Wrote most of this before reading certain later replies, so sorry for any redundancies.
HulkTySSJ5 wrote: Wed Sep 25, 2024 9:10 am
Even if the OG voice for Bulma can't come back too, they should at least replace/terminate Monica Rial from their dub team. It'd be a start to issues, but the best one to begin with.
Regardless, this series should do great.
Now I'm curious who's gonna voice other characters, since the trailer confirmed voices will change to better match their age.
If Piccolo gets that dumb voice from OG DB, it'll be hilarious to see other's reactions.
Tiffant Vollmer retired from voice acting years ago when she moved to New Orleans & is now working outside the entertainment industry. What is so wrong with Monica Rial voicing Bulma? It seems like you have a hate boner for her.
BootyCheeksJohnson wrote: Wed Sep 25, 2024 4:33 am
TechExpert2021 wrote: Tue Sep 24, 2024 4:01 pm
So I watched the new trailer with the Crunchyroll English dub voices. I think the English dub voice of Mini Goku sounds like Nadolny's Goku and she sounds okay to me, but I can’t tell if it’s actually Nadolny. The rest of the voices sound fine by me.
I wouldn't be shocked if they just dubbed the trailer and haven't actually gotten started on recording the show yet. Sean Schemmel mentioned when the Super: Broly trailer dropped that they dubbed the trailer before receiving any other materials for the film. (For context he said this in an interview taken a day or 2 after that initial trailer dropped.) I think it was just so they could start the advertising cycle for the international release. I think they also used archived Broly screams or a different actor for the trailer to avoid working with Mignogna, but I could be wrong about that part.
No, I don't think that's the case with Daima. Toei seems wanting to do a simuldub of it & it was confirmed a while ago that animation of a bunch of the episodes was done last year & they were clearly working on the show for its eventual premiere to make sure the animation didn't suffer the same production problems as Super did.
The Super: Broly movie trailer was dubbed before Toei gave FUNimation the finished movie to dub. I imagine they had to make sure to plan everything around dubbing Super & their other shows at the time that some of the actors were also dubbing at the time. Hell, they confirmed at some point that the person voicing Broly in that trailer wasn't even Vic. My assumption is that Toei just wanted the trailer dubbed so English-speaking fans who don't watch the sub would be able to get hyped.
Dragon Ball Ireland wrote: Wed Sep 25, 2024 6:54 am
I remember the Super
Broly trailer had Sean Schemmel as Goku saying "He's getting stronger", which didn't end up in the movie, so presumably Funimation just scripted the scenes they received for the trailer and came up with a few extra lines to get people excited that didn't make sense in context when they had the full film and could write a complete script for it.
Trailers to movies will sometimes have lines added in or different from the canon ones from the finished films. Look at Marvel, who use scenes shot for trailers, alternate takes of canon scenes, & even alternate CGI for trailers to hide the real scenes until the films come out. And then there are lines added just to make sure you can get the context of what's going on in the scenes being shown with not a lot of visuals, which I think is what that line was supposed to be for. Someone else pointed out that it's in the Japanese trailer as well, so...
Jord wrote: Tue Sep 24, 2024 5:47 pm
To be fair, I have doubts about how Nozawa will perform as well. Her most recent performance as a younger Goku was the DLC for Kakarot (haven't heard enough of her young Goku in Sparking) and that sounded incredibly strained.
I would not be surprised if the fact that a young Goku voice got harder to perform in the past few years would be a reason for less Goten appearances in Super.
I'm very thankful for all of her work as Goku but I would not mind a recast so she can gracefully bow out. That being said, I believe that quitting a role due to strain or age is quite rare in Dragon Ball.
Just look at Yanami in the beginning of Super. His voices for Kaio/Babidi/Narrator truly elevated the shows in the past but to me it was hard to enjoy the performance of an actor that was clearly feeling unwell. My focus shifted from listening to the character to a concern for the performer. It feels odd to say that since he was clearly passionate to reprise his role and that is commendable.
