A quick question about Funimation's dub.

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff

User avatar
piccolo-san785
Beyond Newbie
Posts: 208
Joined: Sat Oct 11, 2008 7:51 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by piccolo-san785 » Sat Aug 06, 2011 12:27 am

Funimation sure knows how to ruin a show.

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2873
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Fionordequester » Sat Aug 06, 2011 12:37 am

Ah c,mon, it wasn't ruined, it was great! Just, it had a few goofy moments, that's all.
Last edited by Fionordequester on Sat Aug 06, 2011 12:43 am, edited 1 time in total.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 6983
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World
Contact:

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Kendamu » Sat Aug 06, 2011 12:39 am

Fionordequester wrote:Ah c,mon, it wasn't ruined, it was great! Just, it had a few goofy moments, that's all.
I would say quite a few goofy moments. A goofy moment here or there like Kaiou imitating a ringtone instead of saying "ring ring ring!!!" in the dub is one thing, but the original DBZ dub was just littered with the stuff!
(they/she)

My Martial Arts Website -- https://mybudo.carrd.co

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2873
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Fionordequester » Sat Aug 06, 2011 12:44 am

Well, yeah. Not all of it was bad though.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 6983
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World
Contact:

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Kendamu » Sat Aug 06, 2011 12:49 am

Fionordequester wrote:Well, yeah. Not all of it was bad though.
While that's most likely not the popular opinion here, I'm betting that there is plenty of the US DBZ fanbase who would agree with you.
(they/she)

My Martial Arts Website -- https://mybudo.carrd.co

User avatar
Akumaito Beam
Regular
Posts: 649
Joined: Thu May 12, 2011 10:04 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Akumaito Beam » Sat Aug 06, 2011 4:00 am

I wouldn't call these moments "good" but stuff like this is why I watch the dub. I go into it with the same mentality I have while watching The Power Rangers or the original animated Teenage Mutant Ninja Turtles. The writing is so "what?" inducing it's fun. I know the Japanese dialouge by heart so it really amuses me when I hear lines like Freeza asking a question in his native language in place of a terribly animated laugh cycle or Trunks finding plans for a gas powered toaster oven in Gero's lab. It's kind of like the Portuguese dub. Is it an accurate? Not at all. Is it a really fun and bizarre experience that's kind of its own thing? I'd say so. Then again I hold the same thoughts towards 4kids One Piece dub so maybe I'm too lienient.

KiddoCabbusses
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 341
Joined: Mon Apr 04, 2011 4:18 am

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by KiddoCabbusses » Sat Aug 06, 2011 12:51 pm

Akumaito Beam wrote:I wouldn't call these moments "good" but stuff like this is why I watch the dub. I go into it with the same mentality I have while watching The Power Rangers or the original animated Teenage Mutant Ninja Turtles. The writing is so "what?" inducing it's fun. I know the Japanese dialouge by heart so it really amuses me when I hear lines like Freeza asking a question in his native language in place of a terribly animated laugh cycle or Trunks finding plans for a gas powered toaster oven in Gero's lab. It's kind of like the Portuguese dub. Is it an accurate? Not at all. Is it a really fun and bizarre experience that's kind of its own thing? I'd say so. Then again I hold the same thoughts towards 4kids One Piece dub so maybe I'm too lienient.
I think it's important to note that one obvious difference between Z's dub an One Piece's 4Kids dub remain;
Z's dub was, wait, no, - still is - popular.
One Piece's 4Kids dub was so unpopular it tainted the franchise on the American side, and it appears the show is still struggling to get the kind of popularity in the US that Naruto and DBZ do, even though in it's native country it's outranked both in popularity for a while. And Naruto should logically have been suffering from being more "inherently Japanese" and alienating an audience for it. (Or at least, that would be an executive mindset.)

I think it'd be an interesting editorial article to make on what makes an "unfaithful" dub still well-liked, compared to one which is unliked.

