Home Video release of Mexican dub

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
dragonfist
Beyond Newbie
Posts: 239
Joined: Fri Dec 21, 2007 2:15 pm
Location: Puerto Rico

Post by dragonfist » Thu Sep 03, 2009 9:39 pm

Thanks a lot Jurik. Just for curiosity can you recommend me a website that find sell this and ships internationally?

squallmx
Newbie
Posts: 2
Joined: Fri May 08, 2009 7:06 pm

Post by squallmx » Thu Sep 03, 2009 9:41 pm

Jurik wrote:i want to know how it looks before I but it.
Like crap, they probably use the Channel 5 Betamax videos as source, without original openings or endings, i will try to post some screenshots.

User avatar
Jurik
Beyond Newbie
Posts: 205
Joined: Fri Apr 03, 2009 9:18 pm
Location: Mexico

Post by Jurik » Thu Sep 03, 2009 9:51 pm

squallmx wrote:
Jurik wrote:i want to know how it looks before I but it.
Like crap, they probably use the Channel 5 Betamax videos as source, without original openings or endings, i will try to post some screenshots.
Thanks but I found some screenshots that I posted on the previous page :D

And yep it looks like "Canal 5" masters :S well, are even worst, because the CANAL 5 masters have good quality.

These dvd's make me remember the dragon ball movies mexican dvd's with poor quality, OP & ED with spanish credits and Intertrack logo...

:cry:

User avatar
dragonfist
Beyond Newbie
Posts: 239
Joined: Fri Dec 21, 2007 2:15 pm
Location: Puerto Rico

Post by dragonfist » Thu Sep 03, 2009 10:09 pm

Too bad they look like VHS, very badly kept I might add. Thanks you guys anyway.

User avatar
MCDaveG
Born 'n Bred Here
Posts: 5786
Joined: Fri Aug 05, 2005 5:54 pm
Location: Prague, Czechia
Contact:

Post by MCDaveG » Fri Sep 04, 2009 5:35 am

Velasa wrote:
MCDaveG wrote:PS: Is it bad to D/L thing which is impossible to purchase?!
The company/companies screwed the entire Spanish-speaking fanbase over by cutting you off after like 20 episodes, hell no it's not bad. What other option do you have if you want that language?
I don't want it, I have latin audio track on my Cooler's Revenge DVD and since I know about few words from Spanish and think it's nice language, it's pointless for me to have Latino dub.

But here's guy looking for help and there is Spanish website with discussion board, which I'm member of and there he can find to D/L all the Spanish provincial dubs (Castillian, Catalan, Vasque etc.) including Mexican version.

Downloading instead of purchasing is personal choice of each person on the internet, but D/L things don't have that atmosphere where you looking for something and then you holding it in hands
FighterZ, Street Fighter 6, Mortal Kombat: Funky_Strudel
PS5: Dynamixx88
Trust me, I'm millenial and a designer.

User avatar
email2003
Beyond Newbie
Posts: 234
Joined: Sat Jan 27, 2007 6:39 pm
Location: Katy / Houston,TX
Contact:

Post by email2003 » Fri Sep 04, 2009 10:10 am

I wish the Dragon Box would of had the Mexican dub cause those were the best. Poor quality or not I would still buy the Mexican dub series. It's the 2nd best way to watch DBZ if you knew Spanish. The dialouge is very close to the Japanese translations. Also the music is not changed, the opening and closing themes are sung in Spanish, and they even had episode previews.

The only cons about the Spanish / Mexican version is they don't use the original title cards and I believe they use the wrong opening animation during the Saiyan - Cell saga.

User avatar
Tsukento
I Live Here
Posts: 2600
Joined: Thu Sep 29, 2005 5:34 pm
Location: Florida

Post by Tsukento » Fri Sep 04, 2009 10:38 am

Only home releases I think are available are the movies, since I have a VHS release of the first Brolli movie from the Mexican dub.
[url=http://www.youtube.com/user/TsukentoX]YouTube Profile[/url]

User avatar
dragonfist
Beyond Newbie
Posts: 239
Joined: Fri Dec 21, 2007 2:15 pm
Location: Puerto Rico

Post by dragonfist » Fri Sep 04, 2009 12:47 pm

email2003 wrote:I wish the Dragon Box would of had the Mexican dub cause those were the best. Poor quality or not I would still buy the Mexican dub series. It's the 2nd best way to watch DBZ if you knew Spanish. The dialouge is very close to the Japanese translations. Also the music is not changed, the opening and closing themes are sung in Spanish, and they even had episode previews.

The only cons about the Spanish / Mexican version is they don't use the original title cards and I believe they use the wrong opening animation during the Saiyan - Cell saga.
If I remembered correctly, they used the third animation for Cha-La-Head-Cha-La in those episodes.

User avatar
email2003
Beyond Newbie
Posts: 234
Joined: Sat Jan 27, 2007 6:39 pm
Location: Katy / Houston,TX
Contact:

Post by email2003 » Fri Sep 04, 2009 6:36 pm

dragonfist wrote:
email2003 wrote:I wish the Dragon Box would of had the Mexican dub cause those were the best. Poor quality or not I would still buy the Mexican dub series. It's the 2nd best way to watch DBZ if you knew Spanish. The dialouge is very close to the Japanese translations. Also the music is not changed, the opening and closing themes are sung in Spanish, and they even had episode previews.

