Do you find it weird when people say Saiyan as Saiya-jin?
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
- NeptuneKai
- I Live Here
- Posts: 3576
- Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm
I actually said Saiyan up until hearing the podcast, I listen to past episodes a lot so I sort of pick up the words after hearing them for a long amount of time. Same with Pike-u-han (although I first saw that name in Buu's fury before actually watching the beginning of the Buu saga so I always mispronounced it as "Pick-on" up until I heard his name spoken out loud on the podcast.)
Last edited by NeptuneKai on Fri Aug 31, 2007 11:36 am, edited 1 time in total.
Aro started to laugh. “Ha, ha, ha,” he chuckled.- Actual quote from Twilight
-
- I Live Here
- Posts: 2171
- Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm
Re: Do you find it weird when people say Saiyan as Saiya-jin
The Daisenshû used "Namekku Planet"? I don't remember seeing that...Thanos6 wrote:They also use "Nameccians" and "Namekku Planet."
Wasn't that spelling used in the recent Kanzenban-looking guidebooks?
Re: Do you find it weird when people say Saiyan as Saiya-jin
I dunno, I just know that in TV Animation Part 1, there's a section "Battle for Namekku Planet."Olivier Hague wrote:The Daisenshû used "Namekku Planet"? I don't remember seeing that...Thanos6 wrote:They also use "Nameccians" and "Namekku Planet."
Wasn't that spelling used in the recent Kanzenban-looking guidebooks?
Trunks & Goten forever
To which I respond, "lol."Rocketman wrote:O_oNeptuneKai wrote:Buu's furry
Gotta say one thing for bad typing... it's often good for a laugh...
deviantART
FanFic: DragonBall GT Revised [thread]
Powar Levuls: Main Series | Movies and Specials | GT
Nintendo/PSN/Steam: KaboomKrusader
ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone")
(Not) lost (enough) DB Super plots!
A handy video guide to Kanzenshuu-level grammar quality!
FanFic: DragonBall GT Revised [thread]
Powar Levuls: Main Series | Movies and Specials | GT
Nintendo/PSN/Steam: KaboomKrusader
ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone")
(Not) lost (enough) DB Super plots!
A handy video guide to Kanzenshuu-level grammar quality!
- ect5150
- Advanced Regular
- Posts: 1063
- Joined: Fri Sep 15, 2006 9:17 pm
- Location: Tenkaichi Tournament Grounds
Yet you use the language just fine. If it truly had no logic to it, your post would read vastly different from any others (or the posted forums rules). Many people argue the complexities of the language allow a more diverse and subtle form of communication to transpire.Duo wrote:Well, English is about the least logical language in the world, which is of course why it's risen to become the most commonly used.
But the point still stands. "Say-in" has no root in proper English pronunciation -or- the original Japanese.
Also, the point stands that we can take many similar words from different languages and show common relationships. Just because one person on side of the world pronounces its slightly different from someone else doesn't invalidate it. We can point out it will work both ways for those languages as well.
Hell, some people pronounce different words differently in the same language.
So, Say-yun, Sigh-yun, SSJ... its all good and I know what you are attempting to communicate.
ect5150
Better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
DB DBox color corrections & DBox color corrections.
Better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
DB DBox color corrections & DBox color corrections.
- Super Sonic
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5171
- Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm
No, "saiyan" is the English translation. I do use that. The dub says "sehhun" or whatever, and that's... not right. And as someone who has watched less than 10 english dub episodes in total, it's completely unfamiliar and weird.Rocketman wrote:It's not a 'FUNi dub term', it's the English translation.Adamant wrote:Eh, I find it weird when people use FUNi dub terms
Saiyan and Saiya-jin are both right. Saying Saiyan as "Say-an," however, is incorrect. Unfortunately, most people who only follow the dub will look at you and try to tell you you're pronouncing it wrong.
...But then again, you also have the nutjobs that claim anything in English sucks and pronounces even names in English in a Japanese pronounciation (like calling Trunks, Cell or Freeza as Torankusu, Seru, or Furiiza).
...But then again, you also have the nutjobs that claim anything in English sucks and pronounces even names in English in a Japanese pronounciation (like calling Trunks, Cell or Freeza as Torankusu, Seru, or Furiiza).