I've heard from some people here that in the videos games & Kai that the JP cast basically don't put nearly as much effort into their lines as the English cast does, so it may be that. On the other hand, Masako Nozawa is 87 years old. Her voice & energy levels have held up considerably well over the last almost 40 years, but she's no spring chicken. There's only so much she'll be able to still do as she continues to age. I assume at some point, she may start training an understudy so they can do the voice when she eventually gets too old to continue playing the characters. And, I know it's morbid, but she's more than likely going to die at some point in the next 5-10 years. As with Toriyama's death, that's going to hit the fandom like a truck & Toei's gonna have to scramble to replace her if they don't start planning for it now. It's not like the franchise hasn't seen that before. Both sides of the Pacific have. Chris Ayres died back in 2021 & Daman Mills has been filling in for him since even before that because he wasn't able to continue playing Freeza passed Broly, for instance. It's only going to continue to happen until all of them are replaced, sadly.
JulieYBM wrote: Wed Sep 25, 2024 9:47 am
Monical Rial is Crunchyroll's first voice actress for Blooma, what are you talking about her 'OG' actress? The first actress to voice Blooma in an official English dub is Wendee Lee from when Harmony Gold was producing a dub of
Dragon Ball (1986).
Why should Crunchyroll terminate Monica Rial? She's doing no worse than, say, Sean Schemmel as Son Gokuu, or any other member of their voice casts for the English dubs that they produce.
Julie, they meant Tiffany Vollmer, not Wendee Lee. I don't see how that's confusing.
JulieYBM wrote: Wed Sep 25, 2024 10:33 am
Yeah, I won't lie, I was originally going to go with Lindbjerg as my example, but then I was like, "Something-something, time is a flat circle" or however the heck the phrase goes.
Like, dang, I hate to be that girl, but as someone who started out on the first FUNimation dub of the Namek arc, I just think it's weird that we say things like 'OG' for a franchise that's 1) dubbed across the entire world across multiple decades 2) already had multiple English voice actors.
Again, I don't have a horse in this race—I can't stand English dub voice acting and there's really no reason for me to listen to it when I don't exactly watch muh American cartoons in The Original Japanese—but I—and my nearly thirty (30) years of fandom—just find it really funny that we (general, fandom) have this notion of 'going back'...and it's not even, like, pretending to be about returning to 'the original English dub voice actress'.
I also just think that it's funny that people want to go back to actresses who don't even do acting as Their Main Thing or whatever. Our society makes artists—performing or otherwise—go to inhumane lengths to support themselves before They Make It Big and it's honestly disheartening. The sands of time have taught me the important lesson that even if I think someone's work sucks, they still deserve to be able to live without worrying about their bills.
That all being said, it's clear that dubbing some cartoons is no longer the primary focus for a lot of actors who worked on FUNimation cartoon dubs in the 2000s, so I don't really get the fervor to Go Back when...clearly, people have moved on.
I also just don't see the logic in not hiring back Rial when she continually does no worse than Vollmer and is hardly a bad person. It's not like she's Mic Vignogna.
Dub discussions like these get weird because it literally relies on several things. The knowledge of the people talking about it, what specifically is being talked
about, & the minutiae of the conversation.
As a result of only the FUNimation Texas dub being what you can get on home media, they have become the de facto, default English dub cast for everything Dragon Ball related. It doesn't matter that there were other actors who came before them. Those dubs are looked on by people who didn't watch them as trivia & Easter eggs. And to point this out, the Ocean dub specifically was only on for a relatively short amount of time in the US. It was produced in the mid-90s, then found a home on Toonami, which then prompted Cartoon Network to fund FUNimation to pick up & continue dubbing the series from where they left off. Even though the actors they got had to initially imitate the Canadian actors as best they could, they were eventually allowed to evolve the voices into their own takes on them & then Chris Sabat had some of the actors from later DB materials redub either their initial performances to get better acted recordings, or to maintain consistency with either later-dubbed stuff, or the video games. Then they also had to redub stuff uncut as well with the Texas cast. Then you have the reverse with the Canadian cast where even though the actors that were brought back & stayed were allowed to keep doing the voices they originally did, there were instances of the Canadian actors having to imitate the Texas voices for new characters. It's really screwy. The only people who really even care about those old dubs anymore are the older millennials who grew up with them. That may sting to hear, but that's the truth of it.
