Who saw the Japanese version as a kid?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff

User avatar
LuckyCat
Advanced Regular
Posts: 1217
Joined: Wed Sep 24, 2014 6:28 pm
Location: The Sacred Land
Contact:

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by LuckyCat » Mon Mar 13, 2017 12:04 pm

My viewing order was: Saban/Ocean dub of Dragon Ball and Saiyan Saga (1996) > International Channel DBZ (1997).

So, I mainly watched DBZ in Japanese. I did buy some of FUNimation's season 3 because that was the first big release of DBZ (legally) where I lived, but eventually I picked up enough Japanese to not need English versions.

User avatar
90sDBZ
I Live Here
Posts: 2502
Joined: Tue Dec 18, 2012 11:34 am
Location: UK

Re: Who saw the Japanese Verison as a kid?

Post by 90sDBZ » Mon Mar 13, 2017 12:24 pm

My first experience with the Japanese cast was the UK release of Budokai 1. At the time I was really taken aback by it and saw the voices as being pretty bizarre i.e. Goku being voiced by a woman and Gohan having the exact same voice. The badly translated subtitles only made it feel weirder for me, for example Vegeta shouting "YOU AUNT SALLIES!!!".

At the time I didn't even know that was the original cast. These days I can appreciate just how great the performances are when I go back to the game.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17547
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Who saw the Japanese Verison as a kid?

Post by VegettoEX » Mon Mar 13, 2017 12:49 pm

Not sure what expectation for "kid" is here, but I'll answer it by year (and I consider myself a kid at that time anyway) and where I was at in my fandom:

Got into the series in 1996 via English dubbed syndication broadcast. I was 14. Would have first been exposed to Japanese clips starting that next year in 1997. Also got my first fansubs sometime that year in 1997 (I remember it being summer?). From there, it was a bit of following the dub alongside fansub acquisition, but soon turned to fullscale fansub viewing. Site began in January 1998. Bought a few Ginyu/Freeza dub tapes in 1999 for reviewing/discussion purposes, then turned to just occasional Toonami check-ins during season four (android stuff), followed by essentially zero dub viewing post-Cell.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
Lunaar
Patreon Supporter
Posts: 253
Joined: Mon Feb 08, 2010 3:19 am
Location: Northern VA
Contact:

Re: Who saw the Japanese Verison as a kid?

Post by Lunaar » Mon Mar 13, 2017 2:11 pm

Reading through your responses, it's clear to me that I am no longer of the "young" or "modern" audience of Dragon Ball. ...I'm 25, so maybe that goes without saying, but it's still a shock considering how I remember the fandom during the early 2000s so vividly.

Just gonna put it right out there - I was a deliciously bratty kid when it came to stuff I liked. "My hobbies are better than your hobbies!" My older brother and I were lucky enough to have caught Dragon Ball Z on it's first stateside broadcast in 1996. I was 4 years old. Those incredibly early days I cannot remember, save for some flashes of sitting in front of our (then) old TV and watching Tree of Might. We were VHS recording nuts, even pausing during commercials to save space for rewatching later. After the Saban dub unceremoniously stopped just before Goku takes on Jheese and Butta, there was a lull in episodes and content for a while. Lots of reruns. Nothing was more disappointing than hoping for a new episode and watching Raditz' space pod shoot down onto Earth. Behind the scenes, FUNi was gearing up for their own resurgence and in-house casting. DBZ was about to blow up in a big way when Z-Day hit on Toonami in 1999...

- but I gotta back up a bit, because I was already way ahead of everybody around me. Rewind the clock a year to 1998. Brother and I are channel surfing around 9ish at night when we land on the International Channel. The IC, now known (EDIT: and closed, as of 2008, apparently) as AZN Television, was a channel that was included with our basic cable (70ish channels, included Cartoon Network and Nickelodeon, but no Disney). None of that mattered to me before that night, because the stars aligned and oh my god - there's Goku. On Namek. And he's FIGHTING Jheese and Butta. Wow, Vegeta has so much blood on his face!! We ended up turning off the TV after watching for a couple minutes (bed time was at 9, I was already up late), but every Sunday night we set the VCR to record DBZ on the IC. The mere fact that we just so happened to land on the very episode that followed where we left off still blows my mind to this day. After that, I had watched every episode up until Vegeta's death completely raw, unsubbed. This made me an eight year old weeaboo goldmine. I knew nothing about the Japanese language and just made up words when I sang along with Cha-La. I didn't care. You know why?

