Dragon Ball Super in Portugal

Discussion specifically regarding the "Dragon Ball Super" TV series premiering July 2015 in Japan, including individual threads for each episode.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
diogoarez
Beyond Newbie
Posts: 140
Joined: Fri Sep 22, 2017 12:58 pm
Location: Lisbon, Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by diogoarez » Sat Mar 09, 2019 5:02 pm

Gafonso6 wrote:
Sat Mar 09, 2019 4:31 pm
Well, looks like Cristina Cavalinhos is the only member left of the original cast. Sad to see Loy go but not as much as I was for Feist and Spínola, Loy was very unpredictable in regards to Vegeta so this is not that bad, inconsistencies aside, at least it seems that he had a good send off. The question now is who will replace Loy? It will take a long time to know since new episodes will only start airing in July if Biggs airs Super without any breaks but it will still be nice to know. This probably means more actors for the dub so I'm hoping for one more man and a very needed woman.
I spoke to him the other day on Facebook and he said he'd do the casting for the character himself.

User avatar
Gafonso6
OMG CRAZY REG
Posts: 776
Joined: Sat Nov 12, 2016 12:33 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by Gafonso6 » Sat Mar 09, 2019 5:13 pm

diogoarez wrote:
Sat Mar 09, 2019 5:02 pm
I spoke to him the other day on Facebook and he said he'd do the casting for the character himself.
Oh I can guarantee you he won't. Also, giving Loy the power to choose the person to replace him? Yeah, no thanks.
I'm just a DB fan that's in the grey area that exists between an Hardcore Fanboy and a Casual :P

User avatar
diogoarez
Beyond Newbie
Posts: 140
Joined: Fri Sep 22, 2017 12:58 pm
Location: Lisbon, Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by diogoarez » Sat Mar 09, 2019 5:20 pm

Gafonso6 wrote:
Sat Mar 09, 2019 5:13 pm
diogoarez wrote:
Sat Mar 09, 2019 5:02 pm
I spoke to him the other day on Facebook and he said he'd do the casting for the character himself.
Oh I can guarantee you he won't. Also, giving Loy the power to choose the person to replace him? Yeah, no thanks.
Then let's see who they choose.

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1296
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by omegalucas » Sun Mar 10, 2019 4:17 am

Did they keep Nakao's scream when Freeza destroys Planet Vegeta like in the trailer?
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
diogoarez
Beyond Newbie
Posts: 140
Joined: Fri Sep 22, 2017 12:58 pm
Location: Lisbon, Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by diogoarez » Sun Mar 10, 2019 10:37 am

omegalucas wrote:
Sun Mar 10, 2019 4:17 am
Did they keep Nakao's scream when Freeza destroys Planet Vegeta like in the trailer?
No, every error was fixed in the movie even the Broly scream when transforming,which by the way was superb.

User avatar
Gafonso6
OMG CRAZY REG
Posts: 776
Joined: Sat Nov 12, 2016 12:33 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by Gafonso6 » Mon Mar 11, 2019 4:47 pm

Gonçalo Carvalho confirmed that he's Bardock and Kikono.
I'm just a DB fan that's in the grey area that exists between an Hardcore Fanboy and a Casual :P

User avatar
Quebaz
Advanced Regular
Posts: 1185
Joined: Tue Jun 26, 2012 8:57 am
Location: Portugal
Contact:

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by Quebaz » Tue Mar 12, 2019 3:09 pm

I went to see the pre-premier and commented on their facebook page, it's quite long so here it is untranslated.
Já venho atrasado tendo em conta que o filme estreia daqui as 2 dias mas vim deixar a minha opinião na mesma.

Esta é, possivelmente, a melhor dobragem portuguesa que a franquia já viu desde começou cá a sua emissão, superando até mesmo a do filme "A Fusão" que também esteve nos cinemas.

Estou a falar em termos técnicos (lip sync, a mistura das vozes com o resto do som, os pequenos efeitos como ecos e assim nos momentos indicados), como a própria actuação dos actores e mesmo a naturalidade do guião.

Dou destaque às estrelas do filme (embora estejam todos de parabéns e é uma pena que os créditos da versão portuguesa estejam no ecrã durante tão pouco tempo), que para mim foram claro o Miguel Raposo, o João Loy, o Tomás Alves e o Romeu Vala.