And then you have the younger fans who got into DB later who only know the FUNimation dubs & the Texas cast. Most of them don't give a shit about any other dubs & it's not like you can readily watch those either, so they just don't care. It's easier to buy a DVD or Blu-Ray that FUNimation or Crunchyroll put out, pop the disc in, & watch the episodes or movies dubbed than it is to track down a hopefully good torrent of VHS, DVD, or whatever rips of the Ocean dub or Harmony Gold's, especially since Harmony Gold's is partly considered lost media since it ran in limited syndication in the late 80s & not a lot of people recorded it back then. Hell, I think the latest find was someone's VHS rip of 1 of the movie dubs they did & that was a few years ago. So, the younger fans don't
have to care either. Take me for instance, I grew up slightly after the Ocean cast was phased out in favor of the Texas cast. I don't have an attachment to the Canadian actors, even if they're the progenitors to some of the voices the Texas cast use to this day (though, I still contend that the Ocean dub of DBZ's later episodes is much easier to watch even with the badly-translated scripts because the actors could actually act), so I don't really care outside of dub discussions. Although I'd actually like to see Ocean's Kai dub surface online at some point for us all to see how they did, I also don't expect it to just magically poof out of nowhere & be available & I can be ok with that because I don't have much of an attachment to the Ocean voices & the absolute hatred for FUNi's voices that some fans here seem to possess.
I...hope I made my point clear there. Got kinda rambly.
MasenkoHA wrote: Wed Sep 25, 2024 10:36 am
As always, people way over exaggerate this "issue" and it's always people who never really watched the Japanese version anyways.
Like Abed said the voice she uses for young Gohan is way different than adult Goku. Even if you only saw one episode or movie it's quite easy to distinguish because her Gohan voice is much more cutesy and babyish where she uses a more standard young boy voice for Goku
I'd have prefer Shigeru Chiba voiced Burdock but I understand the logic to have Nozawa voice him and he and Goku hardly interact so it's a non-issue.
The only time it even kind of becomes a problem is when she's voicing both adult Goku and teen/adult Gohan in Boo/Super
Let me correct this because I don't want there to be any confusion. I'm talking about when they're all adults. When 1's a kid & the other's an adult, it's fine because there's a degree of separation. When they're all adults, it's the same exact voice tone with the only real differences being things you'd only really pick up if you pay very close attention. It gets worse if they have scenes together as adults, as it gets hard to distinguish between them if you don't pay attention. And I'm not the only one who's pointed this out either.
I don't really mind Nozawa playing Bardock, tbh. It's dumb, but it's fine. Bardock exists in media without Goku as an adult that's set before all that. She's also, as MistareFusion put it when he did his retrospective on the Bardock special years ago, a link back to the Dragon Ball we're all familiar with. Now, I wouldn't want Sean Schemmel to voice Bardock in English as I don't know if he'd be able to really differentiate the Goku "hero" voice enough to play Bardock & I think Sonny Strait does a great job when he gets the proper direction, animation (Xenoverse 2's devs/Bandai Namco not giving the English dub team the cutscenes to work off of for the dub can eat my ass, since it really let down a lot of the dub cast's performances in places), & scripts to work off of.
MasenkoHA wrote: Wed Sep 25, 2024 11:53 am
Idk seems like a pretty big mix of negative, positive, neutral, and indifferent to me. The news isn't getting as much overwhelming excitement here as it is literally everywhere else but I don't think the people happy that Nadolny is back are a minority here.
