Origin of "Mystic Gohan" Usage

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Thanos6
Advanced Regular
Posts: 1355
Joined: Fri Apr 14, 2006 11:46 pm
Location: Deep 13
Contact:

Post by Thanos6 » Sat Nov 17, 2007 1:09 am

I actually like Mystic Gohan. The trick is not to see it as a title, but as an adjective, that is, "the Gohan who is Mystical."
Trunks & Goten forever

Smooth Criminal
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 374
Joined: Mon Jul 18, 2005 8:00 pm

Post by Smooth Criminal » Sat Nov 17, 2007 7:00 pm

It's been Mystic Gohan as far back as I can remember.

That's what he's called, so that's what I'll call him.

Chou Gohan? :lol:

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Post by Herms » Sat Nov 17, 2007 8:23 pm

Smooth Criminal wrote: Chou Gohan? :lol:
"Chou" is Japanese for "Super".
Onikage725 wrote:I saw Final Warrior Gohan somewhere. I really don't recall where though. Is that from one of the games or something?
I've never seen that myself, but it does sort of remind me of how Daizenshuu 5 refers to Vegetto (in English) as "Final Fighter Vegetto". This is the semi-Enrish translation they give to "kyuukyoku no senshi bejitto", which would probably better be translated as "Ultimate Warrior Vegetto".

Olivier Hague
I Live Here
Posts: 2171
Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm

Post by Olivier Hague » Sat Nov 17, 2007 10:33 pm

Herms wrote:it does sort of remind me of how Daizenshuu 5 refers to Vegetto (in English) as "Final Fighter Vegetto".
Was that in alphabet? "Vegetto"?

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Post by Herms » Sat Nov 17, 2007 11:35 pm

Well, the whole phrase was in alphabet. I think they spelled his name as "Vegetto", but I could be misremembering. I'll check on Wednesday.

Olivier Hague
I Live Here
Posts: 2171
Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm

Post by Olivier Hague » Sun Nov 18, 2007 12:05 am

Thanks!

MajinVejitaXV
Slut of the Daizenshuu EX Family
Posts: 3149
Joined: Thu Jul 22, 2004 9:39 am

Post by MajinVejitaXV » Sun Nov 18, 2007 1:32 am

Herms wrote:Well, the whole phrase was in alphabet. I think they spelled his name as "Vegetto", but I could be misremembering. I'll check on Wednesday.
If it's any aide, I can actually check and photograph the relevant page in the Daizenshuu myself.

-Corey

Olivier Hague
I Live Here
Posts: 2171
Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm

Post by Olivier Hague » Sun Nov 18, 2007 1:52 am

Well, I don't want to bother anybody with that, really... I'm just a bit curious, that's all.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Post by Herms » Sun Nov 18, 2007 2:04 am

Olivier Hague wrote:Well, I don't want to bother anybody with that, really... I'm just a bit curious, that's all.
Well, I'm already planning on looking through my Daizenshuu for all kinds of stuff over my Thanksgiving break anyway, so it's no inconvenience for me.
MajinVejitaXV wrote:
Herms wrote:Well, the whole phrase was in alphabet. I think they spelled his name as "Vegetto", but I could be misremembering. I'll check on Wednesday.
If it's any aide, I can actually check and photograph the relevant page in the Daizenshuu myself.

-Corey
Hey, that'd be great!

It’s from Daizenshuu 5, I believe, or whichever one is the second part of the animation guide. I don’t know the page number, but I can kind of describe where in the book it is. You know how the animation guides are sort of divided into chapters, based on the story? “The 23th Tenkaichi Budokai”, “Appear the Super Saiyan 3”, and the like? Well, “Final Fighter Vegetto” is the last chapter-ish thing for the second animation guide, covering Gotenks and Gohan’s fights with Buu and the events the lead up to the birth of Vegetto. So it should basically be the last part of the book before the episode guide. The phrase itself should be on at least the title page for that chapter, written sideways.

Eh…I hope that helps.