O Miguel e o Tomás por serem os "novatos" e terem-se estreado em 2 dos papeis mais importantes tinham algo a provar. E fizeram um excelente trabalho.

O Miguel capturou a essência inocente do Son Goku na perfeição e embora se note que ainda está "preso" a tentar imitar o Henrique Feist (e nota-se na sua dicção nas frases mais calmas) dá um charme único ao personagem que a meu ver tem faltado na dobragem da série do Super.

O Tomás tinha um desafio, qualquer registo que ele fosse se inspirar para o Freeza, tanto o do Spinola como o Japonês são bastantes característicos e era muito fácil ter-se ficado pela imitação de qualquer um e ficar por aí. No entanto conseguiu ali uma mistura entre as 2 interpretações que encaixa muito bem no personagem. Manteve a voz aguda e acrescentou-lhe o requinte monarca do original, complementando a personalidade sádica.

O Romeu está de parabéns por uma simples razão, o Broli só soube gritar durante o filme e não houve nenhuma vez que deu a impressão de estar a dar "phone in". Em termos de voz também se acentua nesta nova versão do personagem mas o que vendeu foi mesmo a gritaria a torto e a direito.

Em relação ao João Loy, atrevo-me a dizer que esta foi a sua melhor performance como Vegeta nestes anos todos que o dobrou. Sinto que foi aqui que ele "percebeu" (falta-me uma palavra melhor) o personagem e como tal fez um trabalho espectacular. Ouviu-se O Vegeta, não alguém a fazer a voz dele.

Os outros claro que também estiveram muito bem como já referi, fiquei muito contente com as performances do Rei Vegeta e o Bardock (que não apanhei os nomes, infelizmente), bem como o Leemo e a Cheelai.

Em termos de guião, não tendo visto a versão original (ainda) pareceu-me muito natural e as pérolas que houveram (que foram poucas) não foram forçadas, houve uma em particular que pôs a sala toda aos risos e que elevou a cena em questão.

Só tenho umas coisas negativas a apontar, mas isto percebo que é algo que vai sempre permanecer numa dobragem portuguesa de Dragon Ball e que são mariquices minhas, e é o facto da nomenclatura continuar inconsistente tanto com a versão original, tanto como a dobragem das séries dos anos 90. Não há razão para se usar "Vegito" se depois usam "Gogeta" (visto que nenhum dos nomes que fazem a fusão têm "i") e o filme teria sido uma excelente oportunidade para deixarem coisas como "Golpe da Força Máxima" para trás e terem adaptado estes pequenos termos (que a fim ao cabo até fazem a diferença) com mais fidelidade. Mas mais uma vez, sei que maior parte do público alvo não se preocupa com isto e é algo que só irá fazer diferença aos mais puristas.

Não deixou de ser uma experiência inesquecível e recomendo mesmo a aqueles que ainda estão na duvida para verem a versão dobrada, dia 14 estou lá!

Um grande abraço a toda a equipa de dobragem e a quem possibilitou que o filme viesse para cá!
A LUZ INFINITA!
Steam: Quebaz
PSN: BSSJ3
Tumblr

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1296
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by omegalucas » Tue Mar 12, 2019 3:13 pm

Quebaz wrote:
Tue Mar 12, 2019 3:09 pm
I went to see the pre-premier and commented on their facebook page, it's quite long so here it is untranslated.
Já venho atrasado tendo em conta que o filme estreia daqui as 2 dias mas vim deixar a minha opinião na mesma.

Esta é, possivelmente, a melhor dobragem portuguesa que a franquia já viu desde começou cá a sua emissão, superando até mesmo a do filme "A Fusão" que também esteve nos cinemas.

Estou a falar em termos técnicos (lip sync, a mistura das vozes com o resto do som, os pequenos efeitos como ecos e assim nos momentos indicados), como a própria actuação dos actores e mesmo a naturalidade do guião.

Dou destaque às estrelas do filme (embora estejam todos de parabéns e é uma pena que os créditos da versão portuguesa estejam no ecrã durante tão pouco tempo), que para mim foram claro o Miguel Raposo, o João Loy, o Tomás Alves e o Romeu Vala.

O Miguel e o Tomás por serem os "novatos" e terem-se estreado em 2 dos papeis mais importantes tinham algo a provar. E fizeram um excelente trabalho.

O Miguel capturou a essência inocente do Son Goku na perfeição e embora se note que ainda está "preso" a tentar imitar o Henrique Feist (e nota-se na sua dicção nas frases mais calmas) dá um charme único ao personagem que a meu ver tem faltado na dobragem da série do Super.