This was the show I was supposed to be watching. And I liked it. Everything clicked for me. The music, the unrelenting action, the voice cast - oh hey, personal attack incoming: Y'all are nuts for disliking Nozawa's voice when you first heard it. I had zero problems as an eight year old. Never understood why people got upset. I was the target audience and grew up with the Ocean dub, so there's really no excuse besides preference. Not too long after Z-day in 1999, I discovered Chris Psaro's DBZ Uncensored and Planet Namek on the web - leading to many nights reading up on episode summaries and downloading teeny snips of the original show on Dial-up. I was in deep, to say the least. I was the most informed kid elitest snob on Dragon Ball in my classes. And my friends may tell you that nothing has changed since then. :shh: The rest is history.

It's my experience with the show that convinces me children can absolutely watch the original, uncut show at age 7 or 8. It's a perfect blend of adventure, comedy, raunchiness and drama that every fantasizing kid can crave. Though, I'm surprised nobody has a similar experience to my own - either personally or here, on Kanzenshuu. Plenty of kids watched DBZ back then, but nobody I knew (unless I told 'em) that the uncut show was on TV - well into the Artificial Human arc, before "Season 3" ever ended on Toonami. It's for this reason that I never really grew up with anyone that appreciated Dragon Ball like I did, save for my older brother. These past two decades have been crazy.
Last edited by Lunaar on Mon Mar 13, 2017 2:26 pm, edited 2 times in total.
Gogegito wrote:Gotenks said "I cant let him fight just like that, please trunks help me, he's my brother" And trunks also had undesrstanding eyes.
Ajay wrote:It's probably savagely lit. I dunno.
Steam ID: Lunaar
★頭カラッポの方が 夢詰め込める★

User avatar
Hellspawn28
Patreon Supporter
Posts: 15204
Joined: Mon Sep 07, 2009 9:50 pm
Location: Maryland, USA

Re: Who saw the Japanese Verison as a kid?

Post by Hellspawn28 » Mon Mar 13, 2017 2:17 pm

By kid, I usually mean before you become a teenager or maybe pre-teen. It seems like the younger fans was able to get into the Japanese version thanks to faster Internet and now with the whole show on home video. As a kid, I never had the best Internet until 2002 when we got rid of dial up. With my slow Windows that we had the time, I remember I would spend hours trying to find every Dragon Ball stuff I can find as a 9-10 year old kid before my Mom told me to get off the Internet because she wanted the phone.
She/Her
PS5 username: Guyver_Spawn_27
LB Profile: https://letterboxd.com/Hellspawn28/

User avatar
TheUltimateNinja
I Live Here
Posts: 4020
Joined: Tue Oct 04, 2016 12:17 pm

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by TheUltimateNinja » Mon Mar 13, 2017 2:38 pm

Thanks for correcting the spelling of version in the title, whoever did it.

User avatar
Hellspawn28
Patreon Supporter
Posts: 15204
Joined: Mon Sep 07, 2009 9:50 pm
Location: Maryland, USA

Re: Who saw the Japanese Verison as a kid?

Post by Hellspawn28 » Mon Mar 13, 2017 5:26 pm

Lunaar wrote:Reading through your responses, it's clear to me that I am no longer of the "young" or "modern" audience of Dragon Ball. ...I'm 25, so maybe that goes without saying, but it's still a shock considering how I remember the fandom during the early 2000s so vividly.

Just gonna put it right out there - I was a deliciously bratty kid when it came to stuff I liked. "My hobbies are better than your hobbies!" My older brother and I were lucky enough to have caught Dragon Ball Z on it's first stateside broadcast in 1996. I was 4 years old. Those incredibly early days I cannot remember, save for some flashes of sitting in front of our (then) old TV and watching Tree of Might. We were VHS recording nuts, even pausing during commercials to save space for rewatching later. After the Saban dub unceremoniously stopped just before Goku takes on Jheese and Butta, there was a lull in episodes and content for a while. Lots of reruns. Nothing was more disappointing than hoping for a new episode and watching Raditz' space pod shoot down onto Earth. Behind the scenes, FUNi was gearing up for their own resurgence and in-house casting. DBZ was about to blow up in a big way when Z-Day hit on Toonami in 1999...

