90sDBZ wrote:That is strange. I always remember that scene being shown in the UK broadcast. Perhaps it has something to do with YTV needing more time for commercials.
That seems likely. YTV played more and more commercials as time went on.
Robo4900 wrote:Dark Vegeta-Sama wrote:It's a solid theory, but you're placing too much stock in AB Groupe's involvement. Apart from handling European distribution and providing video tracks for the final four episodes, AB Groupe really had nothing to do with the actual production of the dub in Vancouver. While it's certainly never been widely advertised, there is a company called Westwood Media (also responsible for other English dubs of the time like Gundam Wing), and one of the major things that the UKDB guys were able to find out back in the day after all the mystery is that they were the company behind the later Vancouver dub.
Dark Vegeta-Sama wrote:The Westwood dub was recorded at Airwaves Sound, one of the many recording studios in Vancouver at the time. Unfortunately, it is no longer around. Westwood Media was the company that produced the dub, but actual voice recording was done at Airwaves.
Can you point me to some sources on this? I've never seen anything other than vague allusions of the Dragon Ball Wikia kind that "it was produced by westwood media", with no further explanation, and with some conflicting information thrown in about it being produced by AB Groupe too... And given Brian Drummond has in the past talked about the fact his work on Z was recorded at a studio called Westwood, and that AB Groupe has often been pointed to as having produced the dub, even with them supplying the video masters for the end of Z and all of DB and GT... I'd always seen it as Westwood supplied the studio, AB Groupe put Ocean to work, Ocean did all the actual work.
I completely understand the desire to see secondary sources. The issue here is that everything I'm recounting to you is stuff that the UKDB guys were able to decipher back in the day from speaking to the actors and exhaustively researching, even phoning locations in Vancouver and asking question. Gradually, over time, it all became stuff that "we just knew" but had no plan as far as documenting the information long-term (although, luckily, I have a few things printed out). One of my disappointments has been seeing how many misconceptions there've been about the Westwood dub, and how so much was forgotten in the years since or just never found out by newer/younger fans who didn't have the luxury of being present in the online community back when this dub was actually airing. Obviously, sources of the time are typically going to be the most accurate. Asking an actor now, while it's certainly nice to be able to do, might garner some misinformation because they may have forgotten details over the years. For example, Peter Kelamis said back in 2001 that he chose to leave the show due to being in Los Angeles most of the time, but nowadays he's said they recast him without his knowledge after the show had temporarily stopped production. All due respect to the man (he's my favourite Goku and I love his standup comedy), but I'll tend to place more credence into what he said 17 years ago rather than now, because memory is a funny thing. Actors work on so many projects as it is that it can be hard for them to remember every detail of every project they ever worked on absolutely perfectly almost 2 decades later.
As fans, we obsesses over this stuff. Actors don't. For them, it's just a job.
Back to the point at hand, unfortunately, I can't provide you with any hard evidence regarding Westwood right now, but I'll keep looking through whatever old printouts I can find. The Westwood document that dagame10k posted is a pretty good reference though.
Regarding Airwaves, there is something I can show you.
I was wondering why you wouldn't have seen Peter Kelamis mention Airwaves in one of the UKDB interviews that are still plainly available in the Web Archive I had linked to several months ago. I now see what happened.
https://web.archive.org/web/20021106211 ... rvew.shtml
JR: Which studio is doing the redub? We heard it is not the Ocean studios, but another Vancouver studio. Is that true?
Peter: Where I was doing the re-dub, it was (We Know, but you don't need to -Me). I believe they are still doing it there but I am not 100% on that.
Out of context, this "We Know, but you don't need to" would seem incredibly strange, but I now recall what happened. This interview was conducted in October 2001, and in its initial posting, Peter Kelamis said
"Where I was doing the re-dub, it was Airwaves Studios. I believe they are still doing it there but I am not 100% on that." Several months later, in 2002, the mention of Airwaves was removed from that interview by the guys who ran the site because apparently Airwaves was getting inundated with phone calls by fans trying to get information on the actors. Again, this is all behind the scenes stuff that was discussed, but it's been so long now and Airwaves is no longer around so there shouldn't be any harm in revealing it. At any rate, there did seem to be a concerted attempt to keep details of this dub's production relatively low-key.
Luckily, I have a printout from late 2001.
Here's a picture of the interview printed in its original form.
Don Brown also specifically stated that he recorded his lines at Airwaves during the aforementioned telephone interview in December 2002.
Also, as a point of clarification, Ocean Studios was where recording happened during FUNimation's first two seasons, but the Westwood dub was recorded at Airwaves. It sounds like
Dragonball Kai was recorded at Ocean Studios between 2010 and 2014, but that would've been the first time the Canadian cast actually recorded in that specific location since their collaboration with FUNimation in 1996-1997.
MistaL wrote:Dark Vegeta-Sama wrote:I just checked my recording of Blue Water's Dragonball GT episode 64, which aired on YTV on Friday, June 24th, 2005. Yes, we did get the less-cut version. It is not a false memory. There's some alteration of the audio placement, but the visuals are all there, untranslated Kanji and all.
Do you think you could upload that recording of the end of the episode for the sake of us having it in a form where it isn't playing side-by-side with the UK version?
Unfortunately, I am not capable of doing that at present because I don't have any video capture equipment. The computer that I used to capture video back in the day died many years ago.
However, I would be happy to do that in the future, when I have the right equipment to do a proper transfer. My plan is to purchase a nice media desktop setup with high-quality capture equipment, but it's going to require some big spending and likely won't happen for a few more years. At present I'm just using a pretty basic laptop.
I'll keep you informed though, when it happens.