Strangeness within the Japanese DBZ
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
- Bardock the Mexican
- Regular
- Posts: 563
- Joined: Sat Dec 17, 2005 10:54 pm
- Location: Delano, CA
Strangeness within the Japanese DBZ
I may or may not be a loser for bringing this up, but I will leave that up to you. I noticed that there is a distict way of knowing who is voiced by a female voice actor without knowing ahead of time. The female Japanese use the subject particle wa, while men use the particle yo or zo. There is also the use of the obselete pronoun ware to mean I. From all the sources I have read, this is an archaic word and isn't used in Modern Japanese. One would assume that this is because Goku learned his Japanese from his Grandpa. His isolation from society is one of the things that may have been the reason. Does anyone know why?
Ejercito Zapatista de Liberacion Nacional: Es nuestra palabra sencilla...
Female voice actresses adopt male speech patterns when voicing male characters. You've not noticed Goku and Luffy saying "ore" and what have you?
"wa" is unisex, and marks the topic, not the subject. I don't believe that "ware" is archaic. The dictionary I just looked it up on said it was a common word.
"wa" is unisex, and marks the topic, not the subject. I don't believe that "ware" is archaic. The dictionary I just looked it up on said it was a common word.
Where's the beef?
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
The topic-starter meant "wa" (written with the hiragana "wa" as opposed to "ha") as a sentence-final particle, which is used almost exclusively by women (except in Kansai, where it's gender-neutral).El_Diablo wrote:Female voice actresses adopt male speech patterns when voicing male characters. You've not noticed Goku and Luffy saying "ore" and what have you?
"wa" is unisex, and marks the topic, not the subject. I don't believe that "ware" is archaic. The dictionary I just looked it up on said it was a common word.
Still, the fact remains that regardless of the seiyuu's gender, they'll take on the speech patterns of whoever they're voicing. Female speech patterns in a male character say something about the character, not the seiyuu.
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
- Jerseymilk
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5477
- Joined: Sun Jan 11, 2004 2:01 pm
- Location: Ontario, Canada
I thought he may have meant that, but then said "subject particle" in his quote.SaiyaJedi wrote:The topic-starter meant "wa" (written with the hiragana "wa" as opposed to "ha") as a sentence-final particle, which is used almost exclusively by women (except in Kansai, where it's gender-neutral).El_Diablo wrote:Female voice actresses adopt male speech patterns when voicing male characters. You've not noticed Goku and Luffy saying "ore" and what have you?
"wa" is unisex, and marks the topic, not the subject. I don't believe that "ware" is archaic. The dictionary I just looked it up on said it was a common word.
Still, the fact remains that regardless of the seiyuu's gender, they'll take on the speech patterns of whoever they're voicing. Female speech patterns in a male character say something about the character, not the seiyuu.
Where's the beef?
Also Goku uses 'na' instead of 'ne'.
Never knew why, I remember reading the reason somewhere but forgot where or what is said.
Never knew why, I remember reading the reason somewhere but forgot where or what is said.
My DB Fan manga:
viewtopic.php?f=6&t=19169 [The new version]
viewtopic.php?f=7&t=1942]Chapter 1
viewtopic.php?f=7&t=2685]Chapter 2
Photo's I've taken of the nearby neighbourhoods where I live in South London: http://www.flickr.com/photos/8306850@N08/
viewtopic.php?f=6&t=19169 [The new version]
viewtopic.php?f=7&t=1942]Chapter 1
viewtopic.php?f=7&t=2685]Chapter 2
Photo's I've taken of the nearby neighbourhoods where I live in South London: http://www.flickr.com/photos/8306850@N08/
-
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 459
- Joined: Sun Mar 05, 2006 5:45 pm
Well, isn't some of the pronouncing differently his accent? Or am I misunderstanding what your talking about?Also Goku uses 'na' instead of 'ne'.
Never knew why, I remember reading the reason somewhere but forgot where or what is said.
What's scarier than a DBZ H-game?
[url=http://www.youtube.com/watch?v=ZLuBVyPsL5g]Fear the dancing![/url]
[url=http://www.youtube.com/watch?v=ZLuBVyPsL5g]Fear the dancing![/url]
No I'm not talking about his accent, I wouldn't know about different Japanese accents.
I'm just saying how all the other characters use 'desu ne' instead of 'na', what Goku always uses.
I'm just saying how all the other characters use 'desu ne' instead of 'na', what Goku always uses.
My DB Fan manga:
viewtopic.php?f=6&t=19169 [The new version]
viewtopic.php?f=7&t=1942]Chapter 1
viewtopic.php?f=7&t=2685]Chapter 2
Photo's I've taken of the nearby neighbourhoods where I live in South London: http://www.flickr.com/photos/8306850@N08/
viewtopic.php?f=6&t=19169 [The new version]
viewtopic.php?f=7&t=1942]Chapter 1
viewtopic.php?f=7&t=2685]Chapter 2
Photo's I've taken of the nearby neighbourhoods where I live in South London: http://www.flickr.com/photos/8306850@N08/
- Chibi Mystic Gohan
- I Live Here
- Posts: 2877
- Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
- Location: Wakusei Bejeeter
- kenisu3000
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 884
- Joined: Wed Mar 23, 2005 2:32 am
- Location: Places and stuff...
- Contact:
I've heard the end-of-sentence "wa" (the literal Hiragana "wa") used by old men in anime too. For example, when Goku first meets Kaio-sama, Kaio-sama goes straight into the joking, and one is where he acts like he's on a telephone and says:
"Moshi moshi? Are?... Dare mo denwa ni den wa!"
This actually is another one of his puns, and loosely means "Hello? Huh?... No one's answering the phone!" but this might not count as a direct reference as it was material for one of his weird jokes. I can't think of where else I've heard old men (such as Kame Sennin) use "wa" but I know I have.
"Moshi moshi? Are?... Dare mo denwa ni den wa!"
This actually is another one of his puns, and loosely means "Hello? Huh?... No one's answering the phone!" but this might not count as a direct reference as it was material for one of his weird jokes. I can't think of where else I've heard old men (such as Kame Sennin) use "wa" but I know I have.
BGM forever! If only more people paid attention to it... well, I intend to change that.
-
- OMG ULTIMATE DBZ INF0RZ D00D
- Posts: 508
- Joined: Thu Jan 22, 2004 10:41 pm
- Location: Fukui Pref. Japan...for reals