Adamant wrote: ↑Wed Aug 26, 2020 4:24 pm
NitroEX wrote: ↑Wed Aug 26, 2020 4:01 pm
I think I made myself pretty clear. I didn't imply you said his name had anything to do with ducks, but it seems to be an unintentional oversight with your chosen spelling of the name, at least from my point of view, so I pointed it out.
It still makes no sense. The logic behind "Burduck" is that the two vowel sounds in the name are the same one, and it's the same as the first vowel sound in Burdock, the source of his name. It has nothing more to do with duks than "Bardock" has to do with docks. It's like saying "Dabura" is better than "Dabra" because the latter sounds like it has something to do with bras.
Again, it feels like you're trying to misunderstand me or something.
You're focusing on the issue of me apparently implying that you want to draw a connection to ducks when what I was actually referring to was an unintended connection a reader/audience member might make due to the spelling (and potentially the pronunciation in one's head or voiceover, due to said spelling). Ducks are not the focus of the pun, I get that, which is why I advise avoiding that spelling to keep the focus on the plant pun/connotation. The docks example is irrelevant because docks aren't a living organism that you would keep in a freezer, dock is also closer to the spelling of the plant for what it's worth. But somehow this is confusing you so I'll not push this critique any further, I've already said what I had to say.
- And if you're implying I'm defending the English spellings over more faithful variations you'd be wrong to assume so.
...you're REALLY starting to come across as pretty racist now, so I'd advise you to just drop this tangent. Chun-Li's name is written with an L because it's a Chinese name, not because "those wacky Japanese use too many Rs in the names of the characters they make up, we need to change a some of them into Ls at random to make it look English". Kuririn's name is "kurikuri" + "-rin", these are two Japanese words that have nothing to do with English or "Engrish", and randomly changing various Rs into Ls to make words "rook ress Japanese"...
... And you, my friend, are really projecting and reaching hard for those ad hominem attacks. But by all means, dig yourself further.
I know about Chun-Li's Chinese origins and I'm familiar with the interchangeability of Ls and Rs for Chinese and Japanese, I also know that English adaptations have historically been rather flexible in which they choose to use for English versions.
Amazing that DB fans can get this heated over simple critique. Absolutely toxic as usual.