...Huh? I get not liking them, but how are the Funimation dub names cheesy or corny? The vast majority of the names in the Funi dub are either identical to the intent of the Japanese, or a tweaking to make the pun not a pun anymore (in the case of characters like the Ginyu Force)...and the occasional oddity like "Master Roshi", "Ti-en Shinhan", and "Hero", admittedly.dbboxkaifan wrote:I just use the Simmons' translated names and stick to those, the rest either feel too weaboo (Torankusu? come on) or cheesy corny crap (FUNimation dubnames).
As far as the discussion on the pronunciation of Mr. Satan: Sah-tan is the default Japanese pronunciation of the name "Satan". It still refers directly to the biblical Satan despite the pronunciation being different from the standard English one.
http://www.crunchyroll.com/one-piece/ep ... ons-658673
There's literally a sub-plot in One Piece where a village of people are trying to summon Satan, Brook appears by coincidence, and they think he's Satan. The consistently call him "Sah-tan-sama".