O Tomás tinha um desafio, qualquer registo que ele fosse se inspirar para o Freeza, tanto o do Spinola como o Japonês são bastantes característicos e era muito fácil ter-se ficado pela imitação de qualquer um e ficar por aí. No entanto conseguiu ali uma mistura entre as 2 interpretações que encaixa muito bem no personagem. Manteve a voz aguda e acrescentou-lhe o requinte monarca do original, complementando a personalidade sádica.

O Romeu está de parabéns por uma simples razão, o Broli só soube gritar durante o filme e não houve nenhuma vez que deu a impressão de estar a dar "phone in". Em termos de voz também se acentua nesta nova versão do personagem mas o que vendeu foi mesmo a gritaria a torto e a direito.

Em relação ao João Loy, atrevo-me a dizer que esta foi a sua melhor performance como Vegeta nestes anos todos que o dobrou. Sinto que foi aqui que ele "percebeu" (falta-me uma palavra melhor) o personagem e como tal fez um trabalho espectacular. Ouviu-se O Vegeta, não alguém a fazer a voz dele.

Os outros claro que também estiveram muito bem como já referi, fiquei muito contente com as performances do Rei Vegeta e o Bardock (que não apanhei os nomes, infelizmente), bem como o Leemo e a Cheelai.

Em termos de guião, não tendo visto a versão original (ainda) pareceu-me muito natural e as pérolas que houveram (que foram poucas) não foram forçadas, houve uma em particular que pôs a sala toda aos risos e que elevou a cena em questão.

Só tenho umas coisas negativas a apontar, mas isto percebo que é algo que vai sempre permanecer numa dobragem portuguesa de Dragon Ball e que são mariquices minhas, e é o facto da nomenclatura continuar inconsistente tanto com a versão original, tanto como a dobragem das séries dos anos 90. Não há razão para se usar "Vegito" se depois usam "Gogeta" (visto que nenhum dos nomes que fazem a fusão têm "i") e o filme teria sido uma excelente oportunidade para deixarem coisas como "Golpe da Força Máxima" para trás e terem adaptado estes pequenos termos (que a fim ao cabo até fazem a diferença) com mais fidelidade. Mas mais uma vez, sei que maior parte do público alvo não se preocupa com isto e é algo que só irá fazer diferença aos mais puristas.

Não deixou de ser uma experiência inesquecível e recomendo mesmo a aqueles que ainda estão na duvida para verem a versão dobrada, dia 14 estou lá!

Um grande abraço a toda a equipa de dobragem e a quem possibilitou que o filme viesse para cá!
Can you send the link to that Facebook post? Wanna see the comments.
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
Quebaz
Advanced Regular
Posts: 1185
Joined: Tue Jun 26, 2012 8:57 am
Location: Portugal
Contact:

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by Quebaz » Tue Mar 12, 2019 3:15 pm

omegalucas wrote:
Tue Mar 12, 2019 3:13 pm

Can you send the link to that Facebook post? Wanna see the comments.
https://www.facebook.com/40304375970821 ... 533620188/
A LUZ INFINITA!
Steam: Quebaz
PSN: BSSJ3
Tumblr

User avatar
diogoarez
Beyond Newbie
Posts: 140
Joined: Fri Sep 22, 2017 12:58 pm
Location: Lisbon, Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by diogoarez » Tue Mar 12, 2019 9:31 pm

Quebaz wrote:
Tue Mar 12, 2019 3:09 pm
I went to see the pre-premier and commented on their facebook page, it's quite long so here it is untranslated.
Já venho atrasado tendo em conta que o filme estreia daqui as 2 dias mas vim deixar a minha opinião na mesma.

Esta é, possivelmente, a melhor dobragem portuguesa que a franquia já viu desde começou cá a sua emissão, superando até mesmo a do filme "A Fusão" que também esteve nos cinemas.

Estou a falar em termos técnicos (lip sync, a mistura das vozes com o resto do som, os pequenos efeitos como ecos e assim nos momentos indicados), como a própria actuação dos actores e mesmo a naturalidade do guião.

Dou destaque às estrelas do filme (embora estejam todos de parabéns e é uma pena que os créditos da versão portuguesa estejam no ecrã durante tão pouco tempo), que para mim foram claro o Miguel Raposo, o João Loy, o Tomás Alves e o Romeu Vala.

