Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

Banduck
Newbie
Posts: 43
Joined: Sat Jul 18, 2020 7:29 am

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Banduck » Thu Aug 20, 2020 1:47 am

OmegaRockman wrote: Wed Aug 19, 2020 6:26 pm Maybe cut out the filler episodes to help with the pacing, but that goes for both series.
I already have my own "perfect version" of DB and DBZ where I only cut out the bad filler :)
Not only that, I also edited the filler arcs (wedding dress, fake namek, garlic jr) into movies, this way they are actually not bad.
OmegaRockman wrote: Wed Aug 19, 2020 6:26 pmI also heard the Z dub used the manga translations to help with the scripts so it fared a bit better than other dubs based on the French version.
Yes the Z Dub used the manga translation. So the "manga scenes" are usually translated correctly afaik, the anime-only scenes probably not.
Adamant wrote: Wed Aug 19, 2020 6:49 pm She told you she insists on not skipping the first third of the series, and you came to this thread in search of agreement that you should skip that part anyway. The thread told you you shouldn't. You're still arguing against that. The thread also told you you should watch in Japanese, and you're arguing against that too.

I dunno, you don't seem to hold the opinions and recommendations of anyone other than yourself in particularly high regard here.
If I did not care about the opinion of others, I would simply start with DBZ. I only argue against it because I want to be convinced that it's the right decision to start with DB despite the problems I mentioned.

The current status is: We will probably start with DB.

User avatar
Robo4900
I Live Here
Posts: 4394
Joined: Mon Oct 03, 2016 2:24 pm
Location: In another time and place...

Re: Is THIS a good reason to "skip" db?

Post by Robo4900 » Thu Aug 20, 2020 11:58 am

Banduck wrote: Wed Aug 19, 2020 4:51 pm I already told her about the voice change. She said it's no problem for her, she even insists on watching DB first.
Yay!

So there's no issue, then. :)
Banduck wrote: Thu Aug 20, 2020 1:47 am I already have my own "perfect version" of DB and DBZ where I only cut out the bad filler :)
Not only that, I also edited the filler arcs (wedding dress, fake namek, garlic jr) into movies, this way they are actually not bad.
You sure you don't want to show her the original show for her first experience?
The point of Dragon Ball is to enjoy it. Never lose sight of that.

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 16970
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by JulieYBM » Thu Aug 20, 2020 12:00 pm

Do whatever you like. It's ultimately your time to spend on this Earth.
SHE/HER
THE CUTEST GIRL YOU KNOW

Banduck
Newbie
Posts: 43
Joined: Sat Jul 18, 2020 7:29 am

Re: Is THIS a good reason to "skip" db?

Post by Banduck » Thu Aug 20, 2020 12:28 pm

Robo4900 wrote: Thu Aug 20, 2020 11:58 am You sure you don't want to show her the original show for her first experience?
I didn't cut out THAT much, just the really really bad fillers, like all those unnecessary flashbacks during the final fight against Freeza, the 2 Bulma namek episodes (I edited them into a single episode), shortened Mr Satan & his pupils vs Cell, etc. And the Filler Arcs that I cut out, we can watch them as movies afterwards so she won't miss out on anything. I don't think the Arcs are too bad, but they disrupt the flow of the story.

User avatar
Cure Dragon 255
Banned
Posts: 5658
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Cure Dragon 255 » Thu Aug 20, 2020 1:24 pm

JulieYBM wrote: Thu Aug 20, 2020 12:00 pm Do whatever you like. It's ultimately your time to spend on this Earth.
Its also HER time you know?

Dragon Sponge
Beyond Newbie
Posts: 148
Joined: Mon Mar 28, 2016 1:18 pm
Location: Germany

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Dragon Sponge » Sat Aug 22, 2020 8:17 am

Hallo Banduck i´m a German DB Fan too :wave:

I like your Plan of Watching DB with your GF it me reminds me of the time where i showed my Mother the entirety of DB & DBZ, 3 Years ago.

