” cut is the “original” version from which the Japanese broadcast cut has been derived. Likewise, the next-episode preview music in the Japanese broadcast — an arrangement of “Kuu-Zen-Zetsu-Go” — has seemed bizarrely under-orchestrated and over-synthesized for its prominent and recurring role at the end of every episode. Its being written at the last minute (to complement a replacement opening, rather than the originally-intended “Fight it out”) would explain this discrepancy in quality, although we have yet to hear the next-episode preview music from the Korean dub to verify that it is indeed different there.

The “international” broadcast keeps Norihito Sumitomo’s musical score to the show, though certain pieces are placed differently due to the additional footage.

To recap, so far the theme songs include:

Japanese Broadcast

  • Opening Theme: “Kuu-Zen-Zetsu-Go” by Dragon Soul (episodes 99-???)
  • Ending Theme #1: “Dear Zarathustra” by Good Morning America (episodes 99-111)
  • Ending Theme #2: “Pure Heart” by Leo Ieiri (episodes 112-???)

International Broadcast

  • Opening Theme: “Fight it out” by Masatoshi Ono (episodes 99-???)
  • Ending Theme #1: “Never give up!!!” by Junear (episodes 99-???)

Special thanks in particular to DongHyun for providing various bits of information and to kei17 as well.

Published by 20 June 2014, 7:34 AM EDTComment

The official Japanese website for Dragon Ball XENOVERSE — in conjunction with an Xbox One press conference, as detailed in an article on Famitsu — announced today that the game will indeed be making its way to the Xbox One in Japan.

Xbox Oneを含む、4ハードにて発売決定!


Set to be released for four hardware platforms, including Xbox One!

The game had previously been announced for the PlayStation 4, PlayStation 3, and Xbox 360 in Japan. Internationally, the game had been announced for the same three platforms as well as the Xbox One.

xenoverse_logo_500w

The Xbox One is not yet available in Japan, but will ship to the region 04 September 2014. Dragon Ball XENOVERSE does not yet have a release date set.

Thanks to Super Saiyan Prime for the heads-up.

Published by 19 June 2014, 11:51 AM EDT3 Comments

YouTube user “baikinman5903posted a video today showcasing pages from the upcoming August 2014 issue of V-Jump (which officially hits Japanese shelves 21 June 2014). In it, various details can be seen regarding the upcoming cross-generation (PlayStation 4, PlayStation 3, Xbox One, Xbox 360) video game, Dragon Ball XENOVERSE.

The main splash describes “Xenoverse” in this context as meaning “uncharted territory”; you will create a Dragon Ball history unknown to all by your own hand. In the action-packed battles, overwhelmingly intense, awe-inspiring fights await you.

The mysterious red-headed character is simply referred to as “Future Warrior” (未来戦士 Mirai Senshi), and he is someone who has come back to invervene in the legendary battles of the series. While his face is revealed, his exact identity appears to be something Bandai Namco is holding off on fully detailing, however.

The magazine declares that a true Dragon Ball experience awaits you. There are many hints that there will be differences between the original story and what you play; a scene is shown of Ghurd chasing Kuririn, who is transporting the Dragon Balls. Just what sort of mission does this “Future Warrior” have?

The temple-esque location we have seen in previous screen shots is called the “Time Storage Vault” (刻蔵庫 Kokuzōko) and is filled with the history of Dragon Ball; this place apparently holds the key to the story of Dragon Ball XENOVERSE.

Most surprisingly, standing next to the Time Storage Vault, is none other than Trunks! “Just what is this strangely-clothed Trunks about to say? We have a premonition of excitement!” The caption notes that Trunks was the warrior who once came back to the past to save his future, so just what is his objective this time…?!

xenoverse_aug2014_vjump_offscreen

As many fans have excitedly noted, Trunks is wearing his exact Time Patrol outfit from the now-defunct Dragon Ball Online massively-multiplayer online role-playing game. No mention of “Time Patrol” or Dragon Ball Online is explicitly made within these particular pages, however.

Stay tuned for additional coverage of XENOVERSE and various other gaming updates!