O Miguel e o Tomás por serem os "novatos" e terem-se estreado em 2 dos papeis mais importantes tinham algo a provar. E fizeram um excelente trabalho.

O Miguel capturou a essência inocente do Son Goku na perfeição e embora se note que ainda está "preso" a tentar imitar o Henrique Feist (e nota-se na sua dicção nas frases mais calmas) dá um charme único ao personagem que a meu ver tem faltado na dobragem da série do Super.

O Tomás tinha um desafio, qualquer registo que ele fosse se inspirar para o Freeza, tanto o do Spinola como o Japonês são bastantes característicos e era muito fácil ter-se ficado pela imitação de qualquer um e ficar por aí. No entanto conseguiu ali uma mistura entre as 2 interpretações que encaixa muito bem no personagem. Manteve a voz aguda e acrescentou-lhe o requinte monarca do original, complementando a personalidade sádica.

O Romeu está de parabéns por uma simples razão, o Broli só soube gritar durante o filme e não houve nenhuma vez que deu a impressão de estar a dar "phone in". Em termos de voz também se acentua nesta nova versão do personagem mas o que vendeu foi mesmo a gritaria a torto e a direito.

Em relação ao João Loy, atrevo-me a dizer que esta foi a sua melhor performance como Vegeta nestes anos todos que o dobrou. Sinto que foi aqui que ele "percebeu" (falta-me uma palavra melhor) o personagem e como tal fez um trabalho espectacular. Ouviu-se O Vegeta, não alguém a fazer a voz dele.

Os outros claro que também estiveram muito bem como já referi, fiquei muito contente com as performances do Rei Vegeta e o Bardock (que não apanhei os nomes, infelizmente), bem como o Leemo e a Cheelai.

Em termos de guião, não tendo visto a versão original (ainda) pareceu-me muito natural e as pérolas que houveram (que foram poucas) não foram forçadas, houve uma em particular que pôs a sala toda aos risos e que elevou a cena em questão.

Só tenho umas coisas negativas a apontar, mas isto percebo que é algo que vai sempre permanecer numa dobragem portuguesa de Dragon Ball e que são mariquices minhas, e é o facto da nomenclatura continuar inconsistente tanto com a versão original, tanto como a dobragem das séries dos anos 90. Não há razão para se usar "Vegito" se depois usam "Gogeta" (visto que nenhum dos nomes que fazem a fusão têm "i") e o filme teria sido uma excelente oportunidade para deixarem coisas como "Golpe da Força Máxima" para trás e terem adaptado estes pequenos termos (que a fim ao cabo até fazem a diferença) com mais fidelidade. Mas mais uma vez, sei que maior parte do público alvo não se preocupa com isto e é algo que só irá fazer diferença aos mais puristas.

Não deixou de ser uma experiência inesquecível e recomendo mesmo a aqueles que ainda estão na duvida para verem a versão dobrada, dia 14 estou lá!

Um grande abraço a toda a equipa de dobragem e a quem possibilitou que o filme viesse para cá!
Nice review, I was actually going to make one tomorrow but you nailed most of the points.
I will try to rewatch the movie as soon as I can dubbed due to how good it was, I was going to watch it subbed next but this dub deserves it.

King Vegeta is Luis Lobão if I'm not mistaken and the same for Beerus I think, I kind of forgot Beerus' voice due to how used I am to Spinola's but I don't think it is Tomás.

User avatar
TheRed259
Advanced Regular
Posts: 1165
Joined: Mon Oct 29, 2012 10:26 am

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by TheRed259 » Thu Mar 14, 2019 3:11 am

It looks like this dub is going to be shown in 2 more countries: Angola and Mozambique.

User avatar
Gafonso6
OMG CRAZY REG
Posts: 776
Joined: Sat Nov 12, 2016 12:33 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by Gafonso6 » Thu Mar 14, 2019 6:19 pm

Well, just I've seen the movie and I have to say WHAT A WONDERFUL DUB! People saying that this is the best portuguese dub Dragon Ball ever got are not overhyping this in any way, the casting is 99% perfect (although I don't hate Cavalinho's Gine it should've been Joana Castro doing Gine). I'm going to go through the characters that I feel are more important.

