Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
- DoomieDoomie911
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 981
- Joined: Sat May 12, 2012 2:12 pm
- Location: United States
Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Why wouldn't they just spell it the way it's supposed to be spelled? Was it a mistake? I've never really stopped and wondered what the reason was behind it.
Last edited by DoomieDoomie911 on Wed May 21, 2014 12:04 pm, edited 1 time in total.
She/her (I have a Twitter account now.)Cipher wrote:Dragon Ball is the story of a kind-hearted, excitable child who uses the power of friendship to improve those around him as he grows into a dangerous obsessive who sometimes accidentally saves the world.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17547
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
We'll never know.
Perhaps for easier trademarking, perhaps just to be 90s X-treme about it, perhaps for no reason at all.
For what it's worth, Bandai used the proper "Freeza" spelling on their North American release of the Super Battle Collection figures prior to FUNimation establishing their new spelling, as did the closed captioning authors.
Perhaps for easier trademarking, perhaps just to be 90s X-treme about it, perhaps for no reason at all.
For what it's worth, Bandai used the proper "Freeza" spelling on their North American release of the Super Battle Collection figures prior to FUNimation establishing their new spelling, as did the closed captioning authors.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- thomas1up
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 375
- Joined: Sun Mar 16, 2014 1:51 pm
- Location: United Kingdom
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Who knows? But for some damn reason they love it.
It doesn't even make sense since you don't say "fry-za" or "fry-eza".
It doesn't even make sense since you don't say "fry-za" or "fry-eza".
-Anon-Kun 2014 <3thomas1up are fuckin terrible and need to fuck off asap all the other noobs are decent thouhg
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
I've never thought it looked it should be "fry-za", because that isn't how we read thief, brief, belief, shriek, and loads of other words like that. I think they chose that spelling to get away from "freezer" and have him taken more seriously.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17547
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
By casting Pauline Newstone as his voice and re-writing his entire character. Of course!Fizzer wrote:I think they chose that spelling to get away from "freezer" and have him taken more seriously.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- samuraix123
- I Live Here
- Posts: 3814
- Joined: Fri Feb 25, 2011 7:22 pm
- Location: Kentucky
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
As a Dub fan....I HAVE NO FREAKING IDEA! hahaha I always hated the way that was spelled. I have to admit though most of the time I do spell things the way the dub does. I'm still not use to spelling Majin B uu ''Boo'' hahaha but I'm getting it. lol when you've spelled something the same for over 15 years it's hard to suddenly change haha like how I would spell Paikuhan ''Pi kkon(I put a space in the middle because If I don't then the site will catch it and change it.)
I do like Kor-in better than I do Kairin. I just think it sounds better. 1 thing I know I won't ever be able to break is the dubs way of saying Saiyan. because when I hear CYON or however you would say it(you guys know what I'm talking about dang it lol) it just sounds so odd to me. lol
I do like Kor-in better than I do Kairin. I just think it sounds better. 1 thing I know I won't ever be able to break is the dubs way of saying Saiyan. because when I hear CYON or however you would say it(you guys know what I'm talking about dang it lol) it just sounds so odd to me. lol
The Dragonboxes are like a middle aged woman who still looks good through simply taking good care of her skin and body with maybe a tiny bit of makeup while the Orange Bricks are like a middle aged woman who get's 50 tons of botox, makeup and plastic surgery in order to look younger and as a result looks even worse. ~ ringworm128
Still recording Toonami broadcasts on VHS after all these years!
#1 Paikuhan fan!
Still recording Toonami broadcasts on VHS after all these years!
#1 Paikuhan fan!
- thomas1up
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 375
- Joined: Sun Mar 16, 2014 1:51 pm
- Location: United Kingdom
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Depends which one I use.samuraix123 wrote: 1 thing I know I won't ever be able to break is the dubs way of saying Saiyan. because when I hear CYON or however you would say it(you guys know what I'm talking about dang it lol) it just sounds so odd to me. lol
If I say Saiyan I always use the dub way of saying it because... it just sounds better and rolls on the tongue easier.