- but I gotta back up a bit, because I was already way ahead of everybody around me. Rewind the clock a year to 1998. Brother and I are channel surfing around 9ish at night when we land on the International Channel. The IC, now known (EDIT: and closed, as of 2008, apparently) as AZN Television, was a channel that was included with our basic cable (70ish channels, included Cartoon Network and Nickelodeon, but no Disney). None of that mattered to me before that night, because the stars aligned and oh my god - there's Goku. On Namek. And he's FIGHTING Jheese and Butta. Wow, Vegeta has so much blood on his face!! We ended up turning off the TV after watching for a couple minutes (bed time was at 9, I was already up late), but every Sunday night we set the VCR to record DBZ on the IC. The mere fact that we just so happened to land on the very episode that followed where we left off still blows my mind to this day. After that, I had watched every episode up until Vegeta's death completely raw, unsubbed. This made me an eight year old weeaboo goldmine. I knew nothing about the Japanese language and just made up words when I sang along with Cha-La. I didn't care. You know why?

This was the show I was supposed to be watching. And I liked it. Everything clicked for me. The music, the unrelenting action, the voice cast - oh hey, personal attack incoming: Y'all are nuts for disliking Nozawa's voice when you first heard it. I had zero problems as an eight year old. Never understood why people got upset. I was the target audience and grew up with the Ocean dub, so there's really no excuse besides preference. Not too long after Z-day in 1999, I discovered Chris Psaro's DBZ Uncensored and Planet Namek on the web - leading to many nights reading up on episode summaries and downloading teeny snips of the original show on Dial-up. I was in deep, to say the least. I was the most informed kid elitest snob on Dragon Ball in my classes. And my friends may tell you that nothing has changed since then. :shh: The rest is history.

It's my experience with the show that convinces me children can absolutely watch the original, uncut show at age 7 or 8. It's a perfect blend of adventure, comedy, raunchiness and drama that every fantasizing kid can crave. Though, I'm surprised nobody has a similar experience to my own - either personally or here, on Kanzenshuu. Plenty of kids watched DBZ back then, but nobody I knew (unless I told 'em) that the uncut show was on TV - well into the Artificial Human arc, before "Season 3" ever ended on Toonami. It's for this reason that I never really grew up with anyone that appreciated Dragon Ball like I did, save for my older brother. These past two decades have been crazy.

Wow that is a very interesting story. You must be close to my age since I was born in May 4th, 1991 and you must be the very few people who saw DBZ on syndication as kid back in the mid-late 90's given it seems like most people who saw it on syndication at the time was teens and adults. When I saw DBZ in Japanese as a kid, I prefer that one over the dub airing on TV too. Even as a kid, seeing something in Japanese was always cool.
She/Her
PS5 username: Guyver_Spawn_27
LB Profile: https://letterboxd.com/Hellspawn28/

User avatar
Black Hawk
Regular
Posts: 532
Joined: Mon Dec 15, 2014 1:09 pm
Location: Beacon Academy

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by Black Hawk » Mon Mar 13, 2017 5:52 pm

My first exposure to the Dragon Ball anime was GT back when it began airing on Fuji TV in early 1996. My dad was in the U.S. Air Force and we were living in Japan at the time. I was pretty spoiled over there; instead of having to learn the language fluently for myself, a friend of mine, whose father was an American Air Forceman and whose mother was a native Japanese, was fluent in both Japanese and English and, as we watched GT together, she pretty much played translator for me and told me what was being said and what was going on and whatnot. Looking back, I wish she'd taught me the language fluently instead so I could keep up on my own. My first exposure to the English dub was probably Toonami a few years later, but I must not have seen much of it, because I remember being thrown for a loop when I saw Gokū in orange and Vegeta without his biker clothes in the 2008 Jump special. I didn't watch with the FUNimation English voice actors on a regular basis until Dragon Ball Kai was added to Toonami a year or two ago. Still watching it and Dragon Ball Super on Toonami to this day, so I've grown pretty accustomed to the English voices, but my nostalgia lies with the original Japanese version.
"Reign supreme? In your dreams; you'll never make me bow.
Kick my ass? I'm world-class and Super Saiyan now."

I BURN - Jeff Williams feat. Casey Lee Williams, RWBY Volume 1 Soundtrack

User avatar
MasenkoHA
Born 'n Bred Here
Posts: 6269
Joined: Fri Feb 24, 2017 9:38 pm

Re: Who saw the Japanese Verison as a kid?