- sailorspazz
- Advanced Regular
- Posts: 1208
- Joined: Sun Jan 11, 2004 8:55 pm
- Location: ZamaBlack love shack
- Contact:
I personally use the American pronunciation of Saiyan, mostly because most of the people I've talked to about Dragonball in real life (which is mostly limited to just my husband these days ) have been more familiar with the English dub. Also, I started out watching the English dub, so it was the first term I used and it just stuck. It would feel like I was trying to be "l33t" if I suddenly changed what I call it after nearly 10 years as a Dragonball fan.
A veteran fan-girl past her prime
Host of Fujoshi Trash Talk at Anibros Creative podcast network
Twitter | Tumblr | Fanfics at fanfiction.net and ao3 | DeviantArt | YouTube
Host of Fujoshi Trash Talk at Anibros Creative podcast network
Twitter | Tumblr | Fanfics at fanfiction.net and ao3 | DeviantArt | YouTube
There are people like that? That's...terrifying.Tsukento wrote:Saiyan and Saiya-jin are both right. Saying Saiyan as "Say-an," however, is incorrect. Unfortunately, most people who only follow the dub will look at you and try to tell you you're pronouncing it wrong.
...But then again, you also have the nutjobs that claim anything in English sucks and pronounces even names in English in a Japanese pronounciation (like calling Trunks, Cell or Freeza as Torankusu, Seru, or Furiiza).
Hey, I entirely forgot I had an account here. AGAIN.
- Captain Awesome
- Patreon Supporter
- Posts: 2642
- Joined: Wed Jul 25, 2007 1:31 am
- Location: Australia, Planet Earth
But my favorite show is Doragon Bōru Zetto!Furu wrote:There are people like that? That's...terrifying.Tsukento wrote:...But then again, you also have the nutjobs that claim anything in English sucks and pronounces even names in English in a Japanese pronounciation (like calling Trunks, Cell or Freeza as Torankusu, Seru, or Furiiza).
Personally I tend to use Saiyan (when speaking aloud) more than Saiya-jin, if only because the only fellow DB fan I know is my sister, and she's a dubbie, I've tried to get away with "Sigh-an" but all it has gotten me so far are weird looks.
- NeptuneKai
- I Live Here
- Posts: 3576
- Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm
I'm the only one who played Buu's furry? Y'know Buu makes a fur suit and goes to a convention as a bear, does a little yiffing...no? Yeah okay my bad. Although I wouldn't call it bad typing more of a small rushed typo.SSj Kaboom wrote:To which I respond, "lol."Rocketman wrote:O_oNeptuneKai wrote:Buu's furry
Gotta say one thing for bad typing... it's often good for a laugh...
Last edited by NeptuneKai on Fri Aug 31, 2007 3:16 pm, edited 1 time in total.
Aro started to laugh. “Ha, ha, ha,” he chuckled.- Actual quote from Twilight
I always say and type Saiyan, even though I call myself Terra-jin instead of Terran
For the abbreviation I always type SSj instead of SSJ. It looks better as Saiya-jin than it does as Saiya-Jin.
But really these things don't matter much. I do agree with mostly everyone here that people who constantly use the Japanese spelling are a bit annoying.
For the abbreviation I always type SSj instead of SSJ. It looks better as Saiya-jin than it does as Saiya-Jin.
But really these things don't matter much. I do agree with mostly everyone here that people who constantly use the Japanese spelling are a bit annoying.
- chibi_goten
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 876
- Joined: Mon Jan 16, 2006 12:36 pm
- Location: Newcastle UK
That's how it goes for me too, Saiya-jin doesn't sound weird at all to me, but I've had saiyan drilled into me, and to be honest I prefer that name.Xyex wrote:I only find hearing Saiya-jin weird when it's pronounced slowly like the person is focusing hard on saying it correctly. I
refuse to use "SS") but I still pronounce it Say-in because of my extensive exposure to the dub and the video games.
- Super Sonic
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5171
- Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm
Same with me. Kind of similar for me is Ryu from Street Fighter. I still pronounce his name as "Ry-yoo". Been doing it since I was 10 and am too used to it. Call other game, and manga characters with that name the correct way, but not him. Same with Sakura, though friends gave me crap for that, though they ignore the whole thing with Ryu.chibi_goten wrote:That's how it goes for me too, Saiya-jin doesn't sound weird at all to me, but I've had saiyan drilled into me, and to be honest I prefer that name.Xyex wrote:I only find hearing Saiya-jin weird when it's pronounced slowly like the person is focusing hard on saying it correctly. I
refuse to use "SS") but I still pronounce it Say-in because of my extensive exposure to the dub and the video games.