"Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslations
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
"Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslations
This thread is intended as a place where people can post up any blunders we (or really, I) have made in the "Lyrics" section. As of today (13 April), all of the song translations credited to me (and all of the text transcriptions, period) were done over a one-month period, half of which was taken up by my parents being here, so I'm bound to have made some minor slips here and there. If you find something, put it here, and I'll fix it.
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: "Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslat
I only went through the Dragon Ball songs, but here's what I found:
In Fushigi Wonderland, "From monsters, to dinosaurs, all sorts OF weird creatures". (The OF is missing)
In Romantic Ageru Yo, "Wanting A to have a mystery, and wanting to have an adventure". (The A shouldn't be there)
In Mezase Tenkaichi, you use Gokū instead of Goku
In Muten Rōshi no Oshie and Son Goku Song, you use Kamehameha instead of Kamehame-ha like you use in Makafushigi Adventure! and Mezase Tenkaichi.
In Wolf Hurricane, you use Rōga Fū-Fū Ken, but in Mezase Tenkaichi you use Rōgafūfū-ken.
In Fushigi Wonderland, "From monsters, to dinosaurs, all sorts OF weird creatures". (The OF is missing)
In Romantic Ageru Yo, "Wanting A to have a mystery, and wanting to have an adventure". (The A shouldn't be there)
In Mezase Tenkaichi, you use Gokū instead of Goku
In Muten Rōshi no Oshie and Son Goku Song, you use Kamehameha instead of Kamehame-ha like you use in Makafushigi Adventure! and Mezase Tenkaichi.
In Wolf Hurricane, you use Rōga Fū-Fū Ken, but in Mezase Tenkaichi you use Rōgafūfū-ken.
Re: "Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslat
In the English lyrics for Mystical Adventure, it says:
"You can search around the world wth me"
"You can search around the world wth me"
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
Re: "Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslat
Thanks, guys — the initial batch of corrections is all done.
If someone could confirm for me which singers are mixed together for Z Kai Part 7's English version of "Dragon Soul", I'd be much obliged.
If someone could confirm for me which singers are mixed together for Z Kai Part 7's English version of "Dragon Soul", I'd be much obliged.
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: "Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslat
It's Greg Ayres, Justin Cook, Sean Shemmel, and Sonny Strait.
Re: "Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslat
I'm not sure if this is the right place to post this, but is there any chance of adding the lyrics to Harmony Gold's version of "Makafushigi Adventure!", "Get That Dragon Ball!" to the lyrics database?
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
Re: "Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslat
It's actually already done. I just haven't put it up yet. There will be a fairly substantial update to that section within the next month or so... I just need some time to actually sit down and do it.atm5508 wrote:I'm not sure if this is the right place to post this, but is there any chance of adding the lyrics to Harmony Gold's version of "Makafushigi Adventure!", "Get That Dragon Ball!" to the lyrics database?
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
Re: "Lyrics" section errata - formatting, typos, mistranslat
Ahh I see, thanks for the update!SaiyaJedi wrote:It's actually already done. I just haven't put it up yet. There will be a fairly substantial update to that section within the next month or so... I just need some time to actually sit down and do it.atm5508 wrote:I'm not sure if this is the right place to post this, but is there any chance of adding the lyrics to Harmony Gold's version of "Makafushigi Adventure!", "Get That Dragon Ball!" to the lyrics database?