Goku: Goodbye Feist, you may have been good in the past but Miguel Raposo blows your entire Super performance away. What a great performance he gave especially in battle, he's so close to Nozawa sometimes it's actually uncanny, the screams of pain when Broly is beating Goku up are so close to the japanese screams and I love it SO MUCH! Best Goku casting we could ever got and I can't wait to see him on Super.

Freeza: Well this was so much better than Spínola's performance it's actually very surprising. Tomás Alves clearly took inspiration from Spínola's portrayal of the character but clearly made it his own thing. Unlike Spínola that went for a flamboyant Freeza, Alves clearly decided to stick closer the Nasao's portrayal focusing on the sadistic and evil side of the character and still staying flamboyant when he needs to be flamboyant. He can go to a high pitch voice but he also went to a lower pitch a lot of times unlike Spínola that decided to always stick with the high pitch.

Broly: Can't complain, perfect casting. Romeu is great as calm Broly and when he starts screaming he blows it out of the park. Not even close to Bin Shimada for obvious reasons (how can a 60 year old scream that much?) but Romeu clearly has some powerful screams up his sleave and it was a great performance overall. Top 3 dub Broly no doubt (the others are LatAm Broly and Brazilian Broly).

Vegeta: Why couldn't you be like this from the start Loy? Why couldn't you be this good everytime? Why did you make us suffer through all of that when we could've gotten this? Loy was great as Vegeta and his voice goes very well with Raposo's when Gogeta appears. A great last performance from a very polemic voice actor.

Beerus: The only new voice that I found worse than the first dub voice we got. Luís Lobão does a very good Beerus but Spínola's Beerus was just perfect in every way and it was impossible to be as good. A decent replacement but at the end of the day it's just a replacement.

Audio-In: Why couldn't you be like this from the start Audio-In? Why couldn't you be this good everytime? Why did you make us suffer through all of that when we could've gotten this? Finally they made a perfect job,perfect translation (dubbisms aside) and great directing. Let's hope they keep this up with the remaining Super episodes.

Special Mentions: Rui de Sá as Paragus (way better than Paulo Espírito Santo), Joana Castro as Cheelai (just perfect casting), Quimbé as Lemmo (a great performance overall) and obviously Cristina Cavalinhos as Bulma (the only remaining member of the 90s cast and the only one that was always 100% consistent).
I'm just a DB fan that's in the grey area that exists between an Hardcore Fanboy and a Casual :P

User avatar
FortuneSSJ
Born 'n Bred Here
Posts: 5274
Joined: Sat Mar 30, 2013 9:07 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by FortuneSSJ » Thu Mar 14, 2019 9:24 pm

Watched the movie today and I had the time of my life!!!
I already had watch a leak before, but as expected watching it at the theater is a total different experience.

Overall the dub was great!

I would rather to not have any jokes and keep the sub names, but seems like they still aren't ready for that, even though it was the perfect time to do it.

Miguel Raposo's Goku totally blew me away. His Goku feels so organic and faithful to the source. What an incredible start!
King Vegeta, Paragus, Vegeta and Broly stood out too, but Goku's was definitely my favourite.

Loy was full of energy but without an director, god knows what he would've said. It's a shame because once again he proved how great his Vegeta can be, when he wants.

With Spínola gone, Romeu is the new MVP.

New Beerus is nowhere close to Spínola's level and it's the only recast I'm not satisfied.
I didn't like Cristina's Gine either.

Props to Audio-In for the great job, regardless. If i criticize them when they fuck up, it's only fair to praise them when they do it right. And they really did it. I'm impressed!

I had decided to drop the anime but if they keep this level at least, I may reconsider it.
A world without Dragon Ball is just meh.

User avatar
JohnnyCashKami
Temporarily Banned
Posts: 1597
Joined: Sat Aug 11, 2018 11:16 pm

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by JohnnyCashKami » Thu Mar 14, 2019 9:46 pm

Is Goku still called "Songoku" or Goku / Son Goku? Have they changed "Genius Turtle" to Master Roshi or Muten Roshi? How about the Saiyans? And Hercules to Mr. Satan?

I don't remember if Chichi's name is mentioned in Super Broly but did they fix that too ("Kika" to Chichi)?

This dub is what the Portuguese anime dubbing industry needed!

