"Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Discussion specifically regarding the "Dragon Ball Super" TV series premiering July 2015 in Japan, including individual threads for each episode.

Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff

User avatar
shadd21
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 444
Joined: Wed Jul 09, 2014 10:52 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by shadd21 » Sat Sep 15, 2018 10:46 pm

Toppo is Top!

RecolorSaiyan
Regular
Posts: 606
Joined: Mon Aug 27, 2018 4:40 pm

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by RecolorSaiyan » Sat Sep 15, 2018 10:55 pm

shadd21 wrote:Toppo is Top!


WTF why? :thumbdown:

mint0h
Not-So-Newbie
Posts: 70
Joined: Sun Jan 08, 2017 1:29 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by mint0h » Sat Sep 15, 2018 10:57 pm

Lmao, Buu used a Kamehameha against Basil? How did I forget that?

Toppo has been renamed "Top," he is voiced by Ray Hurd.

I did not catch who voices Helles.

User avatar
Dragon Ball Gus
Advanced Regular
Posts: 1130
Joined: Thu May 12, 2016 4:51 pm
Location: Planet Sadla

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by Dragon Ball Gus » Sat Sep 15, 2018 10:57 pm

Ajay wrote:
Gafonso6 wrote:
Jaden wrote:My question is - are they gonna go with Top (like they did with Hit) or Toppo? Personally I'd like them to not change the character's name as they've already done so with Hit and besides Toppo sounds better, no? :)
Hitto is just the japanese pronunciation of Hit while Toppo is the actual name of the character so changing it to Top would make no sense.

Not quite. Toppo's name is a rearrangement of the word 'pot', which is 'potto' in Japanese syllabary. The extra O at the end, just like Hitto vs Hit, is entirely a consequence of the Japanese language, and therefore shouldn't be retained in English. These are English words, after all.

Honestly, it should have never been 'Toppo' in the first place, and I will eat my shoes if they don't go with Top considering how well they've treated names so far.


EDIT: Well, apparently I misunderstood that. Oops.
Well Ajay, you got your wish.
Caulifla best girl! :)

AzuraRacon
Beyond Newbie
Posts: 294
Joined: Fri Oct 28, 2016 2:22 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by AzuraRacon » Sat Sep 15, 2018 10:59 pm

RecolorSaiyan wrote:
shadd21 wrote:Toppo is Top!


WTF why? :thumbdown:
Because toppo is just top in the Japanese accent

Keeping it toppo would be like calling trunks Toranksu

Granted I do wish they'd be consistent since we wound up with Zamasu instead of Zamas

mint0h
Not-So-Newbie
Posts: 70
Joined: Sun Jan 08, 2017 1:29 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by mint0h » Sat Sep 15, 2018 11:00 pm

AzuraRacon wrote:
RecolorSaiyan wrote:
shadd21 wrote:Toppo is Top!


WTF why? :thumbdown:
Because toppo is just top in the Japanese accent

Keeping it toppo would be like calling trunks Toranksu

Granted I do wish they'd be consistent since we wound up with Zamasu instead of Zamas
I don't remember Viz using "Top" either.

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6197
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by Ajay » Sat Sep 15, 2018 11:03 pm

Dragon Ball Gus wrote: Well Ajay, you got your wish.
Happy days!
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

AzuraRacon
Beyond Newbie
Posts: 294
Joined: Fri Oct 28, 2016 2:22 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by AzuraRacon » Sat Sep 15, 2018 11:03 pm

mint0h wrote:
AzuraRacon wrote:
RecolorSaiyan wrote:


WTF why? :thumbdown:
Because toppo is just top in the Japanese accent

Keeping it toppo would be like calling trunks Toranksu

Granted I do wish they'd be consistent since we wound up with Zamasu instead of Zamas
I don't remember Viz using "Top" either.
Viz can't keep up their mind between being overly faithful to Japanese (kuririn/tenshinhan) or abandoned American localization (hercule) they're not a source you want to cite
Last edited by AzuraRacon on Sat Sep 15, 2018 11:08 pm, edited 1 time in total.