The only cons about the Spanish / Mexican version is they don't use the original title cards and I believe they use the wrong opening animation during the Saiyan - Cell saga.
If I remembered correctly, they used the third animation for Cha-La-Head-Cha-La in those episodes.
Correct. :)

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1227
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Post by DB_Fan1991 » Fri Sep 04, 2009 7:26 pm

email2003 wrote:
dragonfist wrote:
email2003 wrote:I wish the Dragon Box would of had the Mexican dub cause those were the best. Poor quality or not I would still buy the Mexican dub series. It's the 2nd best way to watch DBZ if you knew Spanish. The dialouge is very close to the Japanese translations. Also the music is not changed, the opening and closing themes are sung in Spanish, and they even had episode previews.

The only cons about the Spanish / Mexican version is they don't use the original title cards and I believe they use the wrong opening animation during the Saiyan - Cell saga.
If I remembered correctly, they used the third animation for Cha-La-Head-Cha-La in those episodes.
Correct. :)
While that's true for the TV airings, the UUE's and movie 5 used the 2nd animation of Head-Cha-La
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]

User avatar
Jurik
Beyond Newbie
Posts: 205
Joined: Fri Apr 03, 2009 9:18 pm
Location: Mexico

Post by Jurik » Fri Sep 04, 2009 8:35 pm

In Mexico all the time was used the third Chala head chala animation.

User avatar
dragonfist
Beyond Newbie
Posts: 239
Joined: Fri Dec 21, 2007 2:15 pm
Location: Puerto Rico

Post by dragonfist » Fri Sep 04, 2009 9:20 pm

DB_Fan1991 wrote:
email2003 wrote:
dragonfist wrote: If I remembered correctly, they used the third animation for Cha-La-Head-Cha-La in those episodes.
Correct. :)
While that's true for the TV airings, the UUE's and movie 5 used the 2nd animation of Head-Cha-La
That's because those are the animations Funi uses for their releases. You can tell because the UUE don't have the Mexican title cards.

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1227
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Post by DB_Fan1991 » Fri Sep 04, 2009 9:45 pm

dragonfist wrote:
DB_Fan1991 wrote:
email2003 wrote: Correct. :)
While that's true for the TV airings, the UUE's and movie 5 used the 2nd animation of Head-Cha-La
That's because those are the animations Funi uses for their releases. You can tell because the UUE don't have the Mexican title cards.
Oh yeah that's right the UUE used the Japanese title card for the Spanish track.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]

User avatar
Jurik
Beyond Newbie
Posts: 205
Joined: Fri Apr 03, 2009 9:18 pm
Location: Mexico

Post by Jurik » Sat Sep 05, 2009 3:27 pm

DB_Fan1991 wrote:
dragonfist wrote:
DB_Fan1991 wrote: While that's true for the TV airings, the UUE's and movie 5 used the 2nd animation of Head-Cha-La
That's because those are the animations Funi uses for their releases. You can tell because the UUE don't have the Mexican title cards.
Oh yeah that's right the UUE used the Japanese title card for the Spanish track.
Hmmm, I have two funimation dvd's with spanish audio track and it says on titlte card: Ya volvemos con Dragon Ball Z :S

User avatar
dragonfist
Beyond Newbie
Posts: 239
Joined: Fri Dec 21, 2007 2:15 pm
Location: Puerto Rico

Post by dragonfist » Sat Sep 05, 2009 8:08 pm

I was referring to the UUE with the red/blue covers. :P

User avatar
MCDaveG
Born 'n Bred Here
Posts: 5786
Joined: Fri Aug 05, 2005 5:54 pm
Location: Prague, Czechia
Contact:

Post by MCDaveG » Sat Sep 05, 2009 10:32 pm

dragonfist wrote: If I remembered correctly, they used the third animation for Cha-La-Head-Cha-La in those episodes.
Actually yes, because majority of European countries where were broadcasting Dragon Ball with Chala theme there was 3rd animation from the first episode to episode 199.....

Noticed one curiosity, when I was watching DBZ on German RTL 2 channel, they started to show We Gotta Power theme (Du Wist Unbesiegber Sein) during the Freeza saga troughout the rest of DBZ :lol:
FighterZ, Street Fighter 6, Mortal Kombat: Funky_Strudel
PS5: Dynamixx88
Trust me, I'm millenial and a designer.

User avatar
Timo
Regular
Posts: 646
Joined: Wed May 12, 2004 2:10 pm
Location: Germany

Post by Timo » Sun Sep 06, 2009 10:31 am

MCDaveG wrote:
dragonfist wrote:

Noticed one curiosity, when I was watching DBZ on German RTL 2 channel, they started to show We Gotta Power theme (Du Wist Unbesiegber Sein) during the Freeza saga troughout the rest of DBZ :lol:
Only for the 2nd airing. And it's "Du wirst unbesiegbar sein". ;)

Post Reply