Published by 18 June 2014, 8:05 PM EDT1 Comment

Dragon Ball Z: Battle of Gods, the first new film for the franchise in seventeen years, debuted in Japanese theaters 30 March 2013 with a home DVD and Blu-ray release 13 September 2013. There was a good deal of material left on the cutting room floor back in the planning stages, but some of the material seemed to make its way rather far into production: an extended version of the film was revealed for a special TV broadcast earlier this year on 22 March 2014 during the “Premium Saturday” block. The extra material and extended scenes added up to about twenty minutes of additional footage in the TV edition, resulting in a final runtime of just over 100 minutes.

Shortly after FUNimation’s announcement of their Battle of Gods license, representatives from the company’s marketing department — Adam Sheehan and Justin Rojas — appeared on an episode of ANNCast on Anime News Network. Many of our own community members and fans across the Internet submitted questions asking for clarification on whether or not FUNimation had acquired the theatrical or extended cut of the film. Sheehan and Rojas were unsure which version it was, but were hopeful to get as much as possible.

Voice actor Sean Schemmel has recently been tweeting out photos from his recording sessions as Goku, and today’s photo is quite a huge hint:

schemmel_bog_extended

The scene in question is undeniably from the extended TV version of the film. Early on, while on Kaiō’s planet, Goku enjoys a quick bite after the duo take a drive around the planet:

schemmel_bog_extended-compare

The extended TV version of the film has not been released anywhere — not even in Japan! — on home video yet. This would be quite an exciting acquisition! It could be that FUNimation is simply prepping for a time in which they do have the extended version; as our buddy Jacob pointed out, the video appears to be a TV rip as indicated by Fuji TV’s logo in the upper-right.

We have reached out to FUNimation for further clarification.

UPDATE: All of Sean Schemmel’s tweets regarding any confirmation on the extended version, as well as recording studio photos, have been deleted.

Published by 18 June 2014, 1:55 PM EDTComment

Once again, Dragon Ball Kai is turning out to be an absolute mess, this time courtesy of its Majin Boo arc revival/extension.

We recently detailed how the version currently being broadcast on Fuji TV in Japan appears to be a further-edited-down-version from what is being sent out to international licensees. This time around on our podcast, we go back to the beginning to break down what exactly Dragon Ball Kai is and was supposed to be, how we got to where we are today, and what may be the cause of this fractured production.

kai_logo

SHOW DESCRIPTION:
Episode #0363! VegettoEX and Hujio break down the current state of “Dragon Ball Kai” both in Japan and internationally. What was the “refreshed” version of “Dragon Ball Z” supposed to be, what did it become, and how did we get to this point? Why are there two versions of the Majin Boo arc being produced? Our thoughts, your thoughts, and a whole slew of information break the whole situation down!

REFERENCED SITES:

Enjoy! Discuss this episode on the Kanzenshuu forum, and be sure to connect with us on Twitter, Facebook, Google+, and Tumblr.

Published by 17 June 2014, 8:03 PM EDT4 Comments

The second ending theme for the Majin Boo arc of Dragon Ball Kai has been revealed: “Junjō” (“Pure Heart”) by 19-year-old singer-songwriter Leo Ieiri.

The song will take the slot from “Dear Zarathustra” by the band Good Morning America starting with the 06 July 2014 episode of the “refreshed” version of the series currently airing on Fuji TV in Japan.

The CD single has also been announced for 30 July 2014 and will follow the same release format as “Dear Zarathustra” with a regular edition (VICL-36938; ¥1,296) as well as “A” (VIZL-676; ¥1,836) and “B”-type (VICL-36937; ¥1,296) limited editions. The various releases will come packed with b-sides “For you”, “a boy”, and “Sun Goddess” along with instrumental and acoustic versions depending on the version purchased. The “A”-type limited edition will also come with a DVD packed with music video, making-of, and tour material.

Interestingly, the regular and “A”-type limited edition versions will feature an image of the singer, while the “B”-type limited edition version will be the one to feature Dragon Ball artwork (pictured respectively above).

A 45-second commercial for the song has been uploaded by the artist and label to YouTube:

“Junjō” will be the fourth ending theme for the “refreshed” series overall, following “Yeah! Break! Care! Break!” by Dragon Soul (1-54), “Kokoro no Hane” by Team Dragon from AKB48 (55-98), and “Dear Zarathustra” by Good Morning America as detailed above.

