can clarify things a little more, I'm interested to know if the people he got this information from were actors or people working behind the scenes (producers, directors, editors, that sort of thing).
After hearing this bit of sad news I went to social media to try and ask some of the actors if it was true or not and the one response I did get seems to conflict with what Kirbopher is saying. The actor who responded to me in a private message (who I will leave unnamed) tells me that "I am told that it is coming out
and I am not allowed to tell when or if there is confirmation". They then mention that they are under a nondisclosure agreement with ocean group and thus cannot say any more than that.
Now I've followed this dub long enough to know that the actors themselves aren't necessarily the best source for accurate information on this dub however this is why I'm interested in the role of the person who broke the bad news to Kirbopher. If it was another actor then obviously there's misinformation going around somewhere because it would mean there are conflicting statements being made by actors in the production, however, if the information came from someone higher up the chain then I'd be more inclined to believe this dub is indeed dead and buried.
I'm am leaning towards this as well. This is why I think the likes of Schemmel had a chance to even hear what this sounded like and we had that partnership between Ocean and FUNi for the TV edits of Kai.
I'm not sure why FUNimation would pay for a dub that that they're not really that involved with, though. The alternative pronunciations we've heard about ("Naw-mek" instead of "Nam-ik") suggest that FUNimation wasn't the head honcho with the Ocean dub.
Having said that, I think you're right that, if Schemmel got a chance to hear it, it was likely because of their partnership with Ocean for the Nicktoons edits ("Ocean Studios" was indeed credited for the edits in the credits of the Nicktoons-edited FUNimation dub). FUNimation may not have paid for the whole
dub, but my theory has been that perhaps they did pay specifically for the edits. I've theorized that they did this in exchange for being allowed to use that same edited footage for the Nicktoons airing. It would have been a mutually beneficial thing: the Ocean dub was going to be a TV-only dub, so in allowing for FUNimation to pay for the edits, Ocean would actually be receiving
money for edits that they needed to do anyway, and FUNimation could then have edited footage ready to go for Nicktoons. It's possible that that would include edited audio, as well...and anybody at FUNimation might have been able to hear it once Ocean sent the edited footage back to FUNimation, which would explain how Schemmel heard it.
Yeah, FUnimation likely weren't the ones behind the Canadian Kai dub. Aside from the clues you mention such as pronunciation differences there's also the fact that Funi seem to have an aversion to outsourcing dubbing work to Ocean in the first place, it's only when they're absolutely forced to use them (such as with anime like Black Lagoon) that we ever see this happen. The fact that they went in-house for the Escaflowne redub despite being crowdfunded speaks volumes about that in my opinion.
Anyway, that aside, I do think there was some collusion going on between Ocean and Funimation when it comes to the footage. Aside from Ocean being credited for editing in the Nicktoons dub it appears that this partnership may go back even further to the broadcasts of the Funi DBZ dub
. My guess is that they've always had a deal in place to use Funimation's footage in exchange for editing services or something along those lines.
TheBlackPaladin wrote:I'm still really shocked over this. The first thing that keeps coming up in my mind is the financial aspect. Somebody paid for all those people involved with that 98-episode dub (actors, writers, engineers, editors, musicians), and their work won't even be seen or heard. From a financial perspective, this dub may hold the world record for the most colossal waste of money in the history of dubbing. With all do respect to the producers, whose idea was it to pay for all that before a TV deal had even been secured for this TV-only dub?
I would hope it'll still get a release someday even if it's just to justify the money that was spent.
I've wondered about this too and it reminded me of something I read in an interview about one of my favourite cancelled shows, 'Megas XLR'. When asked if that show could ever come back in the form of a crowdfunded, kickstarter type of thing the creator mentioned in an interview that "Megas was written off as a tax loss and as such can not be exploited, at least domestically, in any way, or the network will get into some sort of tax/legal trouble." Now I'm no legal expert but part of me feels like this Kai dub could have also suffered a similar fate. I hope it isn't the case though.
ShadowDude112 wrote:Cool. So now we can lock this thread and be done with this forever since nothing will ever come of it.
Nice try. There's plenty of discussion that can still come of this, especially if the dub is indeed dead and actors can (eventually) reveal more information such as casting choices. If you want this discussion to go away and have nothing to contribute then you have the option to ignore it.