That is indeed rather incomplete. Is there nobody working on this project who is fluent in Korean? What about Chinese?DBZGTKOSDH wrote:It seems that his Korean are not perfect. Here it is: http://www.dbocom.com/forum/showthread. ... #post53192
"Dragon Ball Online" Discussion Thread
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Re: Dragon Ball Online Discussion
TheDevilsCorpse has been working with some chick who knows Korean to make sense of the timeline. He talked about that a few times already and has already told you at least once. I saw a little of their interaction on this project over at deviantART. It should be released pretty soon so let's just wait until then.Herms wrote:That is indeed rather incomplete. Is there nobody working on this project who is fluent in Korean? What about Chinese?DBZGTKOSDH wrote:It seems that his Korean are not perfect. Here it is: http://www.dbocom.com/forum/showthread. ... #post53192
- DBZGTKOSDH
- Namekian Warrior
- Posts: 12401
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
- Location: Greece
Re: Dragon Ball Online Discussion
It's already here.DNA wrote:TheDevilsCorpse has been working with some chick who knows Korean to make sense of the timeline. He talked about that a few times already and has already told you at least once. I saw a little of their interaction on this project over at deviantART. It should be released pretty soon so let's just wait until then.Herms wrote:That is indeed rather incomplete. Is there nobody working on this project who is fluent in Korean? What about Chinese?DBZGTKOSDH wrote:It seems that his Korean are not perfect. Here it is: http://www.dbocom.com/forum/showthread. ... #post53192

James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.
Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.
Re: Dragon Ball Online Discussion
Yup. Just like that. His decision to go with FUNi is because he thinks that the official DBO translation would be based on that.[b]Citrinate @ DBOCOM[/b] wrote:But DBO is still a commercial game, and this is a DBO fansite. Supporting the official DBO translations at a DBO fansite is the choice that makes the most sense. And in the absence of official translations, we should be aiming for translations that are most likely to become official when the game is officially localized.
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
On the one hand, I can agree to that, since in all likelihood, they would. Either that, or Viz's manga translation - but I'd call FUNi's version being more likely between the two, since the anime is more well known in the States from what I can tell, and that the game is also a visual/audio medium unlike the manga. But they'd probably do it more like they do it now, and with Kai, then then how they did things years ago.hleV wrote:Yup. Just like that. His decision to go with FUNi is because he thinks that the official DBO translation would be based on that.[b]Citrinate @ DBOCOM[/b] wrote:But DBO is still a commercial game, and this is a DBO fansite. Supporting the official DBO translations at a DBO fansite is the choice that makes the most sense. And in the absence of official translations, we should be aiming for translations that are most likely to become official when the game is officially localized.
On the other though...the official version being like that, if it were to ever be made, is all the more reason to do THIS version differently. It would keep this one from becoming completely obsolete if and when we did get it officially, for those that didn't like the English version. So...yeah.
Damned if ya do, damned if ya don't, seems like to me.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
Well, as mentioned before this game is based straight off the manga. The game makers got only the manga rights from Shueisha, with Toei not even involved at all. And Viz is in charge of putting out manga-related stuff in English. Even the streaming of the JSAT special back in the day had English subtitles that used Viz's name scheme ("Light of Death" et all, though I don't recall them using "djinn" for Boo), for some obscure rights-related reason. I don't know how it would all work out with a game like this though.
The big question I still have though is if anyone involved in this project is fluent in Korean. As in, do they have anyone who can actually look at a full paragraph or more of Korean and translate it all on their own, without relying on machine translations? It doesn't seem that Citrinate has that ability, at least judging by their incomplete timeline translation. Have Citrinate's Korean translating skills improved since making the timeline translation, or have they gotten ahold of someone better at Korean?
The big question I still have though is if anyone involved in this project is fluent in Korean. As in, do they have anyone who can actually look at a full paragraph or more of Korean and translate it all on their own, without relying on machine translations? It doesn't seem that Citrinate has that ability, at least judging by their incomplete timeline translation. Have Citrinate's Korean translating skills improved since making the timeline translation, or have they gotten ahold of someone better at Korean?
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
- JeffJarrett
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 964
- Joined: Sat Mar 17, 2012 2:09 pm
Re: Dragon Ball Online Discussion
Why would someone who don't like the English version want to play a game in English?! If you want the true original Japanese names, use a Korean->Japanese patch.Gyt Kaliba wrote:On the other though...the official version being like that, if it were to ever be made, is all the more reason to do THIS version differently. It would keep this one from becoming completely obsolete if and when we did get it officially, for those that didn't like the English version. So...yeah.
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
Maybe because they...can't...read Japanese? Seems pretty obvious to me. Maybe I wasn't clear enough though - I meant that they should just do it with the appropriate romanizations or whatever, such as Kuririn and Kaio-sama, rather than Krillin and King Kai.JeffJarrett wrote:Why would someone who don't like the English version want to play a game in English?! If you want the true original Japanese names, use a Korean->Japanese patch.Gyt Kaliba wrote:On the other though...the official version being like that, if it were to ever be made, is all the more reason to do THIS version differently. It would keep this one from becoming completely obsolete if and when we did get it officially, for those that didn't like the English version. So...yeah.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Re: Dragon Ball Online Discussion
I don't like the English version and I want to play the game in a language I can understand.JeffJarrett wrote:Why would someone who don't like the English version want to play a game in English?! If you want the true original Japanese names, use a Korean->Japanese patch.Gyt Kaliba wrote:On the other though...the official version being like that, if it were to ever be made, is all the more reason to do THIS version differently. It would keep this one from becoming completely obsolete if and when we did get it officially, for those that didn't like the English version. So...yeah.
Sorry, I can't speak English very well, but I'm trying my best.
This is My Anime List.
This is My Anime List.
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
Oh, I like the English version all right. I like Viz's English version of the manga. And I like the English subtitles on Funi's DVDs. This idea that "the English version" and "the Funi dub" are synonymous is silly. There are many different English versions of DB.JeffJarrett wrote:Why would someone who don't like the English version want to play a game in English?!
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Re: Dragon Ball Online Discussion
No one translating the game understands any Korean or Chinese. We're just a bunch of people trying our best to make some sense out of machine translations.
Anyone expecting a good quality English localization out of us is going to be greatly disappointed. Fortunately, that's not the primary goal of the Language Patcher, or at least what I've always considered the primary goal of this project to be. The primary goal is to make the game easier to play for users who don't speak Chinese and English, and so the emphasis is on translating things such as item and skill effects.
I remember some people here also enjoyed the collection of art assets I posted a while ago in this thread. Assets such as:

I'm not sure if it's been posted here yet, but I've also released another program that anyone can use to extract the assets themselves: https://depositfiles.com/files/pyexsgzyq
To use it, extract to your DBO install folder and run the exe. There's also a few settings you can control that I've outlined here.
Anyone expecting a good quality English localization out of us is going to be greatly disappointed. Fortunately, that's not the primary goal of the Language Patcher, or at least what I've always considered the primary goal of this project to be. The primary goal is to make the game easier to play for users who don't speak Chinese and English, and so the emphasis is on translating things such as item and skill effects.
I remember some people here also enjoyed the collection of art assets I posted a while ago in this thread. Assets such as:

I'm not sure if it's been posted here yet, but I've also released another program that anyone can use to extract the assets themselves: https://depositfiles.com/files/pyexsgzyq
To use it, extract to your DBO install folder and run the exe. There's also a few settings you can control that I've outlined here.
Re: Dragon Ball Online Discussion
Majin Skull on Bacterian's belt!
- Makaioshin
- Advanced Regular
- Posts: 1431
- Joined: Mon Feb 15, 2010 3:51 pm
- Location: Kokomo
Re: Dragon Ball Online Discussion
Ah, wow this is great. Thanks a lot. Gives me a reason to still stay up to date with the latest patches.Citrinate wrote: I'm not sure if it's been posted here yet, but I've also released another program that anyone can use to extract the assets themselves: https://depositfiles.com/files/pyexsgzyq
To use it, extract to your DBO install folder and run the exe. There's also a few settings you can control that I've outlined here.
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
A quick question for people that have actually played the game, or have at least explored into it even further than myself - exactly who from the main cast of Dragon Ball is still alive by the time period that the game actually takes place in?
I ask this because, even in perusing TheDevilsCorpse's newly translated version of the timeline, some characters are noted to have died, whereas others...aren't. Common sense would suggest that they were, but well, this is Dragon Ball, and common sense doesn't always rule the kingdom.
I know that Piccolo, Dende, and Popo are definitely still alive. And I would assume that this extends to higher up the totem pole to Kaioshin and probably even Old Kai. Karin is as well, but what about Yajirobe? Or moving back down to our truly main cast, are the newly 'Master' Kuririn and Tenshinhan dead, or are they actually presumed still alive and kicking somehow during DBO? Or what about Roshi, or 18? Gohan, Goten, and Trunks too, based on their contributions of the book and swordsman class respectively.
Ah, and Pan and Uub too, I guess. Basically anyone that is still alive, definitely or hinted to be, I'd like to know about.
Any help answering these questions, if they can be answered, would be greatly appreciated. I kinda need to know for something I'm working on at the moment.
I ask this because, even in perusing TheDevilsCorpse's newly translated version of the timeline, some characters are noted to have died, whereas others...aren't. Common sense would suggest that they were, but well, this is Dragon Ball, and common sense doesn't always rule the kingdom.
I know that Piccolo, Dende, and Popo are definitely still alive. And I would assume that this extends to higher up the totem pole to Kaioshin and probably even Old Kai. Karin is as well, but what about Yajirobe? Or moving back down to our truly main cast, are the newly 'Master' Kuririn and Tenshinhan dead, or are they actually presumed still alive and kicking somehow during DBO? Or what about Roshi, or 18? Gohan, Goten, and Trunks too, based on their contributions of the book and swordsman class respectively.
Ah, and Pan and Uub too, I guess. Basically anyone that is still alive, definitely or hinted to be, I'd like to know about.
Any help answering these questions, if they can be answered, would be greatly appreciated. I kinda need to know for something I'm working on at the moment.

AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- TheDevilsCorpse
- Moderator
- Posts: 11378
- Joined: Sun Jun 20, 2010 4:34 am
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
This was already being discussed in that topic...
Pretty much everyone is dead, it was stated in like the very first interview for the game (though as time goes on, they needlessly revive more and more characters). Piccolo, Dende, Mr. Popo, Karin, Muri, Umigame, Roshi, Baba, Bardock, Future Trunks, Tsuru'sennin, Tao Pai Pai(-X) and Red/#9 are the only ones who I think are fairly important and still alive. Oh, and Shenlong...one of the various dragons summoned from one of the various sets of balls is bound to be the originals since Dende was said to have reactivated that set.
These guys either should be alive for whatever reason, were cloned/brought back/rebuilt, or are now around because of something not yet understood: #8, #16, #17, #18, Gero, Cell(-X).
There are various characters that resemble previous characters, like Captain Bacterian, but they are most likely descendants not the originals, Some of these include Captain Bacterian, Man-Wolf and Toninjinka. I guess the last one could be the real deal if he somehow returned from space...I like to think he's an Usagi Majin, and if they live as long as Neko Majins, then the time gap till DBO wouldn't phase him.
Pretty much everyone is dead, it was stated in like the very first interview for the game (though as time goes on, they needlessly revive more and more characters). Piccolo, Dende, Mr. Popo, Karin, Muri, Umigame, Roshi, Baba, Bardock, Future Trunks, Tsuru'sennin, Tao Pai Pai(-X) and Red/#9 are the only ones who I think are fairly important and still alive. Oh, and Shenlong...one of the various dragons summoned from one of the various sets of balls is bound to be the originals since Dende was said to have reactivated that set.
These guys either should be alive for whatever reason, were cloned/brought back/rebuilt, or are now around because of something not yet understood: #8, #16, #17, #18, Gero, Cell(-X).
There are various characters that resemble previous characters, like Captain Bacterian, but they are most likely descendants not the originals, Some of these include Captain Bacterian, Man-Wolf and Toninjinka. I guess the last one could be the real deal if he somehow returned from space...I like to think he's an Usagi Majin, and if they live as long as Neko Majins, then the time gap till DBO wouldn't phase him.
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
Ack, I somehow overlooked it then. My bad.
Unless you meant in this thread, at which point...way too much to even begin to flip through at this point, I'd definitely have missed it.
Thanks for the answer though, that helps me out a lot. So the core cast definitely is dead, just without a notation of when exactly...okay, I can work with this for what I had in mind.

Thanks for the answer though, that helps me out a lot. So the core cast definitely is dead, just without a notation of when exactly...okay, I can work with this for what I had in mind.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Re: Dragon Ball Online Discussion
So Tsuru Sennin is confirmed to be alive and well? Got proof to that claim? :D Not that I'm doubting you, just wanted to sound cool and see the ol' Crane head in game.
- TheDevilsCorpse
- Moderator
- Posts: 11378
- Joined: Sun Jun 20, 2010 4:34 am
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
No, that one is just an assumption based on the fact that he's basically an evil Roshi. He'd been around for hundreds of years already by the time of his introduction in the story, so I don't see any reason why he wouldn't still be alive in DBO. So, until proof is provided otherwise...
No, I meant the timeline thread. I believe you were the last one to post in it as of right now, and they were discussing this like 5 posts up from yours. =PGyt Kaliba wrote:Ack, I somehow overlooked it then. My bad.
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Dragon Ball Online Discussion
...Apparently I had a blonde moment, a severe one. I have no other defense. ^_^; Thanks for spelling it out for me since I had an epic fail.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Re: Dragon Ball Online Discussion
It's pretty sad that he had to do that just to please people who get irked by something like name translations. And, it's not even the fact that the names are different, it's more or less the spellings. That's pretty sad, even for this fandom.DBZGTKOSDH wrote:Citrinate wrote:The English Patch I release will use the Funimation translations, which are the translations I've always used for this site.
The translations are going to be stored in text files just like the current Language Patcher does, but I plan to allow for at least 3 different tiers of translation files: translations, alternate_translations, and prefered_translations. These files will allow users to set the priority of certain translations, and the relation between them is as follows:
prefered_translations > translations > alternate_translations
The only file I'm going to distribute will be "translations", which is everything that's been submitted through the translation tool. This file will be regularly updated as new translations are submitted.
The prefered_translations file would be something that users who don't want Funimation translations can use. Instead of going through and altering the lines of the "translations" file every time there's a release, you simply put them in here.
A translation from the alternate_translations file will only be used for a line of text if there's no translation for that line in any of the other 2 files. I imagine something like this being used for automatic translations, by people who would still prefer a bad Google translation over Korean or Chinese.