The CD single for “Dear Zarathustra” included a sticker on the packaging specifically detailing it as the ending for the April “cour” (three-month television broadcast “season”). When the song was announced, the band noted that it would be used for the first “quarter” of the story arc. With the recent uncovering of an alternate edit/cut of the Majin Boo arc of Dragon Ball Kai being developed within Japan versus what seems to be provided to Toei’s international licensees, the math so far seems to add up for the Japanese broadcast, at least, running for only about a year.

Thanks to our buddy kei17 for the heads-up.

Published by 17 June 2014, 10:52 AM EDT3 Comments

The recent Korean television broadcast of the Majin Boo arc for Dragon Ball Kai finally gives solid confirmation on something we at Kanzenshuu have also been able to independently confirm for elsewhere in the world: there are multiple versions of the arc being produced within Japan.

The surprising reveal of the Boo arc’s existence in Kai-form came via voice actress Mayumi Tanaka all the way back in November 2012. The blog post detailed that the final arc of the “refreshed” version of Dragon Ball Z would not be aired in Japan, “…but overseas, Dragon Ball Kai is continuing.”

Things were left at that with the occasional extra tease from other Japanese voice actors as well as confirmations from North American voice actors that would then go on to either be deleted, retracted, silenced, or some combination of all of the above.

It was clear that the Majin Boo arc of Dragon Ball Kai was coming, but the extent of its perhaps turbulent production is only just coming to light.

The “refreshed” series did ultimately make its way back to Japanese television, unlike what Tanaka’s original statement implied. With a new musical composer and a cropped video presentation, the series has been plugging away on Fuji TV for about three months now.

While the on-going analysis from fandom is obviously all just subjective observations, there is a consensus that something is clearly “off” about what has been airing on Fuji TV. From the green tint to the rather haphazard editing, it cannot just be the removal of Q-TEC from the video remastering process that is affecting things.

Additionally, there have been massive contradictions in episode titles: promotions in issues of Weekly Shōnen Jump and V-Jump list one set of titles, and by the time the episodes make their way to television, the final broadcast either has adjusted titles or entirely new titles for certain episodes.

For example, in late May an issue of Weekly Shōnen Jump printed upcoming episode titles, but the broadcast title for episode 108 was never mentioned; this episode title was also overlooked in the respective issue of Saikyō Jump. Until the next episode preview was shown earlier this month, that specific title had never appeared anywhere, and the episode before that (107) had its title halfway rewritten for the broadcast (removing the first sentence, swapping the second sentence up to the first, and writing a new second sentence).

Original Printed Episode 107 Title:
うごめく陰謀!!恐ろしき魔人の秘密
“A Slithering Conspiracy!! Secrets of the Terrible Majin”


Actual Broadcast Episode 107 Title:
恐ろしき魔人の秘密 黒幕出現!!
“Secrets of the Terrible Majin — The Man Behind the Curtain Appears!!”

If the Majin Boo arc of Dragon Ball Kai has been in production since at least late 2012, it is baffling to think that episodes are being re-titled this late into the game, especially with episode titles already simply being adaptations of prior Z-proper titles. It is clear that that Toei has been adjusting things just prior to broadcast, and has not bothered to keep Shueisha in the loop.

We knew that international dubs would be coming (under the subtitle of “The Final Chapters”), but it is finally now with the Korean broadcast of Dragon Ball Kai that everything starts to add up. There is simply more footage in this “international” version, with — for example — three (extended) episodes in the Korean version of the Great Saiyaman arc covering what was reduced down to only two episodes in the Japanese television broadcast.

korean_kai_buu_logo

Toei’s English-language announcement of 69 episodes seemed to be at odds with the pace set by the Japanese broadcast, and while that could always be adjusted down the line, it was setting the stage for episodes eventually being straight-up adaptations of Z-proper episodes on a 1:1 ratio, essentially defeating the entire purpose of making Dragon Ball Kai. If there are two “versions” in production, this at least starts to make a little more sense.

The question is: which is the “original” version of the Majin Boo arc of Dragon Ball Kai…? All signs point to the “international” version (“The Final Chapters”) with its perhaps extended episode count being the “first” version, and then Toei’s and Fuji TV’s current broadcast version in Japan being the “adaptation”.

