It seems nowadays everytime I come to post something in this Ocean dub of Kai topic, there's a new page, which is good. The Funimation dub topic is buried underneath other topics. The Ocean topic is active and we only have a minimal amount of information so far, keep the discussion going
TripleRach wrote:
"Adopted"? You make it sound like Native Americans went to the UK and decided to take the language. But no, the reason English is spoken in the Americas is because the British physically went there and brought the language with them. There was no "adopting"; the colonists and their descendants just kept their native language. It was as much their language as it was for the people who stayed in the UK. Americans and Canadians can trace their lineage back to the Anglo-Saxon era just as well as people who still live in the UK. The geographic origin doesn't change the fact that English is now a native language for the US and Canada, so they have as much right to call British accents foreign as they do Australian accents or Singaporean accents.
The fact of the matter is; the pronunciation of the language in America got
changed. Whether it be because of rebellious Americans or other reasons, because it got changed, it became foreign to the country of origin.
My issue is that you cannot call a British accent foreign because it is the accent of the country of origin.
The definition of foreign is
"belonging or connected to a country which is not your own"
Calling a British accent foreign is completely untrue because the language is connected to a country which is its own, its country of
origin. Calling an American accent foreign is true because that country is not the
origin of the language.
I don't know why you find this so offensive, when you go abroad, you're a foreigner, if you have an accent of a language which did not originate from your country, you have a foreign accent.
TripleRach wrote:This is all very off-topic, but I just can't ignore these language supremacy semantics.
Language supremacist? It appears you've had this conversation with someone before but by no means is your accusation of language supremacist justifiable. You conveniently ignored the post which accused the British accent of being foreign. I wasn't going to let the accusation of a British accent being called foreign by someone who actually has a foreign accent themselves go unchallenged, but I didn't try to belittle anyone because of their accent. In fact, complaints against a character having a British accent despite a lot of other characters not having one shows small mindedness, especially considering the dub in question is most likely produced for the UK.
Anyway, as for describing a British accent for those who don't live in Britian; "different" may be a more appropriate word.
kei17 wrote:I'm highly doubtful that you'll be able to do that because this Ocean Kai dub is likely to be a TV-only dub and the audio will be mixed only in stereo. You need a 5.1ch audio track to extract voices. (Well, there is a way to delete the music from a stereo track, but It's really, really too much of a bother to do it to a whole episode. It takes almost 20 to 30 minutes to delete only one piece of music.)
A good setup of 5.1 surround sound audio would be ideal and the easiest way to replace the bgm. I've actually replaced the Kikuchi bgm with Yamamoto in a number of episodes ripped from Funi's 5.1 DVD releases and by now I've mastered the process to the extent where I can get the results I want easily.
A 2 ch stereo would be more challenging but I think it is still do-able. In the past, I've managed to rip vocals out of a 2 sch stereo song, it's been quite a while since I did that so i don't remember the exact details but I remember splitting the audio into mono and using inversion and other processes to fade out/take out the vocals. The result wasn't bad.
I find it interesting that you'd say what you did, because as far as I know, you yourself managed to remove the bgm from the Japanese TV broadcasts, notible Kai SSJ2 Gohan transformation, which was 2 ch stereo wasn't it? I recall you saying that you found it easier to do so from a region in Japan which broadcast the replacement music instead of the Fuji TV Broadcasts, was there a difference or am I misremembering something?
batistabus wrote:It's not their call to make. Their job isn't to improve the show. It's to translate it. Obviously, this is a view from a creative standpoint where I would hope that a company would just respect the source material, but we know that's not always the case.
I think you're not understanding a point which I've made before so I'm having to repeat myself.
You're arguments are geared towards the original music, we are not talking about the original music, we are talking about the replacement music. If this replacement so poorly done that it puts off even those who like the music itself, then calling for a replacement of a replacement makes a lot of sense.
batistabus wrote:What does that have to do with music? I didn't say Avatar was a better show. I do think that Avatar is a better show overall in almost every category, but they have different things to offer.
You think Avatar is good, I think Avatar is crap. However, Avatar doesn't have anywhere near the fanbase that Dragon Ball has, plus the situation you described hasn't happened to Avatar, if it does, we can discuss it in a relevant topic, it might not be as bad as you made it sound.
batistabus wrote:Like you said, that's an election chosen by kids. They don't get more than half of the things Avatar has to offer. You can also ignore the fact that Avatar has been on that channel for a number of years, while DBZK is brand new.
Why ignore that? DBZ Kai had the highest ratings ever for a premier on Nicktoons, which means it beat Avatar's premier ratings. It was only on Nicktoons US for some months when the poll was conducted yet Dragon Ball Kai beat Avatar the last Airbender. That made me feel good but it also highlighted the power that Dragon Ball has to this day to draw in audiences.
Also I disagree with the generalisation you made on kids and Avatar because there's no evidence of it. If that was true, kids would get bored and not watch Avatar.
batistabus wrote:The rest of your comments have also been addressed by other users.
Then I may have missed them, anyway I don't see the need for that statement because it gives the impression that you don't have anything to "address" my comments (which is fine).
dagame10k wrote:-Wild card Matthew Erickson or Samuel Vincent as Trunks, both are better suited than Abell
The casting for Trunks should be interesting. Alistair Abell was interviewed a few years ago and he talked about how much he enjoyed voicing Trunks and that it was his biggest role to date. If he's still working as a VA, I think it's clear he'll try to reprise his role.
However, Matthew Erickson apparently now works for both Ocean and Blue Water. I think it's safe to say he enjoyed voicing Trunks as well. If they both audition, it would be interesting to see who the director likes better.
To me, both have their pros; Abell has a powerful voice and is the closest to the Japanese version while Erickson's version is slightly better acted.