God's "Palace" (and Kami's "Lookout")

General discussion about Kanzenshuu, its content, features, contests, community, etc. This is NOT an off-topic forum!

Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff

User avatar
BladeXRG
Newbie
Posts: 49
Joined: Tue Sep 21, 2021 4:50 pm
Location: Argentina
Contact:

God's "Palace" (and Kami's "Lookout")

Post by BladeXRG » Mon Oct 18, 2021 9:18 pm

If Kanzenshuu tries to stick more to accurate japanese translations rather than anything else, why is "God's Palace" the stablished translation for 神の神殿? 神 means "god", の means "of", 神 means "sacred"/"divine" and 殿 means "temple"/"palace"; this leads to a lot of ways to call it, like "God's Sacred Temple" or "Kami's Divine Palace", but it clearly shows that "God's Palace" is a pretty basic and incomplete translation.

PD: I don't want to be annoying, but I'd love if people stopped saying Kami's/God's "Lookout".
Last edited by BladeXRG on Mon Oct 18, 2021 9:41 pm, edited 2 times in total.

User avatar
Kaboom
Moderator
Posts: 14373
Joined: Mon Jan 09, 2006 6:07 pm
Location: Funky Town
Contact:

Re: God's "Palace" (and Kami's "Lookout")

Post by Kaboom » Mon Oct 18, 2021 9:31 pm

While the official style guide and terminology list for the site and its features may strive for accuracy to the original terms... it's not like we can expect everyone on the forum to adhere to that, if that's what you're talking about. Plenty of members here may simply have a lot of dub-based terms like "Kami's Lookout" ingrained, and either prefer them or just not care enough to train themselves out of it.
deviantART
FanFic: DragonBall GT Revised
[thread]
Powar Levuls: Main Series | Movies and Specials | GT
Nintendo/PSN/Steam: KaboomKrusader
ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone")
(Not) lost (enough) DB Super plots!
A handy video guide to Kanzenshuu-level grammar quality!

User avatar
BladeXRG
Newbie
Posts: 49
Joined: Tue Sep 21, 2021 4:50 pm
Location: Argentina
Contact:

Re: God's "Palace" (and Kami's "Lookout")

Post by BladeXRG » Mon Oct 18, 2021 9:36 pm

Kaboom wrote: Mon Oct 18, 2021 9:31 pm While the official style guide and terminology list for the site and its features may strive for accuracy to the original terms... it's not like we can expect everyone on the forum to adhere to that, if that's what you're talking about. Plenty of members here may simply have a lot of dub-based terms like "Kami's Lookout" ingrained, and either prefer them or just not care enough to train themselves out of it.
The "Lookout" part is just a small rant of mine that doesn't really matter; the objective with this was to change (or at least suggest to change) the translation of 神の神殿 from "God's Palace", which is a pretty basic translation that sounds like it would have been made by Funi if they didn't try to avoid religious stuff, to a more complete one; such as "God's Sacred Palace" or "God's Divine Palace", since there is no reason to not improve it.

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3322
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: God's "Palace" (and Kami's "Lookout")

Post by Adamant » Tue Oct 19, 2021 1:09 am

BladeXRG wrote: Mon Oct 18, 2021 9:36 pm The "Lookout" part is just a small rant of mine that doesn't really matter; the objective with this was to change (or at least suggest to change) the translation of 神の神殿 from "God's Palace", which is a pretty basic translation that sounds like it would have been made by Funi if they didn't try to avoid religious stuff, to a more complete one; such as "God's Sacred Palace" or "God's Divine Palace", since there is no reason to not improve it.
"Temple" on it own is a very standard translation of 神殿, and most real world buildings called "(something) Temple" are called "(something)神殿" in Japanese. You're just overcomplicating a very common word here.

Here's some nice examples:
https://ejje.weblio.jp/content/神殿
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63872/
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

Post Reply