Piccolo-san-daisuki! In different languages
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
- Dragon ball master
- Beyond Newbie
- Posts: 157
- Joined: Fri Jun 16, 2023 5:16 pm
Piccolo-san-daisuki! In different languages
I was wondering is there any official languages that dubbed Piccolo-san-daisuki into there languages
I only know that. So far, Only Japan, Spain and Korea dubbed the song so did any other dubs dubbed the song?
I only know that. So far, Only Japan, Spain and Korea dubbed the song so did any other dubs dubbed the song?
- Dragon ball master
- Beyond Newbie
- Posts: 157
- Joined: Fri Jun 16, 2023 5:16 pm
Re: Piccolo-san-daisuki! In different languages
Update I found that Valencian Basque And Galcan dubed it to
-
- I Live Here
- Posts: 3681
- Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
- Location: Sligo, Ireland
Re: Piccolo-san-daisuki! In different languages
Think that's it, most other dubs just left it as-is, or in the case of the Funimation, Spanish, Norwegian and Portuguese dubs had an instrumental, which kinda sucks as it takes away the charm. The Portuguese dub has Gohan screaming "Yay" but that's about it.Dragon ball master wrote: ↑Sat May 04, 2024 1:41 pm Update I found that Valencian Basque And Galcan dubed it to
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula
Re: Piccolo-san-daisuki! In different languages
Someone uploaded the Spanish dub of the movie on Youtube and Internet archive and it has the song left in its original Japanese like the Pioneer/Ocean dub.Dragon Ball Ireland wrote: ↑Sat May 04, 2024 2:37 pmThink that's it, most other dubs just left it as-is, or in the case of the Funimation, Spanish, Norwegian and Portuguese dubs had an instrumental, which kinda sucks as it takes away the charm. The Portuguese dub has Gohan screaming "Yay" but that's about it.Dragon ball master wrote: ↑Sat May 04, 2024 1:41 pm Update I found that Valencian Basque And Galcan dubed it to
Regardless, I don't think the countries that got the song in its original Japanese had a choice to dub it if they weren't given an instrumental track to dub over (unless they wanted to try to sing over the Japanese vocals). Kind of lame most of the countries that got an instrumental just left it as without
bothering with a cover.
-
- I Live Here
- Posts: 3681
- Joined: Thu May 21, 2015 9:09 am
- Location: Sligo, Ireland
Re: Piccolo-san-daisuki! In different languages
I wonder why the Norwegian dub got an instrumental though? From what I understand the Scandinavian movie and special dubs are just cheap Big Green dub (which we all know how low budget that was itself) knockoffs in the respective languages, so it seems weird they would have been able to get different tracks than the Swedish and Danish dubs, as I believe SF Studios was at the helm of all of them. Maybe there was a mixup of materials and for whatever reason Norway got an instrumental track rather than the Japanese.
Do you have any info about international non-English broadcasts about the Dragon Ball anime or manga translations/editions? Please message me. Researching for a future book with Dragon Ball scholar Derek Padula