Why haven't we got Daizenshuu translations in English yet?

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Why haven't we got Daizenshuu translations in English yet?

Post by Piccolo Daimao » Sun Oct 03, 2010 12:43 pm

Not that I'm not content with Kanzentai's translations of the Daizenshuus, but why haven't we got some kind of official English translation of the Daizenshuus from Viz or some other company available to purchase yet?
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

User avatar
ShadowDude112
I'm pretty cozy, here...
Posts: 1871
Joined: Tue Sep 15, 2009 8:54 pm

Re: Why haven't we got Daizenshuu translations in English yet?

Post by ShadowDude112 » Sun Oct 03, 2010 12:50 pm

Because some have to do with the anime which Viz would have to have FUNi's ok with using. That's part of it. I don't know what else.
Tanooki Kuribo wrote:If Toriyama joined Kanzenshuu, he'd probably forget his login name and password.
Kamiccolo9 wrote:
JacobYBM wrote:No, why would it? It's fiction. The strength of the characters is not possible to reach in reality.
I mean, you're pretty open about looking at cartoon porn. Why would you do that? It's fiction. The proportions of these women are not possible to reach in reality.

rereboy
Namekian Warrior
Posts: 10261
Joined: Fri Jan 09, 2009 8:42 pm

Re: Why haven't we got Daizenshuu translations in English yet?

Post by rereboy » Sun Oct 03, 2010 3:10 pm

Piccolo Daimao wrote:Not that I'm not content with Kanzentai's translations of the Daizenshuus, but why haven't we got some kind of official English translation of the Daizenshuus from Viz or some other company available to purchase yet?
We have the first one by Viz. They just didn`t want to release all 7. Maybe they felt it wasn`t worth it.

User avatar
Nazi Cola
Advanced Regular
Posts: 1068
Joined: Wed Apr 28, 2010 8:25 pm
Location: Inside you
Contact:

Re: Why haven't we got Daizenshuu translations in English yet?

Post by Nazi Cola » Sun Oct 03, 2010 4:09 pm

I just wish they'd release Daizenshuu 6 in English. :cry:
CatouttaHell wrote:I guess he's just impossibly powerful and he now gets thrills from letting things go as much to hell as possible before busting out his ultimate power and ending the villain or some shit.

User avatar
Minigt
Beyond Newbie
Posts: 194
Joined: Wed Sep 24, 2008 3:01 am
Location: Australia
Contact:

Re: Why haven't we got Daizenshuu translations in English yet?

Post by Minigt » Sun Oct 03, 2010 4:46 pm

They would release it if they tought they could make some $ out of it.
Chuncho Stretchy Pants

User avatar
Chibi Mystic Gohan
I Live Here
Posts: 2876
Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
Location: Wakusei Bejeeter

Re: Why haven't we got Daizenshuu translations in English yet?

Post by Chibi Mystic Gohan » Tue Oct 05, 2010 4:34 am

ShadowDude112 wrote:Because some have to do with the anime which Viz would have to have FUNi's ok with using. That's part of it. I don't know what else.
I think somebody emailed VIZ, and they said that wouldn't be an issue. After all, VIZ has collaborated with FUNimation before. (Such as with their Fullmetal Alchemist Anime Profiles book.)
君と再会ったとき 子供のころ大切に想っていた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか 光と影の Winding Road いまでも彼に夢中なの?

Post Reply