I think you shoulden´t be too woried about the Voice Change, i recently watched through the DB/DBZ Transition Point with the Last three Wedding Dress Arc Episodes and the first Two Saiyan Arc Episodes and in my book the Voice Change works pretty well with the Time Skip and many of the DBZ Voices work as pretty organic Follow ups to their DB Voices. The early Take of Tommy Morgenstern for Goku dosen´t even sound that much different from how Frank Schaff voiced him right before in my opinion and the Z Voices of Roshi, Picoolo and Chichi also make pretty solid Follow ups while Bulma´s Z Voice falls pretty good in line with her current Age at that point. Krillins Z Voice is a bit more Different there but i think he should be mostly fine too.


I think you also shoulden´t be too worried about the DB Dub, of course when it comes to Dubs its always a matter of Taste, I for my case think the German DB Dub isen´t that Bad, its not a Master Piece by any means but the Actors did still a pretty solid Job considering they had the French Dub as their base, and that the Direction of the Splendid Dub Studio didn´t took the same liberties with the Screams compared to what the MME Dub Studio did at Z. I like many of the Voices there a lot some even more than their Z Counterparts like the ones for Krillin and Tenshinhan for example. I know the one for Ten (Vittorio Alferi) isen´t a perfect voice actor, but personally of all the German Tenshinhan Actors, i like his voice the most for him and i think he nails Tenshinhan´s Arrogant and Mean side during the 22nd Budokai pretty well but his weakness is that he lisp´s sometimes. And in terms of accuracy the DB Dub isen´t that much worse than the Z Dub, it´s only the first 52 Episodes that had to suffer from the censored Dialogue from the French Script while they adopted the German Manga Dialogue for the rest. The Dub has certainly it´s weird moments but if your GF isen´t too picky about that stuff, she will enjoy it just fine.


I also like that you made your own DB edit where you cut out bad Filler, leave the better ones in and turn Filler Arcs into Movies which is not a bad Alternative to Kai or complete Filler less Recuts. But when it comes to the German Z Dub their might still be something that could be a bit Jaring compared to the DB Dub. You probably remember these DB Flashbacks where some Random Boy voiced Kid Goku which pale very Much in comparison to how Corinna Dorenkamp voiced him in those same Scenes during DB. Because of this i edited the original German Kid Goku Voice back into almost all of these scenes with the rightfull Music Track that was their in the respective Flashback Scene. I make you an offer if you are interested, i will share my Kid Goku Voice Edits for the DB Flashbacks in Z with you, with the help of the Website "WeTransfer" that lets you privatly upload data up to 2GB for Free, that can than be send to Friends for Download via a Private Link. You could then insert the audio of my Edits into the Footage of your Edit which should make those Flashbacks a lot more organic and even quite nostalgic :)

Also on a different Note, i also reedited all the Missing Insert Songs from the Japanese Dub back into the German Dub in their respective scenes, like "Mezase Tenkaichi" for the Goku VS Krillin Fight, "Wolf Hurricane" for Yamcha VS Tenshinhan Fight or "Shura-Iro no Senshi" for the Scene where Kaio tells Goku the History of the Saiyan´s and the Tsufurian´s. In my opinion these Songs make those Scenes a lot more Awesome to watch, and if you would like to have these too, i would share them with you as well ;)


But anyway how ever you decide, i wish you and your Girlfriend a very Awesome DB Experince, and lots of fun there too :wink:

Banduck
Newbie
Posts: 43
Joined: Sat Jul 18, 2020 7:29 am

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Banduck » Sat Aug 22, 2020 11:16 am