If I saw Saiya-jin I use the CYO pronunciation because "say-ah-jin" sounds weird
Also I didn't think the Buu spelling was corrected to Boo? Guess I'll see when this is posted
-Anon-Kun 2014 <3thomas1up are fuckin terrible and need to fuck off asap all the other noobs are decent thouhg
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17547
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Both of those are perfectly valid and sensical adaptations of the name that had precedents long before FUNimation.thomas1up wrote:Also I didn't think the Buu spelling was corrected to Boo? Guess I'll see when this is posted
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8861
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
I agree with this part at least - I've never gotten the argument that the i suddenly makes it where you would pronounce it differently, not when we have tons of words that don't do it.Fizzer wrote:I've never thought it looked it should be "fry-za", because that isn't how we read thief, brief, belief, shriek, and loads of other words like that.
As far as why they did it though...I'd guess the easier brand recognition thing (not really sure the 'EXTREME' thing would come into play here though), kind of the same reason that they've now chosen to go with 'Beerus' over 'Beers'. Course, I understand the decision with Beerus more than I do with Fr-i-eza over Freeza, simply because Freeza already looks pretty recognizable...but eh, this was old-time FUNi we're talking about.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20282
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Skippack, PA
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
I don't hate her voice, there's a creepy quality to it, but the writing is what was really wrong, and only got worse in season 3.VegettoEX wrote:By casting Pauline Newstone as his voice and re-writing his entire character. Of course!Fizzer wrote:I think they chose that spelling to get away from "freezer" and have him taken more seriously.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- thomas1up
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 375
- Joined: Sun Mar 16, 2014 1:51 pm
- Location: United Kingdom
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
This is my biggest issue with the "i" spelling
Anyway it seems like such a completely pointless change. I mean why? A good portion of people watching the show most likely won't even read his name until some time later, and what they're gonna think "GOOD GRIEF! HIS NAME SOUNDS LOVE TO A FREEZER! THIS MAKES HIM IMPOSSIBLE TO TAKE SERIOUSLY!!" and if they would bother to change the spelling so it's more "srs bzniss" then for what reason do they keep the pronunciation the same?
No matter what I can't wrap my head around this pointless change for any other reason than "just cuz"
Bad writing is an understatement
Anyway it seems like such a completely pointless change. I mean why? A good portion of people watching the show most likely won't even read his name until some time later, and what they're gonna think "GOOD GRIEF! HIS NAME SOUNDS LOVE TO A FREEZER! THIS MAKES HIM IMPOSSIBLE TO TAKE SERIOUSLY!!" and if they would bother to change the spelling so it's more "srs bzniss" then for what reason do they keep the pronunciation the same?
No matter what I can't wrap my head around this pointless change for any other reason than "just cuz"
https://www.youtube.com/watch?v=cBrAgJmjVjkABED wrote:I don't hate her voice, there's a creepy quality to it, but the writing is what was really wrong, and only got worse in season 3.VegettoEX wrote:By casting Pauline Newstone as his voice and re-writing his entire character. Of course!Fizzer wrote:I think they chose that spelling to get away from "freezer" and have him taken more seriously.
Bad writing is an understatement
-Anon-Kun 2014 <3thomas1up are fuckin terrible and need to fuck off asap all the other noobs are decent thouhg
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
I don't know a Frieza, only a Freezer, just as a Boo or a Saiyajin.
And his name is Freezer. The katakana could be translated to Freezer, Frieza or Freeza but in the end on and the same word is meant with one and the same Pronounciation.
And his name is Freezer. The katakana could be translated to Freezer, Frieza or Freeza but in the end on and the same word is meant with one and the same Pronounciation.
Last edited by Cetra on Wed May 21, 2014 4:33 pm, edited 1 time in total.
"Citation needed."
"too lazy
feel free to take it with grain of salt or discredit me altogether, I'm not losing any sleep"
"too lazy
feel free to take it with grain of salt or discredit me altogether, I'm not losing any sleep"
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
"Frieza" would be pronounced free-zuh... Now if it were spelt "Freiza", then it would be frahy-zuh. There are exceptions, but mostly in pluralized forms of short, single-syllable words (such as "fry" to "fries"), but that's a case of "y" becoming "i" and adding "es" to pluralize, and not a case of "ie" being pronounced ahy (that ahy sound is just from the "i" all by itself).thomas1up wrote:It doesn't even make sense since you don't say "fry-za" or "fry-eza".
