Latin American Super Dub Thread
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5133
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Latin American Super Dub Thread
Last edited by Cure Dragon 255 on Thu Feb 14, 2019 8:45 am, edited 1 time in total.
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I think that leaves Brazil as the only country that isn't confirmed to get Dragon Ball Super yet right? Don't remember if Argentina already has it.
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5133
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
"Facepalm". You DO know Argentina is in Latin America do you?
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I updated my post and didn't see this one lol
Argentina is part of Latin America, we all have the same dub.Grimlock wrote:I think that leaves Brazil as the only country that isn't confirmed to get Dragon Ball Super yet right? Don't remember if Argentina already has it.
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
They've been teasing it for more than a year now, I think. At this point I don't even care until they announce the air date.
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I see. It's missing just Brazil then.Alee9977 wrote:Argentina is part of Latin America, we all have the same dub.
-
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 782
- Joined: Tue May 26, 2015 2:56 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Well, counting all the big western anime markets, Brazil and Germany are the only two countries that doesn't have a dub for Dragon Ball Super in process yet.Grimlock wrote:I think that leaves Brazil as the only country that isn't confirmed to get Dragon Ball Super yet right? Don't remember if Argentina already has it.
- YonedgeHP
- Regular
- Posts: 661
- Joined: Sun May 29, 2016 12:36 pm
- Location: Barcelona, Catalonia (Kingdom of Spain)
- Contact:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I only hope that Lalo Garza won't be the director of the dub, he's too much lousy with his idioms and the same mediocre translations/scripts. No offense.
Between you and the Namekian I think I've lost my touch at genocide. -PSN Xenoverse 2 account: Yonedge-HP. Freeza's race Ki blast avatar: Yonedge.
Filler and canon discussions are "meh"
English is not my first language!
Filler and canon discussions are "meh"
English is not my first language!
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
It's too late, he'll be the voice directorYonedgeHP wrote:I only hope that Lalo Garza won't be the director of the dub, he's too much lousy with his idioms and the same mediocre translations/scripts. No offense.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
- perucho1990
- I Live Here
- Posts: 2347
- Joined: Tue Jul 05, 2011 5:04 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Z spanish dub while considered a great dub, it had couple of screwups during some scenes.YonedgeHP wrote:I only hope that Lalo Garza won't be the director of the dub, he's too much lousy with his idioms and the same mediocre translations/scripts. No offense.
For example, when Tao Pai Pai sees Goku again, he says I'm..confused, instead of saying Damn it, because the original script Tao says shimata (oh shit), which kinda ruins the joke.
As long as its better than the original Saint Seiya Dub and doesnt have stuff like Junini and overcomplicated dialogue, then it should be fine.
Last edited by perucho1990 on Tue Feb 14, 2017 7:45 pm, edited 1 time in total.
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5133
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Shimata is not shit.
Spoiler:
- YonedgeHP
- Regular
- Posts: 661
- Joined: Sun May 29, 2016 12:36 pm
- Location: Barcelona, Catalonia (Kingdom of Spain)
- Contact:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Right, "Kuso" and other synonyms yes.Cure Dragon 255 wrote:Shimata is not shit.
Between you and the Namekian I think I've lost my touch at genocide. -PSN Xenoverse 2 account: Yonedge-HP. Freeza's race Ki blast avatar: Yonedge.
Filler and canon discussions are "meh"
English is not my first language!
Filler and canon discussions are "meh"
English is not my first language!
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I just hope Wendel Bezerra (Goku's VA) convince the guys from Toei to dub Super in his own studio, Unidub (the same studio where BoG and RoF were dubbed).Grimlock wrote: I see. It's missing just Brazil then.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Form what I've seen a lot of brazilian fans are scaed that won't happen because all of the most recent anime dubs have been going to Rio de Janeiro, while Wendel Bezerra's studio is in São Paulo if I'm not mistaken.Tian wrote:I just hope Wendel Bezerra (Goku's VA) convince the guys from Toei to dub Super in his own studio, Unidub (the same studio where BoG and RoF were dubbed).Grimlock wrote: I see. It's missing just Brazil then.
I'm just a DB fan that's in the grey area that exists between an Hardcore Fanboy and a Casual
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I'm hyped, HYPED!
-
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 782
- Joined: Tue May 26, 2015 2:56 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Actually that happened only with Pokemon and not with all recent brazilian anime dubs. Pokemon had 18 seasons dubbed in São Paulo since 1999 with almost the same cast for the main characters, but in XY&Z they moved the dub from São Paulo to Rio de Janeiro with an entire different cast.Gafonso6 wrote:Form what I've seen a lot of brazilian fans are scaed that won't happen because all of the most recent anime dubs have been going to Rio de Janeiro, while Wendel Bezerra's studio is in São Paulo if I'm not mistaken.Tian wrote:I just hope Wendel Bezerra (Goku's VA) convince the guys from Toei to dub Super in his own studio, Unidub (the same studio where BoG and RoF were dubbed).Grimlock wrote: I see. It's missing just Brazil then.
