...those seem like perfectly appropriate times to ask "What the hell?" to me.frozie wrote:Here are two slightly out of place "what the hell" from Freezer:
http://www.youtube.com/watch?v=9MQcqoYFlaE
http://www.youtube.com/watch?v=CDFZLzUmHWg
Anime Labs Youtube Videos
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Freezer: "Don't **** with me!"
http://www.youtube.com/watch?v=kzTI-r9iB7E
Anime Labs putting little private messages in their clips... hahaha:
http://www.youtube.com/watch?v=qXBJiIizP2A
Freezer: "Shut the **** up!"
http://www.youtube.com/watch?v=C2sf_8IsHa0
Even more F-bombs!:
http://www.youtube.com/watch?v=C2sf_8IsHa0
http://www.youtube.com/watch?v=cMm-DF398iI
http://www.youtube.com/watch?v=Hho4EZfWmb4
http://www.youtube.com/watch?v=IaqHc2ITcGE
http://www.youtube.com/watch?v=W9esPPleciU
DBZ is oozing from their shorts... ugh...:
http://www.youtube.com/watch?v=XvZECcIUYGg
Cute little DBZ commerciall:
http://www.youtube.com/watch?v=ykQnzuYg1R8
http://www.youtube.com/watch?v=kzTI-r9iB7E
Anime Labs putting little private messages in their clips... hahaha:
http://www.youtube.com/watch?v=qXBJiIizP2A
Freezer: "Shut the **** up!"
http://www.youtube.com/watch?v=C2sf_8IsHa0
Even more F-bombs!:
http://www.youtube.com/watch?v=C2sf_8IsHa0
http://www.youtube.com/watch?v=cMm-DF398iI
http://www.youtube.com/watch?v=Hho4EZfWmb4
http://www.youtube.com/watch?v=IaqHc2ITcGE
http://www.youtube.com/watch?v=W9esPPleciU
DBZ is oozing from their shorts... ugh...:
http://www.youtube.com/watch?v=XvZECcIUYGg
Cute little DBZ commerciall:
http://www.youtube.com/watch?v=ykQnzuYg1R8
Last edited by frozie on Sun Jul 11, 2010 4:07 am, edited 3 times in total.
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Ha ha thanks a bunch for the uploads. Interesting stuff, I really appreciate it. It's hard to imagine a time when this was the only way to watch the show.
Herms wrote: The DB wikai lists “Rolie Buu” as one of this form’s alternate name, though I have no clue who calls him that.
- Goku100xKamehameha
- I Live Here
- Posts: 2755
- Joined: Sat Apr 03, 2010 8:31 pm
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Shut the f*ck up!
Kiss my ass!
freezer is a f*ucking idiot!
No f*cking way!
Shut the f*ck up, again!
No f*cking kidding!
Kiss my ass!
freezer is a f*ucking idiot!
No f*cking way!
Shut the f*ck up, again!
No f*cking kidding!
Last edited by Goku100xKamehameha on Sun Jul 11, 2010 4:13 am, edited 1 time in total.
-
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5407
- Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
It's funny because "nani" is the polite way of saying "what" in Japanese, and they still translated it as "what the hell".frozie wrote:Here are two slightly out of place "what the hell" from Freezer:
http://www.youtube.com/watch?v=9MQcqoYFlaE
http://www.youtube.com/watch?v=CDFZLzUmHWg
- Goku100xKamehameha
- I Live Here
- Posts: 2755
- Joined: Sat Apr 03, 2010 8:31 pm
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Krillin is a bald punk!
Freeza sucks!
Vegeta and he's bad mouth!
Who the hell are you?
Vegeta the rag doll
Watch out for the EVIL POSERS!
It's funny because "nani" is the polite way of saying "what" in Japanese, and they still translated it as "what the hell".[/quote]
Well, they kinda means the same.
Freeza sucks!
Vegeta and he's bad mouth!
Who the hell are you?
Vegeta the rag doll
Watch out for the EVIL POSERS!
</a></span>Piccolo Daimaoh wrote:" class="smarterwiki-linkify">http://www.youtube.com/watch?v=CDFZLzUmHWgfrozie wrote:Here are two slightly out of place "what the hell" from Freezer:
<span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=9MQcqoYFlaE" class="smarterwiki-linkify">http://www.youtube.com/watch?v=9MQcqoYFlaE</a></span>
<span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=CDFZLzUmHWg
It's funny because "nani" is the polite way of saying "what" in Japanese, and they still translated it as "what the hell".[/quote]
Well, they kinda means the same.
Last edited by Goku100xKamehameha on Sun Oct 03, 2010 8:32 am, edited 1 time in total.
-
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5407
- Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
What? Freeza doesn't call Krillin a "bald punk", he calls him a "chikyuujin" -- "earthling". You know what? I'm going to stop criticizing the translation because we all know it's horrible.Goku100xKamehameha wrote:Krillin is a bald punk!
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
"An Anime Labs creation"
My, my we're vain aren't we? I despise their attitude already.
Also what is with them and the 40 exclamation marks after every sentence? Yeesh, if I was living in a time when this was the norm I'd be on hands and knees begging for something even as awful as the orange bricks. This makes todays fansubbers look like full fledged professionals.
My, my we're vain aren't we? I despise their attitude already.
You have GOT to be kidding me. Was this released on April 1st or something?frozie wrote:
Anime Labs putting little private messages in their clips... hahaha:
http://www.youtube.com/watch?v=qXBJiIizP2A
Also what is with them and the 40 exclamation marks after every sentence? Yeesh, if I was living in a time when this was the norm I'd be on hands and knees begging for something even as awful as the orange bricks. This makes todays fansubbers look like full fledged professionals.
Last edited by Blue on Sun Jul 11, 2010 5:25 am, edited 4 times in total.
