In conjunction with Jump Festa kicking off in Japan this weekend, Namco-Bandai has unleashed a new trailer for the upcoming fighting game Dragon Ball Z: Battle of Z on the Xbox 360, PlayStation 3, and Vita:
The company also provided a slew of new screen shots focusing on the giant boss characters players will come up against:
Finally, footage from the game and Namco-Bandai’s own YouTube descriptions finally reveal what had been hinted at before in filenames on their press server: the name of the God of Destruction from the new film Dragon Ball Z: Battle of Gods, included here as a playable character in the game, will indeed be localized as “Beerus“.
A demo for the game is currently available worldwide on the Xbox 360, PlayStation 3, and Vita. Battle of Z is due out in Japan 23 January 2014, in Europe 24 January 2014, and just a few days later in North America 28 January 2014. First-pressings in Japan will come packed with a download code for Son Goku in his Naruto “Sage Mode” outfit along with a Dragon Ball Heroes card. North American and European releases will have pre-order downloadable content in the form of the Naruto outfit as well as Super Vegetto and Super Saiyan Bardock, while Europe alone will be receiving a special “Goku Edition” of the game with further physical bonus material.
8 Comments
Come on, NB, break the trend! Release the pre-order and day one DLC as paid content 6 months down the line. That way I won’t feel bad about skipping this game for Bravely Default.
“Bills” is dead! Long live “Beerus!” 😛
I could not be happier about this. Sucks that most non-English dubs are stuck with Bills though.
Which dubs? Talking about dubs… I imagine the french dub will have a heck of a hard time pronouncing “Beerus”.. 😀
Beerus…that’s such a terrible name lol.
I agree. It’s a terrible name just like Hirudegarn and Janenba and Broli and Bojack and…
I’m pretty shocked it wasn’t censored to “Birus”.
@sangofe The Latin American dubs and now Italian dub used ‘Bills’ even though there is no logic in using it. I’m glad the English dub is ignoring that bullshit romanization. Thank you Chris Sabat!