And I told you, they use Boo.DragonBalllKaiHD wrote:I just want to know if Toei simply uses Buu or Boo. I will just wait for Herms to reply back. I sent him via PM about this issue.
And "issue"? Seriously?
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
And I told you, they use Boo.DragonBalllKaiHD wrote:I just want to know if Toei simply uses Buu or Boo. I will just wait for Herms to reply back. I sent him via PM about this issue.
Journey to the West, chapter 26 wrote:The strong man will meet someone stronger still:
Come to naught at last he surely will!
Zephyr wrote:And that's to say nothing of how pretty much impossible it is to capture what made the original run of the series so great. I'm in the generation of fans that started with Toonami, so I totally empathize with the feeling of having "missed the party", experiencing disappointment, and wanting to experience it myself. But I can't, that's how life is. Time is a bitch. The party is over. Kageyama, Kikuchi, and Maeda are off the sauce now; Yanami almost OD'd; Yamamoto got arrested; Toriyama's not going to light trash cans on fire and hang from the chandelier anymore. We can't get the band back together, and even if we could, everyone's either old, in poor health, or calmed way the fuck down. Best we're going to get, and are getting, is a party that's almost entirely devoid of the magic that made the original one so awesome that we even want more.
Kamiccolo9 wrote:It grinds my gears that people get "outraged" over any of this stuff. It's a fucking cartoon. If you are that determined to be angry about something, get off the internet and make a stand for something that actually matters.
Rocketman wrote:"Shonen" basically means "stupid sentimental shit" anyway, so it's ok to be anti-shonen.
Nevermind. Just drop it and move on.Saiyavenger2941 wrote:And I told you, they use Boo.DragonBalllKaiHD wrote:I just want to know if Toei simply uses Buu or Boo. I will just wait for Herms to reply back. I sent him via PM about this issue.
And "issue"? Seriously?
There's really no need to be so rude about it, Saiyavenger. You may not have meant anything by it, but the way it looks seems a little "douche-baggy".Saiyavenger2941 wrote:And I told you, they use Boo.DragonBalllKaiHD wrote:I just want to know if Toei simply uses Buu or Boo. I will just wait for Herms to reply back. I sent him via PM about this issue.
And "issue"? Seriously?
Rocketman(In response to a post about Pandora's Box) wrote: I sat here for ten damn minutes wondering what the hell God of War had to do with any of this.
Youtube | Art/Animation BlogInsertclevername wrote:I plan to lose my virginity to Dragon Box 2.
Yu Yu is fairly straight forward. I am by no means saying that all foreign names are difficult to pronounce. But I definitely believe that some are because I've had experience with them myself. I had difficulty pronouncing Kuririn smoothly when I first saw and heard it. That's just a fact. Does that warrant a name change? No. An alternate, but valid, romanization? Sure, why not?Kunzait_83 wrote:The whole “pronunciation” argument for the names becomes a moot point though in the end when you simply get down to the fact that ultimately, had the names been better (and more faithfully) romanized, that millions of kids would have probably had no difficulty pronouncing them by the very simple nature of the fact that they’d be constantly HEARING them being properly pronounced by the voice actors within every episode, and would learn simply through that.
The proof is in the pudding. Do you honestly hear that many kids who watched Yu Yu Hakusho or Bleach or Naruto, or ANY anime with Japanese names, struggle with the pronunciation of some of the more “foreign” names from those shows (even though FUNimation semi-butchered Urameshi’s pronunciation)? Hell, in the case of Yu Yu, even the very TITLE itself?
I certainly never have, other than the name “Naruto” itself (but to be perfectly honest, I hear FAR more adults fuck that one up than I do young kids, which is probably saying a lot right there). And “Budokai” doesn’t count, because the marketing constantly massacres that one, and most people just assume on faith that what they hear is how to pronounce it.
But those aside, I’ve heard plenty of wee ones able to pronounce Kakashi, Shikamaru, Kuwabara, Yusuke, Hiei, etc, just fine without batting an eye. And by your rationale davida, just the very sight of a word spelled like “Hiei” should throw their pronunciation abilities completely for a loop. Except it doesn’t, cause the dub they watch demonstrates for them how to say it time and again.
I’m not trying to be combative here, but I think that the whole “making it easier to pronounce” argument is weak, and holds little to no water in light of so many examples that have come after DBZ.
I guess my point is, if pronunciation of foreign sounding names is going to be considered a problem for the English dub of DBZ, then it should also be considered problematic when dealing with any and every other anime that’s ever dubbed. Except it isn’t. Nor should it be. And if it doesn't have to be an issue for YYH, Naruto, Bleach, or whatever the hell else it is the kids today are currently watching, then I see no reason why DBZ should be any different.
Pokémon. Not necessarily everyone's cup of tea, but for the most part, a competent and accurate dub, where the only member of the main cast to keep their Japanese name is a yellow mouse. And the dub does not suffer at all for having names like "Ash Ketchum", "Dawn", "May" or "Brock" instead of "Satoshi", "Hikari", "Haruka" and "Takeshi" or animals named "Squirtle", "Treecko" and "Piplup" instead of "Zenigame", "Kimori" or "Potchama". (Although, Piplup's English voice kinda sucks compared to the awesomeness of Potchama's.)Innagadadavida wrote:I don't think that it's just okay to rename characters. I do think that when creating a dub, it is important to respect and stay true to the spirit of the original show.
Honestly, that is the only thing that has kept me from buying Pokémon DVDs over the years… though I’m sure they sell just fine anyway.SaiyamanMS wrote:(It does however suffer from the fact that the amount of the original BGM kept varies from episode to episode and that they seemingly won't release bilingual DVDs even though it's totally possible as the show is generally uncut most of the time. )
Well, the R4 Australian releases have entire 52 episode seasons for a mere $50 each, so I've actually bought most of those. >_>Acid_Reign wrote:Honestly, that is the only thing that has kept me from buying Pokémon DVDs over the years… though I’m sure they sell just fine anyway.
Big Momma wrote:This is Daizex. There's gonna be complaints and groaning no matter what. ;)
Anime Insider magazine wrote:If police officers in the future dress like prostitutes, then what do prostitutes in the future wear?
Who's name is that anyways?SHINOBI-03 wrote:And back to topic, what are your favorite puns?
There was a pun in the Arabic dub that I realy liked and forgot to mention it...
Namu, In the Arabic dub, his name was "Mundy"
Mundy is a very well known dish in the Arabian Penisula, and especially in Yemen and KSA, usually cooked by Indians
It's a dish of yellow steamed rice, with grilled beaf, chicken or fish along with some spices.
Ah yeah, I remember him. His voice is one of those rare things I can actually hate on Funimation for. Dear lord...Velasa wrote:Namu. Awesome guy in the first Budokai who wants the money for water for his village.
My question would be, what was his original name pun?
Big Momma wrote:This is Daizex. There's gonna be complaints and groaning no matter what. ;)
Anime Insider magazine wrote:If police officers in the future dress like prostitutes, then what do prostitutes in the future wear?
It was revealed in the recent 'Super Exciting Guide' Character Edition. It is a rearrangement of 'Akuma', Japanese for devil, as 'Maaku' is romanized as Mark.Zenkai Power wrote:Where does this information stem from eh? I've been a fan a lonnnng time but I don't ever remember that coming up? *shrug*Rod wrote:Mark
The best in the whole series Mr Satan's real name
And how is that a pun on anything?