Jinzoningen kanji question

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.

Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff

Jord
Advanced Regular
Posts: 1484
Joined: Sun Dec 19, 2004 8:13 am

Jinzoningen kanji question

Post by Jord » Wed Dec 07, 2005 2:13 pm

After reading the VegettoEX update and looking at the Kanji a question popped up. POP!

Why do the Nin and Jin parts have the same Kanji and how can you read the difference when you're reading a text with that Kanji?
Jord doesn't have a avatar because the combination of Jord and a equally cool avatar would cause the universe to implode.

User avatar
DBW
Regular
Posts: 726
Joined: Sat Sep 18, 2004 2:23 pm

Post by DBW » Wed Dec 07, 2005 8:22 pm

"Jin" and "nin" are alternate readings for the kanji, which is read "hito" on it's own. When the kanji is put with other kanji, it forms compounds, and thus alternate words. So how do you know when to use each form? Know the language! The kanji 「人造」 are read "jinzou" and mean "artificial". It's just something you grow to learn.

Lots of kanji compounds are pretty logical though, so if you know the individual kanji, and you know the word, a lot of the time the reading will just be obvious. ie. Flower (hana) + Fire (hi) = Fireworks (hanabi), etc.
The complete DragonBall archive...Believe.
www.kanzentai.com

User avatar
Daimao
Mr. Subtitles
Posts: 238
Joined: Thu Jan 15, 2004 9:20 pm

Post by Daimao » Wed Dec 07, 2005 11:16 pm

Exactly. Consider the following English sentences:

I read the newspaper every day.
I read the newspaper yesterday.

Why is the word "read" pronounced differently in those two sentences? It's just how the language is, so you have to pick up on that.

User avatar
*PINHEAD*
OMG CRAZY REGEN
Posts: 814
Joined: Sun Jul 18, 2004 11:05 pm
Location: Los Angeles
Contact:

Post by *PINHEAD* » Wed Dec 07, 2005 11:22 pm

Well, the first sentence could be read like "I read (red) the newspaper every day," if you think of it as referring to a specific time, like "During the summer, I read the newspaper every day." :lol:

Or I'm wrong.


And Dragon Ball has those small katakana and/or hiragana or whatnot next to the Kanji anyway, so that's how I tell the difference. 8)
I was voted "most unique" and "most likely to become the next existential thinker" in high school.

User avatar
Dayspring
Kicks it Old-School
Posts: 7753
Joined: Tue Jan 13, 2004 6:00 pm
Location: Quebec, Canada

Post by Dayspring » Thu Dec 08, 2005 12:10 am

*PINHEAD* wrote:Well, the first sentence could be read like "I read (red) the newspaper every day," if you think of it as referring to a specific time, like "During the summer, I read the newspaper every day." :lol:
Ah, but look how you had to edit the sentence to make that read in the past tense. :wink:
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.

Post Reply