Herms wrote: The DB wikai lists “Rolie Buu” as one of this form’s alternate name, though I have no clue who calls him that.
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
So they didn't curse in the REAL Dragonball Z? Because the subtitles weren't like this on the Dragon boxes.
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Well, it's hard to say. It depends on context, in Japanese. "Shimatta" literally is just the past form of the verb "shimau" which is a way of saying "to do", but with an air of finality to it. I personally like to translate it (if the context is right) as "That's done it!", as in "Damn! Well, that's done it!"
Of course, that's not exactly a good context with perhaps Freeza seeing the Energetic Ball staring him in the face and eat up his own Death Ball. So, you could go with just "Damn!" or "Darn". Yes, I know. People want to hear more than just "mild swearing", but it's not like he is out right cussing.
In fact, the closest word I can think of, that could be construed in any way as dropping the "F-bomb" is "Kutabare!" and that's only because of the sheer rudeness behind it, as opposed to it being inherently bad. If you're a gang delinquent Yankee style character in an anime, for instance, "Kutabare!" could be taken as "**** you!"
However, the word comes from "Kutabaru" which is to die, more specifically to die from exhaustion. Therefore you're really telling someone to just "Drop dead!" Of course, you can add little bits here and there to make it more fitting to your context. Like "Rot in hell!" is a good one.
Of course, that's not exactly a good context with perhaps Freeza seeing the Energetic Ball staring him in the face and eat up his own Death Ball. So, you could go with just "Damn!" or "Darn". Yes, I know. People want to hear more than just "mild swearing", but it's not like he is out right cussing.
In fact, the closest word I can think of, that could be construed in any way as dropping the "F-bomb" is "Kutabare!" and that's only because of the sheer rudeness behind it, as opposed to it being inherently bad. If you're a gang delinquent Yankee style character in an anime, for instance, "Kutabare!" could be taken as "**** you!"
However, the word comes from "Kutabaru" which is to die, more specifically to die from exhaustion. Therefore you're really telling someone to just "Drop dead!" Of course, you can add little bits here and there to make it more fitting to your context. Like "Rot in hell!" is a good one.
Your freelance, amateur translator, with over a year's worth of self-taught experience. Once an honorary member of Team Kinniku, and a man with his work shown in various places here and there. If you have a song you'd like me to look over, I'll happily look it over and see if I can translate it for you.
Most Recent Song Added to Ashy-kun's Song Translation Topic: Yoake no Kodomo-tachi (Translated: The Children of the Dawn)
Most Recent Song Added to Ashy-kun's Song Translation Topic: Yoake no Kodomo-tachi (Translated: The Children of the Dawn)
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Killyin? Really, now? And I thought Klylyn in the Spanish sets was bad...
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Well, I got the answer I was looking for:
http://www.angelfire.com/mi/tENCHImUYO/dbz.html
And thus the answer is no, Anime Labs didn't translate it all.
I realize I have the majority of their tapes, but not all. For example, My android saga tapes end at episode 129, so I don't get to see the "candy ass" Vegeta line
I'll be posting more videos later today
http://www.angelfire.com/mi/tENCHImUYO/dbz.html
And thus the answer is no, Anime Labs didn't translate it all.
I realize I have the majority of their tapes, but not all. For example, My android saga tapes end at episode 129, so I don't get to see the "candy ass" Vegeta line
I'll be posting more videos later today
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Thank you again for sharing these little bits of DBZ history with us.
Herms wrote: The DB wikai lists “Rolie Buu” as one of this form’s alternate name, though I have no clue who calls him that.
- Goku100xKamehameha
- I Live Here
- Posts: 2755
- Joined: Sat Apr 03, 2010 8:31 pm
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Anime Labs seem to telling that DBZ is their creation.
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
They're hilarious. In some of the tapes they're calling out people who sell copies of their stuff and they're like "rot in hell, X! don't buy our stuff if you don't like it!". I posted one of those, there are other occurrences thoughGoku100xKamehameha wrote:Anime Labs seem to telling that DBZ is their creation.
Blue wrote:Thank you again for sharing these little bits of DBZ history with us.
Hey, I'm having fun doing it. It's making me feel nostalgic going through my old tapes again. Though in some ways back then (around 1997-1999) whenever I was buying one of the tapes, it was really special. It felt like I had some kind of treasure, despite the bad quality.
Some of my friends from France had seen the DBZ cartoon in their country and they talked about it, but here in Canada it seemed DBZ would never be available. I even bought a French Super Famicom in 1997 to play some of the old games like Hyper Dimension and I had all my friends over and they were going nuts. "Wow, you have tapes of Freezer! Its Freezer in color!" We were so used to the manga it was weird actually hearing the characters voices
I'd never have dreamed that I would one day just walk into a random electronics store and find a bunch of DB/Z films, series, etc. For some reason, it just makes the DBZ episodes feel less precious or something because they're so much easier to find now so you're no longer "special" if you've got the films or games

- Vegeta1056
- Beyond Newbie
- Posts: 128
- Joined: Wed Aug 19, 2009 4:12 pm
- Location: Ohio
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Well these were some colorful videos.
- Goku100xKamehameha
- I Live Here
- Posts: 2755
- Joined: Sat Apr 03, 2010 8:31 pm
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
It will be more colorful if they actually dubbed it.Vegeta1056 wrote:Well these were some colorful videos.
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
Ha ha, Mr.Satan is such a gangsta.
Herms wrote: The DB wikai lists “Rolie Buu” as one of this form’s alternate name, though I have no clue who calls him that.
Re: Did Anime Labs translate the entire DBZ series?
"I'll shoot your ass down." haha Oh man...still need to see Vegeta cursing out Dr. Gero!
Trans rights, now!