Dubbing in voices that don't speak
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
Dubbing in voices that don't speak
Why does Funi and other dubbing companies, dub in voices that have dialog? I understand why new background music is added,, but with the non-speaking voices - I don't understand the point of that... and the voices dubbed in end up sounding more phony than in the original. To me in those cases - they're better off left as they are..
For example, the crying of baby Kakkarot and baby Trunks, are both done by Stephony Nadalny. Like I said in another thread,, Masako Nozawa is loads better at imitating a realistic baby cry...
Also, in the dubbed Bardock special, the oozarus' roars were dubbed in... what the hell? They sounded just fine in the original. As is said - if it ain't broke, don't try to fix it.
At least from what I remember - Bubbles' original monkey hooting is retained.
For example, the crying of baby Kakkarot and baby Trunks, are both done by Stephony Nadalny. Like I said in another thread,, Masako Nozawa is loads better at imitating a realistic baby cry...
Also, in the dubbed Bardock special, the oozarus' roars were dubbed in... what the hell? They sounded just fine in the original. As is said - if it ain't broke, don't try to fix it.
At least from what I remember - Bubbles' original monkey hooting is retained.
Just Saiyan...
- NeptuneKai
- I Live Here
- Posts: 3576
- Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm
Maybe I'm wrong but if you use someone else's voice in your dub don't you have to pay them? Don't they also have to agree to be in your dub? Instead of going through all that shit I think they just went the easy route and did their own version of *insert noise making creature here*.
Aro started to laugh. “Ha, ha, ha,” he chuckled.- Actual quote from Twilight
- Innagadadavida
- I Live Here
- Posts: 3476
- Joined: Thu Nov 13, 2008 12:25 am
- Location: Arkansas, USA
Yeah, that's what I was thinking myself.NeptuneKai wrote:Maybe I'm wrong but if you use someone else's voice in your dub don't you have to pay them? Don't they also have to agree to be in your dub? Instead of going through all that shit I think they just went the easy route and did their own version of *insert noise making creature here*.
@Innagadadavida:
They certainly sound gay in the dub. I noticed that when I watched the new digitally remastered Bardock special in English on Youtube.
Just Saiyan...
It bothers me more when they add dialog where there was no dialog before. Like Gohan monologueing in his head before going SSJ2. They seem to have something against silent scenes.
Ghibli's Kiki's Delivery Service is especially guilty of this. Half the dialog in the dub wasn't in the original. It's like, "Hey, no one's saying anything during this establishing shot. Let's add some dialog."
Ghibli's Kiki's Delivery Service is especially guilty of this. Half the dialog in the dub wasn't in the original. It's like, "Hey, no one's saying anything during this establishing shot. Let's add some dialog."
- Zuhalter2000
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 445
- Joined: Mon Feb 04, 2008 10:11 pm
- Location: Kentucky
- Contact:
- Kid Trunks
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 978
- Joined: Wed Oct 31, 2007 9:59 am
- Super Sonic
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5171
- Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm
- SSJ2bardock
- I Live Here
- Posts: 2592
- Joined: Sun Apr 20, 2008 1:10 am
- Location: Chicago
In One Piece during the Jaya arc, there is a scene where seagulls are flying by. During this scene, one can easily tell that these are a person making the cries for them. This was the Japanese version.
Along comes FUNi and they caught a few attentive people off guard by using ACTUAL seagull cries in the dub.
Sometimes, it's not always so bad.
Along comes FUNi and they caught a few attentive people off guard by using ACTUAL seagull cries in the dub.
Sometimes, it's not always so bad.
[url=http://www.youtube.com/user/TsukentoX]YouTube Profile[/url]
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Perhaps it has something to do with it being easier to replace the whole voice track rather than keeping certain bits in? I remember that in Serial Experiments Lain, the incomprehensible voices over the telephone lines were dubbed, which I always wondered about. So it's not just a Funi thing (incidentally, does anyone know if Ein was dubbed in Cowboy Bebop?).
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
-
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 459
- Joined: Sun Mar 05, 2006 5:45 pm
I think it has more to do with whether or not the voice is actually a person or not. I think Ein was comprised of sounds from a real Welsh Corgi, hence, he wouldn't have to be dubbed over. Although, if it's just grunting and/or animal sounds from a human, more than likely, the character will be dubbed over.
I was going to mention something like this, but I realized I didn't know enough about it to talk like I knew what I was talking about. I seem to remember something about how in older dubs it was sometimes difficult to replace selective parts of the sound track since the sound came as one big track. In cases like this they'd have to redo sound effects if they couldn't get hold of the original.Herms wrote:Perhaps it has something to do with it being easier to replace the whole voice track rather than keeping certain bits in? I remember that in Serial Experiments Lain, the incomprehensible voices over the telephone lines were dubbed, which I always wondered about. So it's not just a Funi thing (incidentally, does anyone know if Ein was dubbed in Cowboy Bebop?).
- Saiyajin no Tatsujin
- Beyond Newbie
- Posts: 287
- Joined: Sat Aug 09, 2008 3:50 pm
- Location: Roshi Island, training under the Turtle Master.
I hope I'm not being too off topic here, but the thread title had me thinking of something a little different.
I've always found it annoying how FUNi added extra dialogue to a character when the camera wasn't facing them. Like, in moments where there was silence in the Japanese version, they threw in a few lines in the dub for whatever reason.
Why do you guys think they had to add in that extra dialogue?
I've always found it annoying how FUNi added extra dialogue to a character when the camera wasn't facing them. Like, in moments where there was silence in the Japanese version, they threw in a few lines in the dub for whatever reason.
Why do you guys think they had to add in that extra dialogue?
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17547
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
I always assumed this was the reason. Those voice samples are not on their own individual tracks; they're mixed in with the general voice track for the entire episode/movie/etc. They can't just be pulled out on an individual basis, so if you replace one voice, you have to replace every single "voice".Herms wrote:Perhaps it has something to do with it being easier to replace the whole voice track rather than keeping certain bits in? I remember that in Serial Experiments Lain, the incomprehensible voices over the telephone lines were dubbed, which I always wondered about. So it's not just a Funi thing (incidentally, does anyone know if Ein was dubbed in Cowboy Bebop?).
Whole entire monster of a separate conversation .Saiyajin no Tatsujin wrote:Why do you guys think they had to add in that extra dialogue?
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- Saiyajin no Tatsujin
- Beyond Newbie
- Posts: 287
- Joined: Sat Aug 09, 2008 3:50 pm
- Location: Roshi Island, training under the Turtle Master.