User avatar
CJStriker_CBR
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1622
Joined: Tue Aug 22, 2017 7:22 pm

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by CJStriker_CBR » Sat Sep 15, 2018 11:05 pm

RecolorSaiyan wrote:
shadd21 wrote:Toppo is Top!
WTF why? :thumbdown:
I Agree and I am hoping that his is just a Nickname for him and not the offical all the time. The Full saying of Toppo is just much more Grand and Respectful, Top is not the Best for him, that is the Name of a 2nd or 3rd tier Flash Rogue's Villain. :eh:
--- ADMIN NOTE: THIS SIGNATURE IS FAR TOO LONG. PLEASE REDUCE IN SIZE. ---
Let it Bloom. Let it Ring. The Song of Love & Victory!”:clap:
Brianne De Chateau/Ribrianne!
My #1 in DB!
:thumbup:

I’m a Veteran Poster of Comic Book Resources since 2012! 8)
http://community.comicbookresources.com ... -CJStriker

mint0h
Not-So-Newbie
Posts: 70
Joined: Sun Jan 08, 2017 1:29 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by mint0h » Sat Sep 15, 2018 11:08 pm

Helles is called "Jerez," which I believe is more accurate.
She is voiced by Maryam Baig.

User avatar
CJStriker_CBR
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1622
Joined: Tue Aug 22, 2017 7:22 pm

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by CJStriker_CBR » Sat Sep 15, 2018 11:12 pm

mint0h wrote:Lmao, Buu used a Kamehameha against Basil? How did I forget that?

Toppo has been renamed "Top," he is voiced by Ray Hurd.

I did not catch who voices Helles.
mint0h wrote:Helles is called "Jerez," which I believe is more accurate.
She is voiced by Maryam Baig.
Honestly THAT was the Best Surprise of the Episode, Hearing GoD of Universe 2 Hellas Voice and Honestly with what I heard so far I was Greatly Impressed! :thumbup:

The actor Maryam Baig gave her a polish of Grandness and Maturity that I expect from My Lady Hellas.

Honestly if this is the 1st taste of the Voices of Universe 2, Funmations is on the Right Paths. :angel:
--- ADMIN NOTE: THIS SIGNATURE IS FAR TOO LONG. PLEASE REDUCE IN SIZE. ---
Let it Bloom. Let it Ring. The Song of Love & Victory!”:clap:
Brianne De Chateau/Ribrianne!
My #1 in DB!
:thumbup:

I’m a Veteran Poster of Comic Book Resources since 2012! 8)
http://community.comicbookresources.com ... -CJStriker

User avatar
Dragon Ball Gus
Advanced Regular
Posts: 1130
Joined: Thu May 12, 2016 4:51 pm
Location: Planet Sadla

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by Dragon Ball Gus » Sat Sep 15, 2018 11:16 pm

mint0h wrote:Helles is called "Jerez," which I believe is more accurate.
DAMN YOU, FUNIMATION!!!!
Caulifla best girl! :)

User avatar
CJStriker_CBR
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1622
Joined: Tue Aug 22, 2017 7:22 pm

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by CJStriker_CBR » Sat Sep 15, 2018 11:18 pm

Dragon Ball Gus wrote:
mint0h wrote:Helles is called "Jerez," which I believe is more accurate.
She is voiced by Maryam Baig.
DAMN YOU, FUNIMATION!!!!
I agree, not as questionable as Top, but still suprised they change the name so much, Hellas is a uniquely simple name, not sure why so many name changes all the sudden. :think:

But Still it is made easier by just how Good Maryam Baig sounds so far! :)
--- ADMIN NOTE: THIS SIGNATURE IS FAR TOO LONG. PLEASE REDUCE IN SIZE. ---
Let it Bloom. Let it Ring. The Song of Love & Victory!”:clap:
Brianne De Chateau/Ribrianne!
My #1 in DB!
:thumbup:

I’m a Veteran Poster of Comic Book Resources since 2012! 8)
http://community.comicbookresources.com ... -CJStriker

WittyUsername
I Live Here
Posts: 4186
Joined: Sun Dec 22, 2013 12:09 am
Location: Houston, Texas

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by WittyUsername » Sat Sep 15, 2018 11:36 pm

I have to say, I’m a little dissapointed that Chris Sabat isn’t voicing Toppo. That seemed like such a perfect choice for him, but I guess that when you’re already voicing plenty of other characters in one show, it was to be expected.

