Mirai Trunks stopped Buu's release while working with Supreme Kai.Trachta10 wrote: ↑Wed Dec 23, 2020 7:48 pmWho else in the universe could stop Dabura?Anonymous Friend wrote: ↑Wed Dec 23, 2020 4:07 pmTechincally, the Z Warriors made evrything worse by actiively allowing Buu to be awoken.
Any other sane group would have stopped Babidi and Dabura.
The Plausibility of the Boo Arc
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
-
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1555
- Joined: Sun Sep 03, 2006 12:10 am
- Location: Earth-1218
- Contact:
Re: The Plausibility of the Boo Arc
Playstation Network ID/Xbox Gamer Tag: AnonymousFriend
Wii FriendCode: 1003 3740 6652 4063
Wii FriendCode: 1003 3740 6652 4063
-
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1555
- Joined: Sun Sep 03, 2006 12:10 am
- Location: Earth-1218
- Contact:
Re: The Plausibility of the Boo Arc
They do this because a bunch of losers on the internet who though they were geniuses because they realized that a bunch of made up stories fell apart if you looked to deep into them.
Playstation Network ID/Xbox Gamer Tag: AnonymousFriend
Wii FriendCode: 1003 3740 6652 4063
Wii FriendCode: 1003 3740 6652 4063
-
- Banned
- Posts: 185
- Joined: Fri May 19, 2017 3:28 am
Re: The Plausibility of the Boo Arc
That's racist!Anonymous Friend wrote: ↑Thu Dec 31, 2020 4:45 pmThey do this because a bunch of losers on the internet who though they were geniuses because they realized that a bunch of made up stories fell apart if you looked to deep into them.
-
- Banned
- Posts: 185
- Joined: Fri May 19, 2017 3:28 am
Re: The Plausibility of the Boo Arc
BTW, I feel the need to explain the thread's title, in case *somebody* didn't get it. Simply put, the entire of the Boo Saga/Arc rests (amongst other things) on ''Boo being sealed on Earth'', so if THAT is questioned, then by implication the entire plot of the arc can fall apart. Just to clear it up.
BTW 2: Is it ''Boo'' or ''Buu''? Which would be the correct spelling? And how is it written on Steven Simmons's subtitles (can't remember that, unfortunately)?
BTW 2: Is it ''Boo'' or ''Buu''? Which would be the correct spelling? And how is it written on Steven Simmons's subtitles (can't remember that, unfortunately)?
-
- Banned
- Posts: 1834
- Joined: Tue Feb 24, 2004 11:51 pm
- Location: US
Re: The Plausibility of the Boo Arc
Technically they are both "correct". The character's name comes from the "Bibbidi-Bobbidi-Boo" song in Disney's Cinderella. ブウ(buu) is just a Japanese phonetic approximation of what is typically written in English as "boo". So the name is usually transliterated as "Boo" to reflect this (as in the Simmons subtitles). But of course there are no hard rules for thrown-together magical terms like in Cinderella, and "Buu" is accurate based on standard romanizing of Japanese. "Boo" is considered arguably more accurate because it better represents the name source for English speaking audiences. FUNimation uses "Buu" in their dubbed version.Paulo Gabriel wrote: ↑Fri Jan 08, 2021 3:04 am BTW 2: Is it ''Boo'' or ''Buu''? Which would be the correct spelling? And how is it written on Steven Simmons's subtitles (can't remember that, unfortunately)?
-
- Banned
- Posts: 185
- Joined: Fri May 19, 2017 3:28 am
Re: The Plausibility of the Boo Arc
Thanks for the explanation!MyVisionity wrote: ↑Fri Jan 08, 2021 6:42 amTechnically they are both "correct". The character's name comes from the "Bibbidi-Bobbidi-Boo" song in Disney's Cinderella. ブウ(buu) is just a Japanese phonetic approximation of what is typically written in English as "boo". So the name is usually transliterated as "Boo" to reflect this (as in the Simmons subtitles). But of course there are no hard rules for thrown-together magical terms like in Cinderella, and "Buu" is accurate based on standard romanizing of Japanese. "Boo" is considered arguably more accurate because it better represents the name source for English speaking audiences. FUNimation uses "Buu" in their dubbed version.Paulo Gabriel wrote: ↑Fri Jan 08, 2021 3:04 am BTW 2: Is it ''Boo'' or ''Buu''? Which would be the correct spelling? And how is it written on Steven Simmons's subtitles (can't remember that, unfortunately)?