Post by MasenkoHA » Mon Mar 13, 2017 8:08 pm

simtek34 wrote:I have a very different story to tell. It was March 2011, I was 7, I, before watched the series on 4Kids.
I'm jealous. Wish I was a kid when Kai was airing, even if it was the PC Toonzai/Vortexx version, rather than Z.

theoriginalbilis
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1904
Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
Location: United States
Contact:

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by theoriginalbilis » Mon Mar 13, 2017 9:25 pm

I was 13 or so when I got into DBZ in 1998, right around the time the internet was starting to blow up. Between the fansub trading scene (both on-and-offline) and sites featuring Japanese clips, I managed to see a sizable chunk of Dragon Ball in its original language.

The late 90's through the mid-2000s were very formative for my anime fandom in general, so access to uncut Dragon Ball couldn't have come at a better time.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.

DrBriefsCat
Beyond Newbie
Posts: 189
Joined: Sat Dec 24, 2011 12:12 pm
Location: USA

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by DrBriefsCat » Mon Mar 13, 2017 10:20 pm

I saw the Dead Zone movie subtitled through Pioneer's VHS release back in the '90s. It was probably one of the first anime I watched in the Japanese language, which was an interesting experience to say the least. Goku's high-pitched voice caught me off guard at first, as did Chichi's. The use of a JPop song as the intro surprised me as I was expecting something edgier like Rock the Dragon. That infamous scene with Gohan in the middle of the movie came out of left field.

User avatar
Cure Dragon 255
Born 'n Bred Here
Posts: 5134
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by Cure Dragon 255 » Tue Mar 14, 2017 12:24 am

I'm kind of enraged at hearing either Chala Head Cha La or Makafushigi Adventure being called "J Pop". THEY ARENT DAMMIT.
Marz wrote: Wed Jul 21, 2021 11:27 pm "Well, the chapter was good, the story was good and so were the fights. But a new transformation, in Dragon Ball? And one that's ugly? This is where we draw the line!!! Jump the Shark moment!!"

This forum is so over-dramatic that it's not even funny.
90sDBZ wrote: Mon Jul 01, 2019 2:44 pm19 years ago I was rushing home from school to watch DBZ on Cartoon Network, and today I've rushed home from work to watch DBS on Pop. I guess it's true the more things change the more they stay the same. :lol:

DrBriefsCat
Beyond Newbie
Posts: 189
Joined: Sat Dec 24, 2011 12:12 pm
Location: USA

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by DrBriefsCat » Tue Mar 14, 2017 1:16 am

Last edited by DrBriefsCat on Tue Mar 14, 2017 1:45 am, edited 1 time in total.

User avatar
Cure Dragon 255
Born 'n Bred Here
Posts: 5134
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by Cure Dragon 255 » Tue Mar 14, 2017 1:34 am

I know! I know! I still dont like the implication that is implied with that phrase.
Marz wrote: Wed Jul 21, 2021 11:27 pm "Well, the chapter was good, the story was good and so were the fights. But a new transformation, in Dragon Ball? And one that's ugly? This is where we draw the line!!! Jump the Shark moment!!"

This forum is so over-dramatic that it's not even funny.
90sDBZ wrote: Mon Jul 01, 2019 2:44 pm19 years ago I was rushing home from school to watch DBZ on Cartoon Network, and today I've rushed home from work to watch DBS on Pop. I guess it's true the more things change the more they stay the same. :lol:

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20281
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Skippack, PA
Contact:

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by ABED » Tue Mar 14, 2017 8:32 am

Cure Dragon 255 wrote:I know! I know! I still dont like the implication that is implied with that phrase.
What's the implication?
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
Cure Dragon 255
Born 'n Bred Here
Posts: 5134
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by Cure Dragon 255 » Tue Mar 14, 2017 8:37 am

That to him either Cha La Head Cha La or Makafushigi Adventure are crappy generic J Pop crap. Then again, I'm DEFINITELY a bit off the mark here.
Marz wrote: Wed Jul 21, 2021 11:27 pm "Well, the chapter was good, the story was good and so were the fights. But a new transformation, in Dragon Ball? And one that's ugly? This is where we draw the line!!! Jump the Shark moment!!"

This forum is so over-dramatic that it's not even funny.
90sDBZ wrote: Mon Jul 01, 2019 2:44 pm19 years ago I was rushing home from school to watch DBZ on Cartoon Network, and today I've rushed home from work to watch DBS on Pop. I guess it's true the more things change the more they stay the same. :lol:

User avatar
Lunaar
Patreon Supporter
Posts: 253
Joined: Mon Feb 08, 2010 3:19 am
Location: Northern VA
Contact:

Re: Who saw the Japanese Verison as a kid?