User avatar
Tian
OMG CRAZY REG
Posts: 815
Joined: Tue Sep 01, 2015 10:21 pm
Location: Buenos Aires

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by Tian » Thu Mar 14, 2019 10:36 pm

Who ended up voicing Berryblue? Castro or Cavalinhos?
[Enter a cool signature here]

User avatar
Gafonso6
OMG CRAZY REG
Posts: 776
Joined: Sat Nov 12, 2016 12:33 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by Gafonso6 » Fri Mar 15, 2019 3:59 am

JohnnyCashKami wrote:
Thu Mar 14, 2019 9:46 pm
Is Goku still called "Songoku" or Goku / Son Goku? Have they changed "Genius Turtle" to Master Roshi or Muten Roshi? How about the Saiyans? And Hercules to Mr. Satan?

I don't remember if Chichi's name is mentioned in Super Broly but did they fix that too ("Kika" to Chichi)?

This dub is what the Portuguese anime dubbing industry needed!
I'm not sure about "Goku" being used but "Son Goku" definitely was. "Songoku" is almost certainly dead.

Can't say about the other names since they weren't mentioned except Saiyans that still are "Space Warriors"
Tian wrote:
Thu Mar 14, 2019 10:36 pm
Who ended up voicing Berryblue? Castro or Cavalinhos?
Berryblue was voiced by Castro.
I'm just a DB fan that's in the grey area that exists between an Hardcore Fanboy and a Casual :P

User avatar
JohnnyCashKami
Temporarily Banned
Posts: 1597
Joined: Sat Aug 11, 2018 11:16 pm

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by JohnnyCashKami » Fri Mar 15, 2019 11:57 am

Has Big Picture made any comment about a possible Blu-ray/DVD release of Super: Broly? I'd happily support it, €14.99 as a standard BD/DVD release or €19.99 with some cool physical extra.

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1296
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by omegalucas » Fri Mar 15, 2019 1:01 pm

JohnnyCashKami wrote:
Fri Mar 15, 2019 11:57 am
Has Big Picture made any comment about a possible Blu-ray/DVD release of Super: Broly? I'd happily support it, €14.99 as a standard BD/DVD release or €19.99 with some cool physical extra.
More like €29.99 for the standard and €34,99 for the special edition. Blu-Rays are still stupidly expensive.
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

User avatar
JohnnyCashKami
Temporarily Banned
Posts: 1597
Joined: Sat Aug 11, 2018 11:16 pm

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by JohnnyCashKami » Fri Mar 15, 2019 1:35 pm

omegalucas wrote:
Fri Mar 15, 2019 1:01 pm
JohnnyCashKami wrote:
Fri Mar 15, 2019 11:57 am
Has Big Picture made any comment about a possible Blu-ray/DVD release of Super: Broly? I'd happily support it, €14.99 as a standard BD/DVD release or €19.99 with some cool physical extra.
More like €29.99 for the standard and €34,99 for the special edition. Blu-Rays are still stupidly expensive.
That's how much they charge for Blu-rays in Portugal? No wonder I rarely saw them in Worten, Modelo, E.Leclerc, Jumbo, Feira Nova or the likes. I mean, it's probably available (Blu-rays) in Fnac for sale but, eh. Not worth traveling just to visit that one store.

CeX is also in Portugal but it's used media.

User avatar
omegalucas
Advanced Regular
Posts: 1296
Joined: Sat Oct 16, 2010 6:04 pm
Location: Portugal

Re: Dragon Ball Super in Portugal

Post by omegalucas » Fri Mar 15, 2019 1:37 pm

JohnnyCashKami wrote:
Fri Mar 15, 2019 1:35 pm
omegalucas wrote:
Fri Mar 15, 2019 1:01 pm
JohnnyCashKami wrote:
Fri Mar 15, 2019 11:57 am
Has Big Picture made any comment about a possible Blu-ray/DVD release of Super: Broly? I'd happily support it, €14.99 as a standard BD/DVD release or €19.99 with some cool physical extra.
More like €29.99 for the standard and €34,99 for the special edition. Blu-Rays are still stupidly expensive.
That's how much they charge for Blu-rays in Portugal? No wonder I rarely saw them in Worten, Modelo, E.Leclerc, Jumbo, Feira Nova or the likes. I mean, it's probably available (Blu-rays) in Fnac for sale but, eh. Not worth traveling just to visit that one store.

CeX is also in Portugal but it's used media.
They usually have discounts online on FNAC and such.
DragonBoxZTheMovies wrote:Kanzenshuu! We annoy voice actors, get composers fired....and occasionally talk about Dragon Ball

Post Reply