Swearing in the dbz funimation dub?
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
Swearing in the dbz funimation dub?
Do you think the swearing in funimation dubs like Kai and ressurection F is necessary? Does anyone think Funimation is doing it to seem edgy and stuff like that?
- TheDevilsCorpse
- Moderator
- Posts: 11378
- Joined: Sun Jun 20, 2010 4:34 am
- Contact:
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
It' not exactly the same in their culture, but the original Japanese version does have cursing in it. So if it's done in the correct places, then it's being accurate, not "edgy".
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
Some mild swearing is fine.
Count me in the group of people who when they first saw fansubs years ago really thought the characters were dropping f-bombs left and right.
Count me in the group of people who when they first saw fansubs years ago really thought the characters were dropping f-bombs left and right.
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
Yes, I do think it's necessary, and nope, I don't believe FUNimation's doing it just for the sake of being edgy. When one hears swearing in FUNimation's dubs nowadays, it's because there was swearing in the original Japanese version as well, and the dubs are trying to emulate that.ssj4 wrote:Do you think the swearing in funimation dubs like Kai and ressurection F is necessary? Does anyone think Funimation is doing it to seem edgy and stuff like that?
Granted, cursing in English and cursing in Japanese are two different things, and finding English curse words that are the "equivalent" of Japanese curse words is somewhat subjective. For example, right before Goku fires his final kamehameha that defeats Freeza on Namek, in Japanese he yells, "Bakayaro!" Here's how that was handled...
-FUNimation's Subtitles: "You stupid bastard!"
-FUNimation's Dubs (both DBZ and Kai): "You fool!"
Technically speaking, both are completely valid translations, and it's simply a matter of preference. Personally, I think Goku was angry enough that the word "bastard" was justified, and I would have loved to have heard Sean Schemmel's Goku yell that line.
Either way, FUNimation's not doing it to be edgy. They're doing it to be accurate. So, I've got no issue with it!
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
-
- I Live Here
- Posts: 4186
- Joined: Sun Dec 22, 2013 12:09 am
- Location: Houston, Texas
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
In all honesty, I think the Kai dub went a bit too far with the use of words like "damn" and "bastard". Occasionally using those words is fine, but using them too often feels out of place in a show that's geared towards kids. It sort of brings to mind some of the dialogue in 'Shadow the Hedgehog'.
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
I kinda feel like they were originally doing it to be edgy in Kai and the uncut stuff because of how forced it felt, but it felt really natural and right in RoF. I hardly noticed it, but it just works in the movie.TheBlackPaladin wrote:Either way, FUNimation's not doing it to be edgy. They're doing it to be accurate. So, I've got no issue with it!
Last edited by Thanos on Sun Nov 08, 2015 1:43 pm, edited 1 time in total.
Thanos before Thanos was cool.
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
It may be a kids show, but it's a Japanese kids show. The general consensus seems to be that Japanese culture is more permissive than American culture when it comes to what kids can see and hear on TV. The show may be an international hit, but it is a show of Japanese origin made by Japanese people.WittyUsername wrote:In all honesty, I think the Kai dub went a bit too far with the use of words like "damn" and "bastard". Occasionally using those words is fine, but using them too often feels out of place in a show that's geared towards kids. It sort of brings to mind some of the dialogue in 'Shadow the Hedgehog'.
In addition, I'm having trouble recalling any instances--although I'm sure there probably are some that I just can't recall--where the Kai dub had swearing that wasn't already in the subtitles. And even if there were instances like that, there was ultimately still a little more swearing in the subtitles and there was in the dub.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
- DoomieDoomie911
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 981
- Joined: Sat May 12, 2012 2:12 pm
- Location: United States
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
The big difference there is that FUNimation is doing it to be accurate, whereas Sega was doing it to be edgy.WittyUsername wrote:It sort of brings to mind some of the dialogue in 'Shadow the Hedgehog'.
There are lines in the Japanese version that could be (and arguably should be) translated as mild curse words.
She/her (I have a Twitter account now.)Cipher wrote:Dragon Ball is the story of a kind-hearted, excitable child who uses the power of friendship to improve those around him as he grows into a dangerous obsessive who sometimes accidentally saves the world.
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
There was a time when DBZ in the US was extremely censored and people didn't even realize how much blood and cursing was in the original version. Now people are thinking FUNi added cursing to be edgy?
