Is the singer tone dead?Tian wrote:Guys, guys, guys! CN LA had shown the official dub of the 2nd opening on a Facebook live!
https://m.facebook.com/story.php?story_ ... .html&_rdr
(The opening starts at 5:29)
Latin American Super Dub Thread
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5130
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I think you meant Tone DEAF but the singer is so horrible and awful he might as well be tone dead.
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I would say the music director because he's the guy who miscast that singer and poorly directed him. The opening sounds like it has been done in one take, when it should be done in three takes to get a decent or good performance. Toei LA is also responsible of this musical disaster because they seem not to care about the dub's quality.sangofe wrote:Is the singer tone dead?Tian wrote:Guys, guys, guys! CN LA had shown the official dub of the 2nd opening on a Facebook live!
https://m.facebook.com/story.php?story_ ... .html&_rdr
(The opening starts at 5:29)
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Haha yeah i did.Cure Dragon 255 wrote:I think you meant Tone DEAF but the singer is so horrible and awful he might as well be tone dead.
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Now it's confirmed that the singer didn't have a music director:
http://www.anmtvla.com/2018/09/dragon-b ... a.html?m=1
In case you don't wanna read the whole article of the link I added above... Pascual Reyes (the singer) explains that when he went to the studio to record the song, there wasn't any music director because Hugo Santos (former music director) was fired and he had to direct himself with some help of the audio engineer.
I think Candiani has gone too far with the music part of the dub.
http://www.anmtvla.com/2018/09/dragon-b ... a.html?m=1
In case you don't wanna read the whole article of the link I added above... Pascual Reyes (the singer) explains that when he went to the studio to record the song, there wasn't any music director because Hugo Santos (former music director) was fired and he had to direct himself with some help of the audio engineer.
I think Candiani has gone too far with the music part of the dub.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Still, this amateur is not bad : https://youtu.be/OdUkfAX4bak
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
the opening of arale is quite good, with this I confirm that the problem is of the openings is of null direction and the hurried
https://www.youtube.com/watch?v=oYWwZHUARP0
https://www.youtube.com/watch?v=oYWwZHUARP0
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I don't really care for Dr. Slump but I can't deny that opening sounded good.Tai Lung wrote:the opening of arale is quite good, with this I confirm that the problem is of the openings is of null direction and the hurried
https://www.youtube.com/watch?v=oYWwZHUARP0
I'm looking forward episode 73 because that's the one where ending 7 is introduced. I hope they didn't screw it up.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
- Torturephile
- Regular
- Posts: 576
- Joined: Thu Apr 07, 2016 10:13 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
How ironic is that it's better than both Super openings. I wonder, is it the opening used for the old Dr.Tai Lung wrote:the opening of arale is quite good, with this I confirm that the problem is of the openings is of null direction and the hurried
https://www.youtube.com/watch?v=oYWwZHUARP0
Slump anime, or is it a new recording?
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
it's another recordingTorturephile wrote:How ironic is that it's better than both Super openings. I wonder, is it the opening used for the old Dr.Tai Lung wrote:the opening of arale is quite good, with this I confirm that the problem is of the openings is of null direction and the hurried
https://www.youtube.com/watch?v=oYWwZHUARP0
Slump anime, or is it a new recording?
this is the old
https://www.youtube.com/watch?v=b-VOZLw_ax0
this is the new
https://www.youtube.com/watch?v=oYWwZHUARP0
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Well, some new voices have been revealed:
It was also confirmed that José Lavat narrated until episode 106.
Spoiler:
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
New narrator in episode 80:
https://www.youtube.com/watch?v=6K61FACdd9M
https://www.youtube.com/watch?v=6K61FACdd9M
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Hmm... Then that thing about the old narrator participating until episode 106 wasn't true.TheRed259 wrote:New narrator in episode 80:
https://www.youtube.com/watch?v=6K61FACdd9M
Rubén Moya sounds great! He's definitely a worthy successor of José Lavat.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
And the old narrator in episode 81:
https://youtu.be/lHA8obhJP50?t=76
https://youtu.be/lHA8obhJP50?t=76
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
TheRed259 wrote:And the old narrator in episode 81:
https://youtu.be/lHA8obhJP50?t=76
Okay, that's weird. Maybe they dubbed the episodes out of order.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
It's a little late but I think the ending 7 was pretty decent
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Episode 103 aired without any voices!
https://www.youtube.com/watch?v=xNHATHr_at8
Just perfect for those who love making fandubs!
https://www.youtube.com/watch?v=xNHATHr_at8
Just perfect for those who love making fandubs!
Spoiler:
- DB_Fan1991
- Advanced Regular
- Posts: 1207
- Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
- Location: Tampa, FL, USA
- Contact:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Now that is a huge error. Hopefully it gets re-broadcasted with the voices.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Let's hope it does. If it doesn't, then it's the dubbing studio's fault for sending the wrong master to CN.DB_Fan1991 wrote:Now that is a huge error. Hopefully it gets re-broadcasted with the voices.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Damn... It's already in the news:
https://larepublica.pe/amp/tendencias/1 ... ly-doblaje
According to that article:
• In some countries, the episode didn't get aired. In fact, 10 minutes of commercials were aired instead and after that, the first episode of classic Ben 10.
• In the countries where it got aired, the episode was abruptly stopped at the mid and then replaced by another show.
P.D: Sorry for the double post
https://larepublica.pe/amp/tendencias/1 ... ly-doblaje
According to that article:
• In some countries, the episode didn't get aired. In fact, 10 minutes of commercials were aired instead and after that, the first episode of classic Ben 10.
• In the countries where it got aired, the episode was abruptly stopped at the mid and then replaced by another show.
P.D: Sorry for the double post
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history