Japanese site linking us

General discussion about Kanzenshuu, its content, features, contests, community, etc. This is NOT an off-topic forum!

Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17547
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Japanese site linking us

Post by VegettoEX » Tue Aug 03, 2004 11:48 am

http://pc5.2ch.net/test/read.cgi/swf/1083959453/374

Anyone wanna help Dan and I out and tell us what it's saying, specifically about the music?
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

Izlude
Regular
Posts: 535
Joined: Sat Jun 12, 2004 4:58 pm

Post by Izlude » Tue Aug 03, 2004 7:02 pm

I tried babelfishing the page and this is what I got -

There is no name @ ON AIR : 04/06/19 02:06 ID:FyMi2GOi

Is not the flash, but large you burst into laughter.
Hearing after ending, something important mono it loses.


Ttp: //www.audendi.com/VegettoEX/vegeta-sama_n ... jigoku.zip
Ttp: //www.audendi.com/VegettoEX/whistle-piccolo.zip"

No idea the HFIL that means, but this site appears to be some kind of a bulletin board. Weird d00d...

User avatar
TripleRach
Moderator
Posts: 2656
Joined: Sat Jan 10, 2004 5:08 pm
Location: Ohio, USA
Contact:

Post by TripleRach » Tue Aug 03, 2004 7:40 pm

Intense Bursts of Laughter * Flash * Part 16

374: No Name-san @ ON-AIR
"It's not flash, but I bursted out laughing big time.
After you finish listening, you'll lose something important."

By that last part, I think maybe he means that it sucks when it's over, because you're no longer experiencing it?

Ben Plante
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 387
Joined: Sat May 08, 2004 7:56 am
Location: In my computer chair.

Post by Ben Plante » Tue Aug 03, 2004 7:42 pm

Course funny be laugh by humorous! None won't watch if it's not good as much!
"Chrysanthemums will wither together with its leaves, lying beside the fiery eyes soaked with blood. Even then, your sublime status will never be shaken, even if only half of your limbs will remain. To increase the fascination within the drama, should the search for a new partner begin? If so, then head to the east. You will definitely meet the one who is waiting for you."

User avatar
admin
Not-So-Newbie
Posts: 68
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:04 pm
Location: N-E-W Jerz

Post by admin » Fri Aug 13, 2004 1:09 pm

http://babelfish.altavista.com/

^^ Just for everyone's general information, that's a useful tool to translate text and websites for anyone's use :)
[size=200][b][color=red]TKE[/color] [color=gray]4[/color] [color=red]LIFE[/color][/size][/b]

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17547
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by VegettoEX » Fri Aug 13, 2004 1:15 pm

Except that it SUCKS on Japanese :P. Thus the asking ^^.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
Fuujin
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 329
Joined: Sat Jul 10, 2004 4:43 am
Location: Fun Fun Poland Commie Land

Post by Fuujin » Fri Aug 13, 2004 3:36 pm

http://www.ocn.ne.jp/translation/
Here's a online translator running on a different, Amikai system. It's slightly better than Babelfish. BTW. Japanese to English is the second option from the left.
It's party time, Ginyu style!

User avatar
PsyLiam
I Live Here
Posts: 2064
Joined: Sat Jan 10, 2004 11:13 pm
Location: Liverpool, UK
Contact:

Post by PsyLiam » Fri Aug 13, 2004 5:14 pm

Josh wrote:http://babelfish.altavista.com/

^^ Just for everyone's general information, that's a useful tool to translate text and websites for anyone's use :)
Wow, thanks. If only someone hear had already heard of it, we could have had a rough translation by now.

*cough*
Izlude wrote:I tried babelfishing the page and this is what I got -
Romana: "I don't think we should interfere."
Doctor: "Interfere? Of course we should interfere! Always do what you're best at, that's what I say."
[i]-Doctor Who: Nightmare Of Eden[/i]

User avatar
admin
Not-So-Newbie
Posts: 68
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:04 pm
Location: N-E-W Jerz

Post by admin » Fri Aug 13, 2004 6:12 pm

PsyLiam wrote:
Josh wrote:http://babelfish.altavista.com/

^^ Just for everyone's general information, that's a useful tool to translate text and websites for anyone's use :)
Wow, thanks. If only someone hear had already heard of it, we could have had a rough translation by now.

*cough*
Izlude wrote:I tried babelfishing the page and this is what I got -
Bah! I didn't read the entire thread thoroughly so sue me ;)

I apologize for the inconvience and yes I know that it sucks but it's better than no translation at all.
[size=200][b][color=red]TKE[/color] [color=gray]4[/color] [color=red]LIFE[/color][/size][/b]

Post Reply