Kataphrut
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1704
Joined: Thu Aug 31, 2017 8:12 pm

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by Kataphrut » Sun Sep 16, 2018 2:47 am

Good voice, but calling him 'Top' will take some getting used to. Theoretically it's the same principle as using 'Hit' over 'Hitto', but 'Toppo' stuck, whereas most people accepted Hit right away.

I'm actually more annoyed about the change from Helles to Jerez. 'Helles' rolls off the tonuge better, 'Jerez' sounds off. This is something we'll have to expect going forward, there are a lot of weird names to work out. I feel like people still haven't fully settled on what to call the clown GoD. Is it Vermouth? Vermoud? Belmod? The latter seems to be the one that stuck even though it makes the least amount of sense.

User avatar
BlueBasilisk
I Live Here
Posts: 3062
Joined: Sun Feb 05, 2017 11:58 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by BlueBasilisk » Sun Sep 16, 2018 3:52 am

What a weird decision when his name was already localized as 'Toppo' in the manga, Xenoverse, Dokkan Battle and the simulcast subs.

User avatar
Cure Dragon 255
Born 'n Bred Here
Posts: 5126
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by Cure Dragon 255 » Sun Sep 16, 2018 3:55 am

"Simulcast Subs" you really are playing THAT card? Are you up for a "King Kai Fist"?
Marz wrote: Wed Jul 21, 2021 11:27 pm "Well, the chapter was good, the story was good and so were the fights. But a new transformation, in Dragon Ball? And one that's ugly? This is where we draw the line!!! Jump the Shark moment!!"

This forum is so over-dramatic that it's not even funny.
90sDBZ wrote: Mon Jul 01, 2019 2:44 pm19 years ago I was rushing home from school to watch DBZ on Cartoon Network, and today I've rushed home from work to watch DBS on Pop. I guess it's true the more things change the more they stay the same. :lol:

User avatar
BlueBasilisk
I Live Here
Posts: 3062
Joined: Sun Feb 05, 2017 11:58 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by BlueBasilisk » Sun Sep 16, 2018 3:56 am

Cure Dragon 255 wrote:"Simulcast Subs" you really are playing THAT card? Are you up for a "King Kai Fist"?
I was using it as an example since it's consistent across all four. Don't be that guy. King Kai Fist stands out precisely because it is not consistent with how the name has been localized elsewhere. I don't care if he's called Top or Toppo, I want them to pick one and stay consistent with it so we don't end up with shit like Cooler's underling Salza/Sauzer/Thouser whose name seems to change every time he appears. Even Cooler is sometimes being called Cooler and others Coora now.

User avatar
TheOne
OMG CRAZY REGEN
Posts: 943
Joined: Sun Jun 25, 2017 6:01 pm

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by TheOne » Sun Sep 16, 2018 8:58 am

I like that they went with the name Top.

In the Army, you have someone who is essentially the head of the enlisted soldiers who is the rank of First Sergeant. Another name they call their 1SG is Top.

So the fact that Toppo is really called “Top” I believe is perfect since it really reflects that hes the leader of the Force.
How i predict the tournament will end:

User avatar
shadd21
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 444
Joined: Wed Jul 09, 2014 10:52 am

Re: "Dragon Ball Super" FUNimation Dub Official Discussion Thread

Post by shadd21 » Sun Sep 16, 2018 12:22 pm

https://youtu.be/6LrONzfcqJw

I think I like Lavender’s dub voice more than his original..

Post Reply