Dragon Blog Z - A Dragon Ball Z Community
- Hellspawn28
- Patreon Supporter
- Posts: 15202
- Joined: Mon Sep 07, 2009 9:50 pm
- Location: Maryland, USA
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
If it's in the Japanese scripts then fine by me. It's not like they are dropping F bombs all of the time and having Vegeta say the N word.
She/Her
PS5 username: Guyver_Spawn_27
LB Profile: https://letterboxd.com/Hellspawn28/
PS5 username: Guyver_Spawn_27
LB Profile: https://letterboxd.com/Hellspawn28/
- MagicBox
- Advanced Regular
- Posts: 1476
- Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
- Location: On The Forums... Duh!
- Contact:
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
I'm not offended by any of the swear words used in the subtitle translations or the dubs, but anyone who says they're "necessary" is kidding themselves.
And for the people who said it, no, they're not swearing in the Japanese version. All the "bakayarou"s and "kuso"s can be translated tamely. It's up to the translator. I actually admire some of the restraint Steve Simmons exercised while he was translating the series. I remember one of Goten's "Kuso!" lines (used in a very serious context) being translated as "Rats!" The dub isn't any less accurate for avoiding swear words. There are far more important things to adapt properly.
And for the people who said it, no, they're not swearing in the Japanese version. All the "bakayarou"s and "kuso"s can be translated tamely. It's up to the translator. I actually admire some of the restraint Steve Simmons exercised while he was translating the series. I remember one of Goten's "Kuso!" lines (used in a very serious context) being translated as "Rats!" The dub isn't any less accurate for avoiding swear words. There are far more important things to adapt properly.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
It's weird. I don't think the series needs it, but FUNimation is... strange about it. What I mean is, Kai doesn't unnatural with its swearing, but then you look at the Nicktoons/CW versions that are supposedly "censored"... But they completely work. If no one told you that you were watching a version of the show that censored its dialog, you would never guess. Check out this thing Tanooki Kuriboh did. There's pretty much nothing wrong with any of those "censored" lines, so, in a way, it does feel unnecessary.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17547
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
I felt the same way about "Season Three" back in 1999. The classic example I always point back to is Vegeta's "freakin' genius!" line (which was changed to "absolute genius!" in the edited/Toonami version). There are certainly times I've felt they added something just so they could say they have an "uncut" version.B wrote:It's weird. I don't think the series needs it, but FUNimation is... strange about it. What I mean is, Kai doesn't unnatural with its swearing, but then you look at the Nicktoons/CW versions that are supposedly "censored"... But they completely work. If no one told you that you were watching a version of the show that censored its dialog, you would never guess. Check out this thing Tanooki Kuriboh did. There's pretty much nothing wrong with any of those "censored" lines, so, in a way, it does feel unnecessary.
That all being said, every instance I've heard (which... is... admittedly not much 'cuz of Kai I only watched the first two-disc set for review, spot checked random episodes, and then saw the two new movies)... sounds pretty OK and in line with the Japanese script.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- Lord Beerus
- Namekian Warrior
- Posts: 21389
- Joined: Sat Oct 25, 2014 5:20 pm
- Location: A temple on a giant tree
- Contact:
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
Swearing is fine if it works within the context of the scene it will be used in. But just throwing out words like "Damn", "Bastard" or "Shit" every other minute won't fly by me.
Last edited by Lord Beerus on Sun Nov 08, 2015 8:59 pm, edited 1 time in total.
Spoiler:
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
They don't actually say "shit" in the dub, except on one odd occasion on Namek.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
Really? I don't remember that, which episode was that?Puto wrote:They don't actually say "shit" in the dub, except on one odd occasion on Namek.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
-
- Banned Alternate Account
- Posts: 2313
- Joined: Thu Aug 27, 2015 12:32 pm
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
Edgy? That's not edgy, that's how it's supposed to be.On the other hand, Z's dub narrator and Falconer music? Now, THAT'S edgy.
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
What's wrong with Z's narrator? They re-recorded over the old DBZ narrator from Season 3.
- Soppa Saia People
- I Live Here
- Posts: 3062
- Joined: Sun Aug 09, 2015 11:26 pm
- Location: Minnesota
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
No he's talking about the monster truck announcer guy.
I have borderline personality disorder, if my posts ever come off as aggressive or word vomit-y to you, please let me know.
Re: Swearing in the dbz funimation dub?
Gohan and Kuririn against Gurd in Kai. Gurd says "Shit, I better bust out my secret weapon".TheBlackPaladin wrote:Really? I don't remember that, which episode was that?Puto wrote:They don't actually say "shit" in the dub, except on one odd occasion on Namek.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.