The Official International Translator Credits for the DB Franchise.

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Cure Dragon 255
Banned
Posts: 5658
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

The Official International Translator Credits for the DB Franchise.

Post by Cure Dragon 255 » Tue Nov 15, 2016 6:39 am

I know some names like Steven Simmons, Clyde Mandelin,and so on but I also wanted to mention other translators from other countries and make a list!

I know...

USA:Steven Simmons and Clyde Mandelin for Funimation Entertainment
Latin America:Brenda Nava for Intertrack/Audiomaster3000

To make this less confusing only mention the traslator if they worked directly from the Japanese version and did their own translation from scratch.

User avatar
Tian
Advanced Regular
Posts: 1473
Joined: Tue Sep 01, 2015 10:21 pm
Location: Argentina

Re: The Official International Translator Credits for the DB Franchise.

Post by Tian » Tue Nov 15, 2016 2:39 pm

German (DBZ) - Thomas Maria Lehmann

Romanian (voice-over) - Stefana Savei
A little too late but yeah, I've been officially active in Kanzenshuu for ten years :)

Theophrastus
Regular
Posts: 522
Joined: Fri Dec 12, 2014 4:00 pm
Location: United States

Re: The Official International Translator Credits for the DB Franchise.

Post by Theophrastus » Tue Nov 15, 2016 3:53 pm

Viz English manga:

Dragon Ball:
Mari Morimoto (Volumes 1-2, 5-13, 15-16) [Translation]
Lillian Olsen (Volumes 3-4, 14, 17-42) [Translation]
Gerard Jones (Volumes 1-42) [Adaptation]

Jaco the Galactic Patrolman:
Tetsuichiro Miyaki

UltimateHammerBro
Advanced Regular
Posts: 1214
Joined: Thu Aug 01, 2013 11:50 am
Location: Spain

Re: The Official International Translator Credits for the DB Franchise.

Post by UltimateHammerBro » Tue Nov 15, 2016 4:38 pm

For the European Spanish version:

* Ivars Bardzevics (DBZ 147-167, DBGT, most of the original films, DB Evolution).
* Francis Merino (Broly the Legendary Super Saiyan, Broly Second Coming, Fusion Reborn, Attack of the Dragon).

Extra info:
[spoiler]According to Mr. Bardzevics, the script they were given was in English, but its origin varied: sometimes it was translated from the original Japanese, sometimes from the French dub. Also, he commented on its poor quality, stating that many of the sentences were too short or didn't make sense in context.

DB and most of DBZ were done by a bunch of different translators, but I haven't found any names.[/spoiler]
I'm a webcomic artist! Check out http://tapastic.com/series/Hearts

User avatar
DragonDuck
Not-So-Newbie
Posts: 84
Joined: Tue Mar 31, 2015 8:02 am
Location: Somewhere far away

Re: The Official International Translator Credits for the DB Franchise.

Post by DragonDuck » Wed Nov 16, 2016 8:03 am

Danish (Manga): John Lysmand [1-42, movie animanga (Adapted from the German manga)}, Alex Jørgensen [Z series animanga (Adapted from the Japanese animanga)}
Danish (Anime): Søren Lampe (Adapted from the French dub)
Champion of 2nd Kanzenshuu Short Story Tenka'ichi Budokai

There should be a witty quote or something down here. I'm just not imaginative enough to come up with anything.

Post Reply