Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5086
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
I just watched the dinosaur episode and Gohan prays to god for the Dinosaur to be healed. This is interesting because as we all know Kami Sama IS God. Maybe Gohan didnt know it or there was other dialogue in the Japanese version. He adressed God as "Señor" as we all latin americans tend to do.
This also goes with another incident where Krillin prays to god only to be reminded by Piccolo that Dende is Kami Sama, which makes no sense if you are a fan that doesnt know Kami Sama equals god. Since I did know I just laughed at the joke for reasons Intertrack didnt intend.
This also goes with another incident where Krillin prays to god only to be reminded by Piccolo that Dende is Kami Sama, which makes no sense if you are a fan that doesnt know Kami Sama equals god. Since I did know I just laughed at the joke for reasons Intertrack didnt intend.
Spoiler:
- DragonDuck
- Not-So-Newbie
- Posts: 84
- Joined: Tue Mar 31, 2015 8:02 am
- Location: Somewhere far away
Re: Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
And there we have the reason why you should translate kami-sama as God in the context of Dragon Ball, guys
... In my opinion, at least.
... In my opinion, at least.
Champion of 2nd Kanzenshuu Short Story Tenka'ichi Budokai
There should be a witty quote or something down here. I'm just not imaginative enough to come up with anything.
There should be a witty quote or something down here. I'm just not imaginative enough to come up with anything.
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5086
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
I'm really sorry for bumping such an old topic, but its really interesting and It deserves further discussion.
I wonder how will Super deal with the whole God and Human thing LOL.
I wonder how will Super deal with the whole God and Human thing LOL.
Spoiler:
Re: Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
The Latin American Spanish dub covered Battle of Gods and Resurrection 'F'. The LA Spanish dub would probably use the exact same terms those two movies did, for starters.
Robo4900 wrote:Mouse is BRILLIANT SCIENTIST dumb.
CAT LOVES FOOD dumb.
Jack is just kinda dumb.Spoiler:
-
- Beyond Newbie
- Posts: 294
- Joined: Tue Oct 28, 2014 7:34 pm
Re: Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
10 to 1 they're going to use either human or mortal for ningen.
-
- Advanced Regular
- Posts: 1214
- Joined: Thu Aug 01, 2013 11:50 am
- Location: Spain
Re: Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
Wouldn't "mortal" be a bit more fitting? I recall the word ningen being used to refer to Saiyans too...DragonBallLove wrote:10 to 1 they're going to use either human or mortal for ningen.
I'm a webcomic artist! Check out http://tapastic.com/series/Hearts
Spoiler:
Re: Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
If you're referencing Dragon Ball Z Episode 010, I didn't catch Gohan praying to God while skimming through the original footage.
Translating "ningen" as "human" is fine. Vegeta specifies that Saiyans are human & Ginyu refers to himself as human. It's also worth mentioning that FUNimation's Dragon Ball interpretation keeps that Dragon World quirk untouched, too.
Translating "ningen" as "human" is fine. Vegeta specifies that Saiyans are human & Ginyu refers to himself as human. It's also worth mentioning that FUNimation's Dragon Ball interpretation keeps that Dragon World quirk untouched, too.
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5086
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
No wonder why that scene sounded a wrong note with me! Thanks for catching that! Is that episode the Dinosaur episode? Because that's when that scene happened.
Spoiler:
- Metalwario64
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6175
- Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
- Location: Namek
Re: Prayers to god on the Japanese-Latin American versions.
There was another scene like that in the Cell arc where the King of the World says on TV that "all we can do now is pray", and Kulilin says "He doesn't know that God is just Dende". FUNimation's Z's dub I think completely changed it, and in their Kai dub, they still avoided the god/Kami dilemma by again altering the dialog, but was at least closer to the intent of the original. Since they went with Kami to begin with, I suppose that's the only real logical way to handle the scene in that case.Cure Dragon 255 wrote:This also goes with another incident where Krillin prays to god only to be reminded by Piccolo that Dende is Kami Sama, which makes no sense if you are a fan that doesnt know Kami Sama equals god. Since I did know I just laughed at the joke for reasons Intertrack didnt intend.
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash