Tri-Beam -> Kikoho

Discussion specifically regarding the "refreshed" TV version of DBZ created in Japan for its 20th anniversary, including individual threads for each episode.
User avatar
Travis Touchdown
Regular
Posts: 734
Joined: Tue Sep 16, 2008 6:14 pm
Contact:

Tri-Beam -> Kikoho

Post by Travis Touchdown » Thu Jul 07, 2011 5:55 pm

Seeing how with the home releases the dub had Goku use "Solar Flare" on Vegeta, but had Krillin call it "Taiyoken" on Dodoria, do you think they'll correct the Kikoho's name when Tenshinhan gets around to using it on Cell or is your money on them keeping it named "Tri-Beam"?
"Hey girlfriend, why don't you throw a few more punches? Afraid you might break a nail or somethin?"
Ken - Street Fighter II

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Tri-Beam -> Kikoho

Post by TheBlackPaladin » Thu Jul 07, 2011 6:09 pm

Who knows?

Personally, I wouldn't be surprised if there is an audio file somewhere on a hard drive at FUNimation with John Burgmeir's Tien/Tenshinhan shouting "Kikoho!" Chris Sabat has been very open about how the dubbing for Kai has been rushed at points due to the need to get the episodes on TV, so I wouldn't be surprised at all if it was a simple oversight. Many people have noted that several lines have made it into the edited version of Kai that sounded like they were better-suited for the uncut version.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
ohaimynameiserik
Regular
Posts: 658
Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
Location: Ohio

Re: Tri-Beam -> Kikoho

Post by ohaimynameiserik » Thu Jul 07, 2011 11:15 pm

It wasn't an oversight. The dub attack name is even in the title of the episode he does it.

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Tri-Beam -> Kikoho

Post by TheBlackPaladin » Fri Jul 08, 2011 12:57 am

ohaimynameiserik wrote:It wasn't an oversight. The dub attack name is even in the title of the episode he does it.
Well, the oversight theory may not apply to the Kikoho/Tribeam situation, but I still believe it applies in other places. However, your reply reminded me of another theory I had a while ago about this issue (and forgot about in my first post). It could also be that FUNimation didn't want to create two episode titles, one for the edited version and one for the uncut version.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
ohaimynameiserik
Regular
Posts: 658
Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
Location: Ohio

Re: Tri-Beam -> Kikoho

Post by ohaimynameiserik » Fri Jul 08, 2011 2:17 am

TheBlackPaladin wrote:Well, the oversight theory may not apply to the Kikoho/Tribeam situation, but I still believe it applies in other places. However, your reply reminded me of another theory I had a while ago about this issue (and forgot about in my first post). It could also be that FUNimation didn't want to create two episode titles, one for the edited version and one for the uncut version.
If that were the case, they had to eventually change titles for the Toonzai version, anyway.

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Tri-Beam -> Kikoho

Post by TheBlackPaladin » Fri Jul 08, 2011 2:49 am

ohaimynameiserik wrote:
TheBlackPaladin wrote:Well, the oversight theory may not apply to the Kikoho/Tribeam situation, but I still believe it applies in other places. However, your reply reminded me of another theory I had a while ago about this issue (and forgot about in my first post). It could also be that FUNimation didn't want to create two episode titles, one for the edited version and one for the uncut version.
If that were the case, they had to eventually change titles for the Toonzai version, anyway.
By the time that episode was made, they didn't have a deal with Toonzai yet. Only with Nicktoons. The Toonzai deal came later.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
ohaimynameiserik
Regular
Posts: 658
Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
Location: Ohio

Re: Tri-Beam -> Kikoho

Post by ohaimynameiserik » Fri Jul 08, 2011 3:22 am

TheBlackPaladin wrote:By the time that episode was made, they didn't have a deal with Toonzai yet. Only with Nicktoons. The Toonzai deal came later.
I understand, I wasn't disagreeing with you. Just pointing out that if that indeed was the reason, it turned out to be futile anyway. :P

User avatar
ThunderPX
OMG CRAZY REGEN
Posts: 784
Joined: Tue Nov 02, 2004 12:54 pm
Location: United States

Re: Tri-Beam -> Kikoho

Post by ThunderPX » Fri Jul 08, 2011 10:19 pm

They created two episode title cards for everything anyway, since the font is inexplicably different on TV.
I'm Rosie (she/her 🏳️‍⚧️). My username is a chuuni holdover from nearly two decades ago :shock:
I collect and play video games and I'm a VTuber!
Also check out my Super Saiya Densetsu remake project!

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Tri-Beam -> Kikoho

Post by TheBlackPaladin » Sat Jul 09, 2011 12:21 am

True, but the titles of the episodes are not different between the cut and the uncut version. That would probably be very confusing to potential buyers of the Kai DVD or Blu-Ray box sets. The average viewer is confused enough. I can't tell you how many people I've encountered online who don't even know that there IS an uncut version of Kai on DVD and Blu-Ray. I've been pretty vocal that I think FUNimation has done a lousy job of telling people that there is both an edited and an unedited version. Really, the only thing that less-informed people have to go by is a sticker that's found on the cover of every DVD or Blu-Ray box set. I haven't seen one commercial advertising the Kai home release as being uncut.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

Post Reply