Onikage725 wrote:And if I recall correctly, when "fixing" the first Bardock mistake, didn't they still have Vegeta say he picked it up from him? They took out the scientist thing, but still had to have that little bit of fanon in there.
Actually, FUNi correctly fixed the mistake and made sure there was no mention of Bardock, picking up the technique from a scientist, or anything regarding that jazz on Rigul 7. He merely explained to Kakarrot the concept of the "Blutz Waves" and how the fake moon can stimulate a Saiyan's tail to activate the transformation. All that wasn't really translated from the Japanese version in this moment was Goku's realizing that Vegeta's Ki dropped significantly after creating the moon ball, which since he wasn't fully aware of the Great Ape transformation, didn't make sense to himself that Vegeta would do this.
Onikage725 wrote:I don't think anyone's mentioned this, but they re-dubbed the announcer.
That's been known for ages, ever since before the first season set where Kyle Hebert confirmed he was redubbing Dale Kelly's lines for over a hundred-somewhat episodes.
Kunzait_83 wrote:Are you kidding me? It was SOOOO obvious!
Even when I was like 9 or 10 I could pick out everything that was taken from the Japanese footage. All you had to do was look for the sudden shift in picture quality from clear U.S. video to grainy Japanese film stock.
Heya, back then the only indication the show was of Japanese origin to most viewers was the Toei credit at the end of the episodes, and what kid paid attention to those? There was practically no internet either, so it isn't like we could just automatically learn the show had some Japanese culture connection. I mean, this was a live-action kids show in the early-mid 90s, although looking back at episodes from the first season, I find it so strange how fooled I was. You can spot Japanese kanji, Japanese people, spellings of ZYURANGERS, etc. all over in that Sentai footage; not to metnion as you pointed out, the quality difference
Kunzait_83 wrote:Though in retrospect I was certainly a weird kid; I may well have been the only nine year old who watched Power Rangers specifically for the Japanese footage, pondering it in morbid fascination because it looked to be by far the more interesting show; it wasn't of course until many years later that I'd finally get to see the whole Japanese series and find out that lo and behold I was right.
Well, weren't we all weird kids at one time or another? Yay for the old school grain-fest of Zyurangers' digi-beta quality. [sarcasm]Hey FUNi, wide-screen and blurrify that bloody sum bitch; we need Mighty Morphin' in your hell of an HD format![/sarcasm]