So, Funimation's spelling is correct pronunciation-wise, however it is not correct as a pun on "freezer". Most likely, the spelling is most likely not Funimation's fault. I believe they saw it written that way in the terribly translated scrips they received (Hey, look! An example of an exception on the "ei" rule!) from Toei. Looking at the copyright information they submitted to the Copyright Database, I can tell that Toei is probably to blame for "Master Roshi", "Tien Shinhan", "Kami", "Shenron", "Krillin", and the "Nimbus Cloud" (which FUNi changed slightly). Oddly, though, Toei at least had Kaio's name right, and Funimation went and changed it.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
I still think Newstone is better than Linda Young Fr(i)ezaVegettoEX wrote:By casting Pauline Newstone as his voice and re-writing his entire character. Of course!Fizzer wrote:I think they chose that spelling to get away from "freezer" and have him taken more seriously.
Why Dragon Ball Consistency in something such as power levels matter!
Spoiler:
- El Diabeetus
- I Live Here
- Posts: 2138
- Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
- Location: Ohio
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Ayres/Nakao are definitely my prefferred Freeza voices. But between Young and Newstone, I agree. Newstone is more fitting that Young was.dbzfan7 wrote:I still think Newstone is better than Linda Young Fr(i)ezaVegettoEX wrote:By casting Pauline Newstone as his voice and re-writing his entire character. Of course!Fizzer wrote:I think they chose that spelling to get away from "freezer" and have him taken more seriously.
- Valerius Dover
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1926
- Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
- Location: Somewhere
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Episode 45 of Z is titled Frieza Strikes!thomas1up wrote:A good portion of people watching the show most likely won't even read his name until some time later, and what they're gonna think "GOOD GRIEF! HIS NAME SOUNDS LOVE TO A FREEZER! THIS MAKES HIM IMPOSSIBLE TO TAKE SERIOUSLY!!" and if they would bother to change the spelling so it's more "srs bzniss" then for what reason do they keep the pronunciation the same?
It is the second episode he appears in. So, people would catch the spelling quickly unless they can't read. Personally, I usually use the Funimation spellings and names, simply because I'm used to them more. I use the original names if I am specifically referring to the original version.
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover
The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."
https://twitter.com/ValeriusDover
The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20282
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Skippack, PA
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
I don't see
I don't see anything wrong with not translating Kami. It's a proper noun. Yeah, I know it's the word for god, but I don't think they did anything wrong.
I know you're trying to be consistent linguistically, but English is a weird language, with a million exceptions. If Freeza was written "Freeza" and still pronounced the same as Freeza, it would still be pronounced right because that's how we roll.linkdude20002001 wrote:"Frieza" would be pronounced free-zuh... Now if it were spelt "Freiza", then it would be frahy-zuh. There are exceptions, but mostly in pluralized forms of short, single-syllable words (such as "fry" to "fries"), but that's a case of "y" becoming "i" and adding "es" to pluralize, and not a case of "ie" being pronounced ahy (that ahy sound is just from the "i" all by itself).thomas1up wrote:It doesn't even make sense since you don't say "fry-za" or "fry-eza".
So, Funimation's spelling is correct pronunciation-wise, however it is not correct as a pun on "freezer". Most likely, the spelling is most likely not Funimation's fault. I believe they saw it written that way in the terribly translated scrips they received (Hey, look! An example of an exception on the "ei" rule!) from Toei. Looking at the copyright information they submitted to the Copyright Database, I can tell that Toei is probably to blame for "Master Roshi", "Tien Shinhan", "Kami", "Shenron", "Krillin", and the "Nimbus Cloud" (which FUNi changed slightly). Oddly, though, Toei at least had Kaio's name right, and Funimation went and changed it.
I don't see anything wrong with not translating Kami. It's a proper noun. Yeah, I know it's the word for god, but I don't think they did anything wrong.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17547
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Yeah, but he had been mentioned by name for MANY episodes before that. "Season Two" begins with edited/dubbed episode 27, and you start hearing about him pretty early on. Thus my comment about the folks doing the closed captioning always writing it as "Freeza" up until the point FUNimation tossed a different spelling in the title card.Valerius Dover wrote:It is the second episode he appears in.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20282
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Skippack, PA
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
My guess is the closed caption people wrote what they heard.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17547
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Why did FUNimation spell Freeza with an "i"?
Yes, that's been my whole point this entire time (I guess it wasn't clear...?). If you hear the name, there's absolutely nothing that would make you think, "Hey, I should stick the letter 'i' in there somewhere!"ABED wrote:My guess is the closed caption people wrote what they heard.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::