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2873
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Fionordequester » Sat Aug 06, 2011 1:34 pm

Maybe it's because the One Piece dub seemed more childish because of the odd artwork (or at least, I thought it was odd when I first saw it)? Or perhaps it's because the Z dub wasn't as censored as the 4Kids dub was.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3325
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Adamant » Sat Aug 06, 2011 1:51 pm

Not a very fair comparison, there. The 4Kids One Piece dub didn't do all that badly, and the people on the internet complaining about what a bad dub it was were people familiar with the original... just like, you know, the people who complained on the internet about how bad the Funi Dragonball dub was when that was new were familiar with ITS original. The vast majority of the people who think the Funi Dragonball dub isn't completely shit are either unfamiliar with the original or grew up being unfamiliar with the original, and though Funi's shit dub was how the show was.
And had those people watched 4Kids One Piece at the same age and with the same lack of information, they'd probably have liked that too.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

User avatar
Zephyr
I Live Here
Posts: 4022
Joined: Sat Mar 27, 2010 9:20 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Zephyr » Sat Aug 06, 2011 2:05 pm

Fionordequester wrote:Well, yeah. Not all of it was bad though.
It might not all have been bad, but its certainly not what the characters were actually saying. Not only are there ridiculously goofy moments, but there are also flat-out embarrassingly cheesy lines. Don't get me wrong, I find it entertaining as hell (again, as a sort of official parody), but when its become the norm to think of the goofy, cheesy, out-of-character conversations as their DEFINITIVE canon version of the series (as has by-and-large become the case in the states and on Youtube) it becomes somewhat of a problem.

Not really a problem I guess, but its similar to someone considering Team Four Star's parody as the canon version of the story, and that's just plain silly.

KiddoCabbusses
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 341
Joined: Mon Apr 04, 2011 4:18 am

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by KiddoCabbusses » Sat Aug 06, 2011 2:20 pm

Adamant wrote:Not a very fair comparison, there. The 4Kids One Piece dub didn't do all that badly, and the people on the internet complaining about what a bad dub it was were people familiar with the original... just like, you know, the people who complained on the internet about how bad the Funi Dragonball dub was when that was new were familiar with ITS original. The vast majority of the people who think the Funi Dragonball dub isn't completely shit are either unfamiliar with the original or grew up being unfamiliar with the original, and though Funi's shit dub was how the show was.
And had those people watched 4Kids One Piece at the same age and with the same lack of information, they'd probably have liked that too.
Except that somehow, for One Piece, it was bad enough that even people who've never seen the original show didn't like 4Kids' dub, that the Japanese audience - the same ones who thought all of 4Kids' rewrites to Mewtwo Strikes Back were so good they offered subtitles for them on their dual-language DVDs - were making a mockery of it, that 4Kids' own employees thought it was a terrible idea (Again, same person doesn't think the rewriting on Pokemon was nearly a big deal), and... heck, how did it -not- "do all that badly"? It got good Toonami ratings (probably from the same people who were complaining about the dub, just looking for something to riff at), but it didn't make it on FoxBox and the merchandise wasn't selling. There was a reason Toei revoked their license, and it's for more than just having a dub that the hardcore see as low-quality.

User avatar
Akumaito Beam
Regular
Posts: 649
Joined: Thu May 12, 2011 10:04 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Akumaito Beam » Sat Aug 06, 2011 2:33 pm

I wasn't really trying to compare the two dubs themselves just the way I think about questionable dubbing in general no matter the varying extremes.