For my part, I'll stay neutral until I see a full episode. I have reservations since A. Her acting was always sub par at best and B. She hasn't done any voice acting since 2013 but I was always fine with her Goku voice, so a competent voice director might be able to get a good performance out her?
I'll point this out. The dubs of DB in the late 90s to the 2000s...weren't that great, all things considered. I'd even go as far to say that Dragon Ball's anime dubs didn't really get good per se until Kai when everyone stepped up a level to produce a great product. Sabat was still kinda amateurish at voice directing (remember, he's directed basically every dub for DB outside of GT), the mainstay actors had subpar to passable acting the majority of the time, even in the rerecordings, & the scripts weren't exactly the best either. However, the dubs we've gotten since 2010 with Kai give me faith that Sabat was able to better direct Nadolny & get a great performance out of her. We still need to actually
see it, but I think she'll do fine. A good director can make all the difference for if acting is good or not & Sabat's direction has come very far in the last 14 years. Gotta remember as well that Nadolny was primarily doing video game work, which just required short words, phrases, battle foley, etc, with some longer dialogue here & there for story modes. Her last proper anime dubs were, what, GT & the Z movies? Anime dubbing has come a long way since then.
jjgp1112 wrote: Wed Sep 25, 2024 12:07 pm
The discussion about Monical Rial and Bulma feels like a complete and utterly non-sequitur. Rial has played Bulma in every Dragon Ball property she's appeared in for 15 years now. Kid Goku has only existed as a video game character in modern Dragon Ball content and, as we've seen with Sabat still doing side roles that he's given up to other actors in the actual series since Kai, the video games just go with whatever actor is most easily available at the time. It stands to reason that when given the opportunity and alignment of the stars, they'd bring back the actress that played Kid Goku for the vast majority of material he's in.
Kid Gokus voice was never set in stone because he was hardly even a thing since Stephanie Nadolny got recasted. Bulma's voice has been pretty firmly been what it is, her original Funi voice probably doesn't have much nostalgic sentiment anyway since Bulma isn't nearly significant (she's arguably been more prominent in the series in all the material that Monica Rial has done) and the only hate Rial's performance really gets is from Vic cultists that Funi has no interest in placating.
What exactly would prompt a recasting for Bulma in this specific instance anyway? Shes getting poofed into a kid and otherwise appears to be a satellite character. On the other hand, this is the first appearance of Kid Goku in a mainline Dragon Ball property since GT. The Perfect occasion for a nostalgic casting.
We don't need to entertain every thought that comes to our head.
This. All of this. I genuinely don't understand any hate towards Monica Rial as the voice of Bulma. The only hate I've seen her get is from the Vic controversy & that shit was fucking dumb.
Speaking of, I'm glad that Nadolny's being brought back because it puts the claims Chuck Huber put in his affidavit defending Vic to rest for good that Sabat let her go because she wouldn't provide him sexual favors. I looked into those claims earlier this year & found that
nothing supports them whatsoever & Nadolny herself didn't actually know
why she was let go. I'm so glad there doesn't seem to be any bad blood between her & Sabat. It can finally tell the Vic supporters to go kick rocks because they blindly believed that shit & that screenshot of her apparently DMing a fan about it (which was badly Photoshopped, btw, as I found out myself) is 100% fake. I'm so tired of that shit. This news is good for more reasons than nostalgic English dub fans getting excited for the series, trust me.
All in all, I think we're in a good place with the newer DB dubs. It's actually funny that Nadolny's such a relic of those old dubs that she actually feels kind of alien to the newer dubs, but I'm glad she's back. Barry Watson is far away & removed from FUNimation/Crunchyroll & his shitty, stupid decisions no longer affect the dubs of DB material. We'll ultimately see what becomes of Nadolny's performance, but I'm more hyped now than I was beforehand. If only Geekdom didn't spoil that reveal, but it is what it is, sadly.