Of course, once you ask that question, more come to mind. Which version of the show will pop up on Japan’s own home release? How long will the Japanese broadcast truly go for? Why is it being edited down in the first place? At whose discretion or request was this edit-of-an-edit made? How do international broadcasts, and specifically the announcement of Dragon Ball Kai coming to Toonami in North America, tie in to its production?

We do not have the answers to all of these questions yet, but rest assured that we will continue to document the Dragon Ball Kai production process every step of the way as we always have! Thanks as always to our various community members for going above and beyond with their own analysis and research which contributed to our being able to tell the full story.

Published by 12 June 2014, 12:38 PM EDTComment

Playing catch-up with the American and European branches of the company, the Japanese branch of Bandai Namco has also distributed its own press release announcing the upcoming Dragon Ball XENOVERSE video game to its consumers.

xenoverse_logo_500w

累計出荷 3,000 万本超の家庭用ゲーム『ドラゴンボール』最新作「DRAGON BALL XENOVERSE(ドラゴンボール ゼノバース)」 最新ハード機 PlayStation(R)4/Xbox One などマルチプラットフォーム対応でワールドワイド向けに展開

2014 年 6 月 11 日

株式会社バンダイナムコゲームス(本社:東京都品川区、代表取締役社長:大下聡)は、家庭用ゲーム『ドラゴンボール』の最新作「DRAGON BALL XENOVERSE(ドラゴンボール ゼノバース)」を最新ハード機である PlayStation(R)4(以下PS4TM)、Xbox One をはじめ、PlayStation(R)3(以下 PS3(R))、Xbox 360 のマルチプラットフォームに対応し、欧米を中心としたワールドワイド向けに展開します。

■真の『ドラゴンボール』体験が味わえる 本作では、これまでの『ドラゴンボール』ゲームを超える「発想」と「表現」で、
『ドラゴンボール』の持つ魅力的な世界観やキャラクターアクションを楽しむことができます。“80 年代~90 年代の『ドラゴンボール』アニメを今の時代でビジュアル化する”をコンセプトに、セルアニメ表現を刷新。表情や衝撃、発光など、最新ハード機だからこそできる圧倒的な表現とアクションを実現します。また、“真のドラゴンボール体験”を目指し、『ドラゴンボール』の持つあらゆる可能性にチャレンジします。

■バンダイナムコゲームス初の PS4TMおよび Xbox One マルチ対応 本作では週刊少年ジャンプ(集英社より発刊)作品およびバンダイナムコゲームス初の PS4TMと Xbox One のマルチプラットフォーム対応を行います。20 代~30 代の男性を中心に、幅広い層になじみの深い『ドラゴンボール』のキャラクターを用いながらも、最新ハード機向けのゲームとして、これまで以上にお客様に新しい驚きを感じていただけるよう、開発を進めています。また、より多くのお客様に遊んでいただけるよう、PS3(R)、Xbox 360 にも対応します。

【家庭用ゲーム『ドラゴンボール』について】 1986 年 11 月より発売している大人気アニメ『ドラゴンボール』のキャラクターをモチーフとしたゲームです。これまで 25 年以上にわたってアクションゲームや格闘ゲーム、カードバトルゲームやアドベンチャーゲームなど様々なゲームジャンルにて展開、幅広い層のお客様にお楽しみいただいています。国内のみならず海外でも高い評価を受けており、シリーズ累計出荷本数はワールドワイドで 3,000 万本以上(2003 年発売分以降~現在)を突破しています。また、現在ではアーケード用ゲームやスマートフォン向けコンテンツなど、あらゆるプラットフォームでより多くのお客様にお楽しみいただいています。

There is nothing of particular note detailed in the Japanese press release that is not already stated in English, though it does mention that not all versions for all platforms may see a release in all territories, and that a focus will be made on the American and European regions. Additionally, though the game is being developed for the PlayStation 4 and Xbox One, and specifically with Dragon Ball as first series from Shueisha to hit the new consoles, the press release does specifically note that PlayStation 3 and Xbox 360 versions are being created in order to reach a wider audience (which makes complete sense due to the previous generation’s large installed base of systems).

In conjunction with all of these announcements, the official Japanese website for the game also updated with the title and their own localized version of the debut promotional video:

Related to the above information, it should be noted that the Japanese trailer only includes the logos for the PlayStation 4, PlayStation 3, and Xbox 360, and the “Platforms” text listing on the site remains the same with those three, as well.