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3325
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Adamant » Sat Aug 06, 2011 2:59 pm

KiddoCabbusses wrote: Except that somehow, for One Piece, it was bad enough that even people who've never seen the original show didn't like 4Kids' dub, that the Japanese audience were making a mockery of it, that 4Kids' own employees thought it was a terrible idea
Are you trying to claim these weren't the case with Funi's Dragonball dub? They most certainly were.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

KiddoCabbusses
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 341
Joined: Mon Apr 04, 2011 4:18 am

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by KiddoCabbusses » Sat Aug 06, 2011 3:05 pm

Adamant wrote:
KiddoCabbusses wrote: Except that somehow, for One Piece, it was bad enough that even people who've never seen the original show didn't like 4Kids' dub, that the Japanese audience were making a mockery of it, that 4Kids' own employees thought it was a terrible idea
Are you trying to claim these weren't the case with Funi's Dragonball dub? They most certainly were.
I wouldn't be able to tell that from how many Z Dub fans are on Youtube, and I don't recall seeing actual Japanese art of, for example, Tenshinhan seeing parachutes in a manner which explicitly references and mocks the English dub the way art of Sanji sucking lollipops would.
Z Dub hate simply doesn't seem to have as widespread or unanimous an amount of hatred as 4Kids One Piece hate.

User avatar
BlazingFiddlesticks
I Live Here
Posts: 2091
Joined: Fri Feb 11, 2011 8:48 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by BlazingFiddlesticks » Sat Aug 06, 2011 3:23 pm

KiddoCabbusses wrote: Except that somehow, for One Piece, it was bad enough that even people who've never seen the original show didn't like 4Kids' dub, that the Japanese audience - the same ones who thought all of 4Kids' rewrites to Mewtwo Strikes Back were so good they offered subtitles for them on their dual-language DVDs - were making a mockery of it,
[/quote]

To be fair, the changes made to Mewtwo Strikes Back weren't the same level of bad as either of the things we're talking about here. But to get actual Japanese backlash, holy cow.

I really don't see a huge amount of hate for either dub (DBZ and One Piece) outside of the hardcore fans who know the difference. Maybe I haven't looked for it.
JulieYBM wrote:
Pannaliciour wrote:Reading all the comments and interviews, my conclusion is: nobody knows what the hell is going on.
Just like Dragon Ball since Chapter #4.
son veku wrote:
Metalwario64 wrote:
BlazingFiddlesticks wrote:Kingdom Piccolo
Where is that located?
Canada

User avatar
Luke Groundwalker
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 351
Joined: Sat Jul 09, 2011 4:20 am

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Luke Groundwalker » Sat Aug 06, 2011 3:54 pm

Pretty positive One Piece's dub is in a much worse situation than DBZ's dub. Aside from extensive edits, pretty much every line in the One Piece dub has been changed drastically. Entire arcs are removed too. DBZ's dub largely has a semblance of what the show is about, while One Piece completely skews itself from the original intent to the point it's comical.

DBZ dub's problems more about translation accuracy than anything, while One Piece's dub has problems everywhere.

User avatar
jjgp1112
Born 'n Bred Here
Posts: 7479
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by jjgp1112 » Sat Aug 06, 2011 4:15 pm

You mean, One Piece was in a horrible spot. Now that FUNimation's dubbed all of those episodes faithfully, it might as well have never happened :P
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by Super Sonic » Sat Aug 06, 2011 8:54 pm

BlazingFiddlesticks wrote:
KiddoCabbusses wrote: Except that somehow, for One Piece, it was bad enough that even people who've never seen the original show didn't like 4Kids' dub, that the Japanese audience - the same ones who thought all of 4Kids' rewrites to Mewtwo Strikes Back were so good they offered subtitles for them on their dual-language DVDs - were making a mockery of it,
To be fair, the changes made to Mewtwo Strikes Back weren't the same level of bad as either of the things we're talking about here. But to get actual Japanese backlash, holy cow.
Also with the first Pokemon movie there were two reasons why there wasn't as much of a backlash, or thought of as bad:

1) The majority of the fanbase was in elementary and middle school. They've grown up since then, but the kids who watched the Pokemon dub outnumbered the teens and adults who liked it in Japanese and complained about it 200:1. If any of you guys saw that movie in theater, and were older than 14/15 at the time, how many other people did you see in that theater older than 15 who was not accompanied by young kids? I was 17 then, and I was the only one older who wasn't with little kids there.