User avatar
Onikage725
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1502
Joined: Wed Feb 01, 2006 7:00 pm
Location: Outer Heaven
Contact:

Post by Onikage725 » Sun Nov 18, 2007 8:04 am

Herms wrote: "Chou" is Japanese for "Super".
See now that would weird me out. Super Gohan would make me think of SSJ.
To show my appreciation, I'll only beat them half to death.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Post by Herms » Sun Nov 18, 2007 8:31 am

Onikage725 wrote:
Herms wrote: "Chou" is Japanese for "Super".
See now that would weird me out. Super Gohan would make me think of SSJ.
Well, in Japanese when they refer to Super Saiyans they use the English word "super" instead of "chou", so that at least keeps them distinct. Of course, that distinction kinda drops out in English.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17787
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by VegettoEX » Sun Nov 18, 2007 11:50 am

Herms wrote:It’s from Daizenshuu 5, I believe, or whichever one is the second part of the animation guide. I don’t know the page number, but I can kind of describe where in the book it is. You know how the animation guides are sort of divided into chapters, based on the story? “The 23th Tenkaichi Budokai”, “Appear the Super Saiyan 3”, and the like? Well, “Final Fighter Vegetto” is the last chapter-ish thing for the second animation guide, covering Gotenks and Gohan’s fights with Buu and the events the lead up to the birth of Vegetto. So it should basically be the last part of the book before the episode guide. The phrase itself should be on at least the title page for that chapter, written sideways.
Image

Up top it says 無敵! 究極戦士ベジット (muteki! kyuukyoku senshi bejiito). I'd say that's pretty good.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Post by Herms » Sun Nov 18, 2007 12:07 pm

VegettoEX wrote: Image

Up top it says "muteki! kyuukyoku senshi bejiito".
Ah, thank you!

Hmmm...I misremembered the Japanese text a little. Anyway, that's "Invincible! Ultimate Warrior Vegetto"

Olivier Hague
I Live Here
Posts: 2171
Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm

Post by Olivier Hague » Sun Nov 18, 2007 3:06 pm

VegettoEX wrote:Image
Thank you!
I've never had the chance to actually sit down and read the "anime only" Daizenshû, so...

... They don't spell "kakarotto" in alphabet, by any chance, do they? ^^;

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17787
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by VegettoEX » Sun Nov 18, 2007 3:18 pm

Olivier Hague wrote:... They don't spell "kakarotto" in alphabet, by any chance, do they? ^^;
Not sure where to look for something like that. The title headers for the first couple DBZ arcs in TV Animation 1 are "ATTACK OF THE SAIYAN" and "BATTLE OF NAMEKKU PLANET".
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

Olivier Hague
I Live Here
Posts: 2171
Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm

Post by Olivier Hague » Sun Nov 18, 2007 3:39 pm

VegettoEX wrote:The title headers for the first couple DBZ arcs in TV Animation 1 are "ATTACK OF THE SAIYAN" and "BATTLE OF NAMEKKU PLANET".
They used the "Namekku" spelling? (´・ω・`)

I believe there's a shitajiki out there that spells it "Namecc"... I like that one. And it fits with the "Nameccian" spelling, too.

User avatar
Thanos6
Advanced Regular
Posts: 1355
Joined: Fri Apr 14, 2006 11:46 pm
Location: Deep 13
Contact:

Post by Thanos6 » Sun Nov 18, 2007 11:45 pm

They use Nameccian in the World Guide, I think.
Trunks & Goten forever

Olivier Hague
I Live Here
Posts: 2171
Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm

Post by Olivier Hague » Mon Nov 19, 2007 12:25 am

Yeah, I know, that's why I'm a bit disappointed...

User avatar
Suupaa Gohan 2
Regular
Posts: 645
Joined: Sun Jan 11, 2004 3:42 pm
Location: USA

Post by Suupaa Gohan 2 » Wed Nov 21, 2007 9:41 am

VegettoEX wrote:
Olivier Hague wrote:... They don't spell "kakarotto" in alphabet, by any chance, do they? ^^;
Not sure where to look for something like that. The title headers for the first couple DBZ arcs in TV Animation 1 are "ATTACK OF THE SAIYAN" and "BATTLE OF NAMEKKU PLANET".
I've seen Kakarotto spelled 'Cacarot' on a toy box somewhere, though whether it be official or not (I dunno why it wouldn't be) I've no way of knowing unless I stumbled across it again. I've seen several Doujinshi that use obscure spellings in English letters as well (such as Namecc with two c's, which seems...rather pointless), but those aren't technically official products - nonetheless, though, I think it still gives insight into how the Japanese spell the various names and whathaveyou from the series when writing in the Roman alphabet.
"I came to save you thanks to a magic bean. And if you think it was easy to find that bean, you're wrong."
--'Big Green' Yajirobe

Olivier Hague
I Live Here
Posts: 2171
Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm

Post by Olivier Hague » Wed Nov 21, 2007 10:25 am

Suupaa Gohan 2 wrote:I've seen Kakarotto spelled 'Cacarot' on a toy box somewhere, though whether it be official or not (I dunno why it wouldn't be) I've no way of knowing unless I stumbled across it again.
Was that Japanese merchandise? Please let me know if you do stumble across it again!

Post Reply