Published by 11 June 2014, 8:24 PM EDT1 Comment

Our buddy Josh (“Kendamu”) is out at E3 taking in the gaming greatness and had a chance to stop by Bandai Namco for an interview with the company and to get some quick impressions of the newly-announced Dragon Ball XENOVERSE for the PlayStation 4, Xbox One, PlayStation 3, and Xbox 360.

xenoverse_logo_500w

The version of the game being shown is a very early prototype. Part of the company’s goal with the game is to bring in new stuff that has never been seen before in an “unparalleled Dragon Ball experience”. Some of these features will include destructible stages, lighting, and particle effects. There will be mid-battle expressions — as seen in one of the early screen shots with Super Saiyan Goku punching Freeza in the face — in very fast-paced battles that look and feel just like the anime.

xenoverse_e3-2014_screen_06

The company hopes to incorporate fun-but-accessible controls, but goes on to explain that it is still a fighting game; chaining combos is still important. Transformations will be in real-time (and at least up the chain of power; they are unsure at this point about reverting back down), and are not set to be classified as separate characters.

The mysterious new character is still being held close to their chest, but the company does note that it is quite intentional that he seems to have features from many other, established characters in the series. The time machine, hourglass, and other features in these futuristic locales will all tie together.

The battles themselves feature free movement with a mix of ki-based attacks and hand-to-hand-combat. There is set to be more strategy such as being able to cancel out of super attacks and the ability to make your own combos. Super special attacks will be cinematic as we have seen before. A “strong” attack button can be held longer for an even stronger attack; other controls include a weaker attack button and a ki button, which should sound familiar to players of Dimps’ prior games, who the company explains really understands the franchise.

All versions of the game will share the same release date, which has not yet been announced, but is set to be revealed some time before the end of 2014.

Big thanks to Josh for doing a little legwork for us!

Published by 11 June 2014, 9:02 AM EDT7 Comments

Bandai Namco has officially unveiled Dragon Ball XENOVERSE (apparently stylized as such with “XENOVERSE” in all caps). In addition to the E3 trailer, the company has tossed out an official press release and new art assets.

xenoverse_logo_500w

BANDAI NAMCO GAMES AMERICA INC. ANNOUNCES DRAGON BALL® XENOVERSE

Next Game in the Storied Dragon Ball Franchise Will Harness the Power of PlayStation®4 and Xbox One to Create a Truly Original Gaming Experience for the Series

LOS ANGELES, Calif., (June 10, 2014) – Leading video game publisher and developer BANDAI NAMCO Games America Inc. today announced Dragon Ball XENOVERSE for the PlayStation®4 computer entertainment system, Xbox One, the all-in-one games and entertainment system from Microsoft, PlayStation®3 computer entertainment system, and the Xbox 360 games and entertainment system from Microsoft.

Developed by famed Osaka-based Japanese videogame developer Dimps (the team behind the fan favorite Dragon Ball Z: Budokai series), Dragon Ball XENOVERSE will be the first Dragon Ball game to make its way to the new generation of consoles with all the epic battles fans have come to expect between Goku and his most feared enemies; Vegeta, Frieza, Cell and many others, with brand new gameplay design. Dragon Ball XENOVERSE will take the beloved universe from series’ creator Akira Toriyama by storm and break tradition with a new world setup, a mysterious city, a mysterious fighter and other amazing features to be announced in the future.

“The Dragon Ball franchise has resonated with gamers from around the world for generations,” said Chris Gilbert, Senior Vice President of Sales and Marketing at BANDAI NAMCO Games America Inc. “The Dimps team has been given new creative material and a powerful digital canvas from which to develop a game that will deliver unique features that will surely please Dragon Ball and gaming fans alike.”

Currently rated “RP” for Rating Pending by the ESRB, Dragon Ball XENOVERSE will be available in the Americas for the PlayStation®4 system, Xbox One, PlayStation®3 system, and Xbox 360.

To learn more about BANDAI NAMCO Games America Inc.’s other products go to: http://www.bandainamcogames.com/home.html.

We still know next-to-nothing about the mysterious caped figure who shows up in the trailer. What are your early theories?

We hope to have some friends on the floor of E3 later today with some early impressions on the game. Stay tuned!