Actually, the first 3 Pokemon movies were dubbed in Rio de Janeiro in 2000-2002, but the original cast from São Paulo travelled to Rio and did their roles there, but since XY&Z was dubbed in a different studio in recently, they replaced everyone from the original cast.
That happened because Fábio Lucindo(Brazilian Ash, and also Brazilian Krillin too) moved to Portugal to study on Coimbra college. He was recording Ash's lines in the recent seasons in a SDI Media branch in Lisboa; but that seemed to be an expensive thing to Pokemon Company, so they wanted initially to change only him, but all the rest of cast and many fans around Brazil protested about this, including an online petition with 1 million of signatures was directioned for Pokemon Company to not replace Lucindo on Ash's role.
So, instead of only replace Fábio Lucindo, they decided to replace... everybody. And they did it.
However, that will not happen with Dragon Ball Super. What happened with Pokemon was a stupid and greedy decision from Pokemon Company and SDI Media; Toei Animation had made stupid decisions for Latin American and Brazilian markets in the past(One Piece, Dragon Ball Kai), but they will not do something so dumb and stupid with DBS as what happened with Pokemon in Brazil.
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Let's hope that doesn't happen to you guys. I'm enjoying my Portuguese DBS dub so I hope you guys can enjoy yours when you eventually get it.SaintEvolution wrote:Actually that happened only with Pokemon and not with all recent brazilian anime dubs. Pokemon had 18 seasons dubbed in São Paulo since 1999 with almost the same cast for the main characters, but in XY&Z they moved the dub from São Paulo to Rio de Janeiro with an entire different cast.Gafonso6 wrote:Form what I've seen a lot of brazilian fans are scaed that won't happen because all of the most recent anime dubs have been going to Rio de Janeiro, while Wendel Bezerra's studio is in São Paulo if I'm not mistaken.Tian wrote:
I just hope Wendel Bezerra (Goku's VA) convince the guys from Toei to dub Super in his own studio, Unidub (the same studio where BoG and RoF were dubbed).
Actually, the first 3 Pokemon movies were dubbed in Rio de Janeiro in 2000-2002, but the original cast from São Paulo travelled to Rio and did their roles there, but since XY&Z was dubbed in a different studio in recently, they replaced everyone from the original cast.
That happened because Fábio Lucindo(Brazilian Ash, and also Brazilian Krillin too) moved to Portugal to study on Coimbra college. He was recording Ash's lines in the recent seasons in a SDI Media branch in Lisboa; but that seemed to be an expensive thing to Pokemon Company, so they wanted initially to change only him, but all the rest of cast and many fans around Brazil protested about this, including an online petition with 1 million of signatures was directioned for Pokemon Company to not replace Lucindo on Ash's role.
So, instead of only replace Fábio Lucindo, they decided to replace... everybody. And they did it.
However, that will not happen with Dragon Ball Super. What happened with Pokemon was a stupid and greedy decision from Pokemon Company and SDI Media; Toei Animation had made stupid decisions for Latin American and Brazilian markets in the past(One Piece, Dragon Ball Kai), but they will not do something so dumb and stupid with DBS as what happened with Pokemon in Brazil.
I'm just a DB fan that's in the grey area that exists between an Hardcore Fanboy and a Casual
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I'm a bit worried about who Lalo Garza will cast as Zamasu because the guy is known for his nepotism and black list of VAs (the actor who don't get along well with him). I hope he casts either Manuel Campuzano, Rolando de la Fuente or José Antonio Macías because they are great choices for Zamasu.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5133
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I doubt Lalo Garza will cast himself as Zamasu, because he is Krillin already and hate him or not he knows that wouldnt be kosher. He could cast one of his friends and that worries me.
Also. where has it been confirmed that Lalo Garza will direct? He hasnt said anything on his twitter, and ANMTVLA hasnt said anything either.
Also. where has it been confirmed that Lalo Garza will direct? He hasnt said anything on his twitter, and ANMTVLA hasnt said anything either.
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Some guys at ANMTVLA commented he was chosen as the director but I just checked Doblaje Wikia (where I'm user) and it seems it was rumour, I feel stupid for believing that. that means we still have hope to get Luis Alfonso Mendoza as the director.Cure Dragon 255 wrote:I doubt Lalo Garza will cast himself as Zamasu, because he is Krillin already and hate him or not he knows that wouldnt be kosher. He could cast one of his friends and that worries me.
Also. where has it been confirmed that Lalo Garza will direct? He hasnt said anything on his twitter, and ANMTVLA hasnt said anything either.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history