Hey Dragon Sponge :wave:
Very interesting to read your opinion on this topic.
Dragon Sponge wrote: Sat Aug 22, 2020 8:17 am I like many of the Voices there a lot some even more than their Z Counterparts like the ones for Krillin and Tenshinhan for example. I know the one for Ten (Vittorio Alferi) isen´t a perfect voice actor, but personally of all the German Tenshinhan Actors, i like his voice the most for him and i think he nails Tenshinhan´s Arrogant and Mean side during the 22nd Budokai pretty well but his weakness is that he lisp´s sometimes.
I think the DB voice actor of Krillin was good in the beginning, but later he changed his voice more and more and at some point it didn't sound natural anymore.
My problem with the actor of Tenshinhan is that he is way too reserved and he's just not acting that well.
The only voice actor from DB that I found maybe even better than his Z counterpart is from Muten Roshi. That Mafuba scene was perfect.
Dragon Sponge wrote: Sat Aug 22, 2020 8:17 am I also like that you made your own DB edit where you cut out bad Filler, leave the better ones in and turn Filler Arcs into Movies which is not a bad Alternative to Kai or complete Filler less Recuts.
Yeah it was a lot of work but it was also fun. I even fixed some translation errors. Also animation errors - in my DBZ version Vegeta has black hair right from the start. THAT was really a lot of work
And many other little things.
Oh and in DB I fixed (almost) every scene with "Überschallwolke" and "Schockwelle"
In my version they say from the beginning "Jindujun" and "Kamehameha" :D
Dragon Sponge wrote: Sat Aug 22, 2020 8:17 am I make you an offer if you are interested, i will share my Kid Goku Voice Edits for the DB Flashbacks in Z with you, with the help of the Website "WeTransfer" that lets you privatly upload data up to 2GB for Free, that can than be send to Friends for Download via a Private Link. You could then insert the audio of my Edits into the Footage of your Edit which should make those Flashbacks a lot more organic and even quite nostalgic :)
So I'm not the only one who edits DBZ :thumbup:
Yes I am interested. That's actually a very good idea.
Dragon Sponge wrote: Sat Aug 22, 2020 8:17 am Also on a different Note, i also reedited all the Missing Insert Songs from the Japanese Dub back into the German Dub in their respective scenes
I've already done that for my DB/Z edit, but thanks anyway :)

User avatar
Psajdak
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 496
Joined: Wed Jan 01, 2020 7:37 am

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Psajdak » Sat Aug 22, 2020 9:04 pm

Believe me, she doesn't really care.

Leave her alone.

User avatar
Cure Dragon 255
Banned
Posts: 5658
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Cure Dragon 255 » Sat Aug 22, 2020 9:43 pm

WHO is supposed to "leave her alone"? US or HIM?

Dragon Sponge
Beyond Newbie
Posts: 148
Joined: Mon Mar 28, 2016 1:18 pm
Location: Germany

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Dragon Sponge » Sat Aug 22, 2020 10:48 pm

I think the DB voice actor of Krillin was good in the beginning, but later he changed his voice more and more and at some point it didn't sound natural anymore.
My problem with the actor of Tenshinhan is that he is way too reserved and he's just not acting that well.
The only voice actor from DB that I found maybe even better than his Z counterpart is from Muten Roshi. That Mafuba scene was perfect.

Yeah that bit about Krillins First Voice Actor (Norman Matt), voicing him differently during his course with the Character is true, at first he mostly speaks him with his normal Voice during the 21st Budokai Portion, but when he later Returns during the Pirate Cave Portion, he already speaks him a little bit differently and slighty deeper i think, and then right before the Baba Stuff he adopts a more srcatchier Childlike Voice, that has a slighty resemblance to how the German Actor of Eric Cartman voices him in South Park, which he keeps up until the Start of the 23rd Budokai Portion where he switches it up a final time with a less high pitched more adultlike Version of his Scratchy Krillin Voice. Compared to all the other Actors who mostly voiced their Characters in a consistend manner all throughout it´s rather interresting how the one for Krillin is the exception. Who knows why, maybe Norman Matt wasen´t satisfied with the way he spoke Krillin initially and tried to experiment with different ways to voice the Character. I would say from all of Normans Changed Krillin Voices that the one from the 23rd Budokai is the most decent of these while the one from the 22nd Budokai has some rather unatural Moments where you can notice how the High Pitch is too much for his voice.

Yeah it was a lot of work but it was also fun. I even fixed some translation errors. Also animation errors - in my DBZ version Vegeta has black hair right from the start. THAT was really a lot of work
And many other little things.
Oh and in DB I fixed (almost) every scene with "Überschallwolke" and "Schockwelle"
In my version they say from the beginning "Jindujun" and "Kamehameha" :D

Impressive! Thats actually more than what i did for my German Uncut edit which i showed my Mother Three Years ago, the Though about editing the Schockwelle and Überschallwolke Parts did cross my mind, but i didn´t do it in the End but continue to consider doing something like that too someday but i also have plans on making an Improoved Version of my Uncut Edit anyway in the future since the one i made is pretty rough. It uses the Footage of the German DVDs as base and for the Missing Scenes i used at first pretty much every source i could find in the Internet with some of them in very Bad quallity because of it while others look much better. It wasen´t very Professionell done and i did a lot wrong in the earlier Parts and only found better solutions for the Missing scenes, beginning with the Start of the Cell Arc. Which is why i wan´t to make it better someday this time around with better quallity Masters of the Series that are already uncut. But Respekt Junge :thumbup: with your great Edit your GF will have an a lot more consistend German Dragon Ball Experirience than what we German ussually got, keep up the Good Work :clap:

So I'm not the only one who edits DBZ :thumbup:
Yes I am interested. That's actually a very good idea.
Great :thumbup:

I'll get on with it soon and then will send you the Links for the Audio per PN :wink:

User avatar
Akira
Regular
Posts: 713
Joined: Tue Dec 28, 2004 11:13 pm
Location: United States of America

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Akira » Mon Aug 24, 2020 5:58 pm

My wife was curious about all this Dragonball stuff I had back when we were dating. She wanted to watch it, so we did. I told her it was at least a 25 episode commitment to give it a fair shake. The reason being because the first story arc, while it contains character introductions, and some key long term story elements, is a little on the goofy side. I said she had to at least watch into the second story arc a bit to really decide if she wanted to watch it or not. She agreed, and we started from the beginning. We watched DB, and then Kai, and then about half of Super before we took a break (the break because at that time, the rest of the series hadn't been released on home video yet.)

Now, let me tell you the value you can get from watching it anew, from the beginning, with someone who has never seen it before. Most western fans saw things out of order. Me especially, as I got into it in the 90's and watched random fansub episodes as I could get my hands on them, so I saw major chunks, out of order, and didn't always have access to the connecting episodes or training segments or whatnot to explain everything that was happening.

Watching everything in order, with someone who has never seen it before, lets you live vicariously through them, watching their reactions to various plot lines and story elements. For example, I saw the Raditz stuff long before I saw the Piccolo Daimao arc, so the impact of Goku teaming up with his arch nemesis didn't have as big of an "oh wow" moment for me. My wife (then girlfriend) despised Piccolo because Krillin, Master Roshi and Choutzu all died as a result of his attempted conquest of earth. During the 23rd Budokai, she was all like "Goku needs to get over winning the tournament and just kill this guy for good before he starts killing his friends again!"

She was shocked when they teamed up to fight Raditz, and then said she was done with the show when Piccolo killed Goku and Raditz in one go. "They should have known better than to trust him!" It was so much fun watching her watch it in order and anticipate what was going to happen next. Of course she wasn't done and had to see what happened next, plus, she enjoyed asking questions along the way, and having me explain key points (minus spoilers). If you "skip" DB, then it is hard to appreciate all the background information and how the characters all have a history together.

Oh, and about Piccolo? He's my wife's favorite character now, and she is firmly in the camp that he got shortchanged at the Universe 6 vs 7 tournament. She's even said that it was way better to watch the beginning, that the pilaf arc was a little silly to sit through, and that the Red Ribbon Arc dragged on a bit much, but otherwise, it wouldn't have been the same experience without watching it all in order.

So, whatever version you watch, subbed, dubbed, whatever, I don't have much to say about that, and I'll leave others to help you hash that out. I will say that letting someone you care about experience it in order is an opportunity you don't want to miss out on. I had a blast sharing it with her.
"Of" =/= "Have"

Contractions:
-Should have = Should've
-Could have = Could've
-Would have = Would've

The heck does "should of" even mean anyway? Think about what those two words mean individually, and then try to read them back to back in a sentence and make sense of it. Are you forming a prepositional phrase, is "should" a part of a larger grouping, or are you just typing random words based on how you think you hear them used verbally? Perhaps take a moment to contemplate this, and see if it becomes as mind jarring for you to look at as it does for me..

User avatar
Soppa Saia People
I Live Here
Posts: 3064
Joined: Sun Aug 09, 2015 11:26 pm
Location: Minnesota

Re: Is THIS a good reason to "skip" DB? (German, watching with partner, dub concerns)

Post by Soppa Saia People » Mon Aug 24, 2020 7:21 pm

dang when i watched it with my boyfriend he hated it.
I have borderline personality disorder, if my posts ever come off as aggressive or word vomit-y to you, please let me know.

🇵🇸🇵🇸🇵🇸

Post Reply