Did Gohan really call Buu a retard?
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
Did Gohan really call Buu a retard?
Translated manga said slowpoke.
What was the correct japanese word used in the scene and what would it mean?
What was the correct japanese word used in the scene and what would it mean?
- Soppa Saia People
- I Live Here
- Posts: 3063
- Joined: Sun Aug 09, 2015 11:26 pm
- Location: Minnesota
Re: Did Gohan really call Buu a retard?
herms slightly talked about it here. not sure what they went with for the kai subs, iirc it was something like Ignoramus lol.
I have borderline personality disorder, if my posts ever come off as aggressive or word vomit-y to you, please let me know.
- PurestEvil
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1950
- Joined: Tue Nov 24, 2020 2:34 pm
- Location: Constantinopolee!
Re: Did Gohan really call Buu a retard?
AFAIK, うすのろ means “half-wit”, which is a little less harsh than but similar to “retard”.
This post was brought to you by 魔族
Rest in Peace, Toriyama-san
Rest in Peace, Toriyama-san
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Did Gohan really call Buu a retard?
It's worth mentioning that at the time of translation, you couldn't go ten minutes without hearing 'retard' in high school. It wasn't 'The R Word' then like it is now. But due to the use as an insult, it eventually became insulting to refer to a 'retarded person' as such, so now it's avoided in lieu of...uh, I don't know actually. 'Mentally challenged'? I dunno. Sounds worse to me. But I digress...
It's also supposed to be shockingly rude and cocky for Gohan. The people around him were shocked from how unexpected and out-of-character that remark was. It was also meant to royally piss of Boo.
It was a fitting translation for the time. However, he doesn't refer to mental retardation in the Japanese version. There are words for that in Japanese, but I believe they're considered to be 'bad words'. Not in the way 'shit' is ridiculously considered 'bad', but as in an actually bad thing to say. The word in Japanese means 'half-wit', 'fool' or 'simpleton'.
It's also supposed to be shockingly rude and cocky for Gohan. The people around him were shocked from how unexpected and out-of-character that remark was. It was also meant to royally piss of Boo.
It was a fitting translation for the time. However, he doesn't refer to mental retardation in the Japanese version. There are words for that in Japanese, but I believe they're considered to be 'bad words'. Not in the way 'shit' is ridiculously considered 'bad', but as in an actually bad thing to say. The word in Japanese means 'half-wit', 'fool' or 'simpleton'.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- nickzambuto
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1668
- Joined: Thu Aug 13, 2015 7:53 pm
Re: Did Gohan really call Buu a retard?
This moment in the series has puzzled my mind for many years and I don't think I'll ever understand.
Re: Did Gohan really call Buu a retard?
In Polish manga edition (from 2003) he called Buu trash/scumbag, like SSJ Goku called Freeza
My Twitter: @kamil198811
Bulma fan
Thanks to Discotek:
Magic Knight Rayearth get DVD release in 2015 and Blu-Ray release on 2016
Saint Seiya: The Lost Canvas get DVD release in 2015
Bulma fan
Thanks to Discotek:
Magic Knight Rayearth get DVD release in 2015 and Blu-Ray release on 2016
Saint Seiya: The Lost Canvas get DVD release in 2015
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17568
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Did Gohan really call Buu a retard?
In addition to the link to Jake's explanation above, I would also suggest up Julian's in-depth explanation from a podcast we did last year for some good context:
--> Direct Link to Segment <--
--> Direct Link to Segment <--
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
Re: Did Gohan really call Buu a retard?
The Japanese word for mentally retarded is 精薄, which uses the same kanji we find in 薄鈍. And 薄 on its own just has a completely neutral meaning of thin, dim, insufficient etc that we find in a ton of common words.linkdude20002001 wrote: ↑Thu Nov 04, 2021 11:33 pm It was a fitting translation for the time. However, he doesn't refer to mental retardation in the Japanese version. There are words for that in Japanese, but I believe they're considered to be 'bad words'. Not in the way 'shit' is ridiculously considered 'bad', but as in an actually bad thing to say. The word in Japanese means 'half-wit', 'fool' or 'simpleton'.
So... well no, not really. 薄鈍 is an insult because 薄 relates to the word 精薄, just like calling someone a retard in English is an insult because it relates to the phrase "mentally retarded". Not because 薄 and "retard" on their own have inherently negative meanings.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!