2) 80 million dollars. That's how much it made in the States. In case any of you foreigners are wondering, $80 million US is quit your job and never work another day in your life type of money. Now be honest if you were a WB exec which would you be more concerned over, A couple of guys older than your main demographic complaining about changes, or $80 million? Now be honest and not give any excuses about how you're not greedy and you'd do something for the art and the fans and whatnot.

Those two reasons are why complaints about the first Pokemon movie fell on deaf ears.

User avatar
DBZGTKOSDH
Namekian Warrior
Posts: 12401
Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
Location: Greece

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by DBZGTKOSDH » Sun Aug 07, 2011 9:18 am

The dub in Dragon Ball/Z/GT is VERY inacurate. They have placed silly dialogs ether to make it more funny or more apropriate for kids or even to make it more "cool". They have changed names of characters, techniques and places. They have even changed background information, partially (for example Dr. Gero and Taopaipai were Generals of the Red Ribbon Army) or even the whole story (see Slug). That's why I hate it when fans love this dub and detest the Japanese because Goku has a funny voice. :evil:
James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.

Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.

User avatar
BlazingFiddlesticks
I Live Here
Posts: 2091
Joined: Fri Feb 11, 2011 8:48 pm

Re: A quick question about Funimation's dub.

Post by BlazingFiddlesticks » Sun Aug 07, 2011 10:59 am

Super Sonic wrote:
BlazingFiddlesticks wrote:
KiddoCabbusses wrote: Except that somehow, for One Piece, it was bad enough that even people who've never seen the original show didn't like 4Kids' dub, that the Japanese audience - the same ones who thought all of 4Kids' rewrites to Mewtwo Strikes Back were so good they offered subtitles for them on their dual-language DVDs - were making a mockery of it,
To be fair, the changes made to Mewtwo Strikes Back weren't the same level of bad as either of the things we're talking about here. But to get actual Japanese backlash, holy cow.
Also with the first Pokemon movie there were two reasons why there wasn't as much of a backlash, or thought of as bad:

1) The majority of the fanbase was in elementary and middle school. They've grown up since then, but the kids who watched the Pokemon dub outnumbered the teens and adults who liked it in Japanese and complained about it 200:1. If any of you guys saw that movie in theater, and were older than 14/15 at the time, how many other people did you see in that theater older than 15 who was not accompanied by young kids? I was 17 then, and I was the only one older who wasn't with little kids there.

2) 80 million dollars. That's how much it made in the States. In case any of you foreigners are wondering, $80 million US is quit your job and never work another day in your life type of money. Now be honest if you were a WB exec which would you be more concerned over, A couple of guys older than your main demographic complaining about changes, or $80 million? Now be honest and not give any excuses about how you're not greedy and you'd do something for the art and the fans and whatnot.

Those two reasons are why complaints about the first Pokemon movie fell on deaf ears.
1) Obviously the target audience didn't care, some of them didn't even keep up with the story, they just wanted to see the Pokemon (A sentiment I don't really understand, I saw the first three in theaters back in the day- in the target audience- and had at least a basic grasp of what was going on).

2) You came to the wrong conclusion; the movie would have made $80 million regardless of whether or not it was censored. As both VegettoEX and Sean Schemmeul have been saying for Dragon Ball, leave it the heck alone it will sell just as well on its own merits. Kai hasn't exactly been a slow seller in the States, and Mewtwo's referencing God and cloning Pokemon to justify his own existence wouldn't have changed things much either.
JulieYBM wrote:
Pannaliciour wrote:Reading all the comments and interviews, my conclusion is: nobody knows what the hell is going on.
Just like Dragon Ball since Chapter #4.
son veku wrote:
Metalwario64 wrote:
BlazingFiddlesticks wrote:Kingdom Piccolo
Where is that located?
Canada

Post Reply