Post by Lunaar » Tue Mar 14, 2017 12:05 pm

Hellspawn28 wrote:Wow that is a very interesting story. You must be close to my age since I was born in May 4th, 1991 and you must be the very few people who saw DBZ on syndication as kid back in the mid-late 90's given it seems like most people who saw it on syndication at the time was teens and adults. When I saw DBZ in Japanese as a kid, I prefer that one over the dub airing on TV too. Even as a kid, seeing something in Japanese was always cool.
Yeah, was born on September 27th that year, so we're pretty close in age. I agree entirely about seeing it in a different language as a kid. The quality difference was obvious to me, even at that age. Not to mention the language brought an air of mysticism and wonder :roll: to something I already liked so much, despite having no idea what was being said. For example, I was very confused when Piccolo fused with Nail. I thought he straight up vaporized the guy! Not cool, man. Long story short, I was a trashy weeaboo before trashy weeaboos became an epidemic after the turn of the century. Hipster weeaboo? I think that's even worse...
DrBriefsCat wrote:I saw the Dead Zone movie subtitled through Pioneer's VHS release back in the '90s. It was probably one of the first anime I watched in the Japanese language, which was an interesting experience to say the least. Goku's high-pitched voice caught me off guard at first, as did Chichi's. The use of a JPop song as the intro surprised me as I was expecting something edgier like Rock the Dragon. That infamous scene with Gohan in the middle of the movie came out of left field.
I was not able to catch Dead Zone in Japanese until I caught the Pioneer DVD on rental probably around... 2003? Definitely before the "First Strike" redub, but not early on. I did however, watch Pioneer's uncut dub of Dead Zone on VHS around '99 at my friend's house. Chichi, Piccolo and Kami say the word "Hell!" And you can see Goku's butt!! ...I was an excitable child. I had already caught the censored movies on reeeeeal old school Toonami, before Tom took over. We had the first three movies recorded all in a row during the "DBZ20XL" block. Loved the first two for the music alone, but if you thought the Gohan scene came out of left field, think of how absolutely batshit random it was watching it dubbed up until that point. And with no subtitles. Just... moonspeak. I think even the VHS tapes had subtitles for those bits - so strange that they omitted them on TV.
Gogegito wrote:Gotenks said "I cant let him fight just like that, please trunks help me, he's my brother" And trunks also had undesrstanding eyes.
Ajay wrote:It's probably savagely lit. I dunno.
Steam ID: Lunaar
★頭カラッポの方が 夢詰め込める★

DrBriefsCat
Beyond Newbie
Posts: 189
Joined: Sat Dec 24, 2011 12:12 pm
Location: USA

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by DrBriefsCat » Tue Mar 14, 2017 3:57 pm

Lunaar wrote: Loved the first two for the music alone, but if you thought the Gohan scene came out of left field, think of how absolutely batshit random it was watching it dubbed up until that point. And with no subtitles. Just... moonspeak. I think even the VHS tapes had subtitles for those bits - so strange that they omitted them on TV.
Actually I was referring to the scene where Gohan took a whiz on Krillin. Up until that point I had thought that kind of humor only existed in American cartoons.

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20281
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Skippack, PA
Contact:

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by ABED » Tue Mar 14, 2017 4:11 pm

DrBriefsCat wrote:
Lunaar wrote: Loved the first two for the music alone, but if you thought the Gohan scene came out of left field, think of how absolutely batshit random it was watching it dubbed up until that point. And with no subtitles. Just... moonspeak. I think even the VHS tapes had subtitles for those bits - so strange that they omitted them on TV.
Actually I was referring to the scene where Gohan took a whiz on Krillin. Up until that point I had thought that kind of humor only existed in American cartoons.
What American cartoons have people getting peed on?
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
ecrockedboston
Beyond Newbie
Posts: 106
Joined: Tue Jan 24, 2017 5:55 pm
Location: Boston
Contact:

Re: Who saw the Japanese version as a kid?

Post by ecrockedboston » Thu Mar 16, 2017 4:08 am

I had watched the Japanese version on the international chanel because obly 50 episodes had aired in English ><

No, really though. I rememver beibg mesmerized by "Head Cha La" and "We Got Power" when I saw them for the first time. This was at a time when anime was this new, exotic thing.
One who consciously devises memes, through meme-splicing and memetic synthesis, with the intent of altering the behavior of others. Writers of manifestos and of commercials are typical memetic engineers.
-Memetic Lexicon

Post Reply