Who did the voices for the Big Green dub?
- Ringworm128
- Banned
- Posts: 2976
- Joined: Tue Apr 06, 2010 3:27 am
Who did the voices for the Big Green dub?
Have the voices for the AB Group dub of the DBZ movies ever been revealed? Even someone hearing their voices in another show would be good enough.
-
Piccolo Daimaoh
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5407
- Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
As far as I know, there are no credits on the DVDs that disclose the names of the voice actors. They may be French as AB Groupe is a French company, but I'm not entirely sure. At any rate, they're not native speakers.
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
IIRC on the Big Green podcast they said they just used the Ocean credits, meaning Goku was credited as Peter Kelamis, etc.
- DanielGClapp
- Regular
- Posts: 512
- Joined: Wed Aug 31, 2011 2:44 pm
- Location: Phoenix
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Big Green Dub?
*Youtubes*
Oh........... oh my...... that was just downright embarrassing to watch. If I was part of that voice cast I would hope and pray no one ever found out I was involved in any way, shape or form.
*Youtubes*
Oh........... oh my...... that was just downright embarrassing to watch. If I was part of that voice cast I would hope and pray no one ever found out I was involved in any way, shape or form.
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Upon hearing Lunch in that dub, I'm certain that she was voiced by Jodi/Jodie/Jody Forrest, the voice of Sissi in Code Lyoko. If only I could find that clip of their dub of DB Movie 3... :/
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- BlazingFiddlesticks
- I Live Here
- Posts: 2103
- Joined: Fri Feb 11, 2011 8:48 pm
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
At least AB Group tried.DanielGClapp wrote:Big Green Dub?
*Youtubes*
Oh........... oh my...... that was just downright embarrassing to watch. If I was part of that voice cast I would hope and pray no one ever found out I was involved in any way, shape or form.
http://www.youtube.com/watch?v=YElQOLJO6rY
We need a podcast episode on these.
Last edited by BlazingFiddlesticks on Sun Oct 09, 2011 6:34 pm, edited 1 time in total.
JulieYBM wrote:Just like Dragon Ball since Chapter #4.Pannaliciour wrote:Reading all the comments and interviews, my conclusion is: nobody knows what the hell is going on.
son veku wrote:CanadaMetalwario64 wrote:Where is that located?BlazingFiddlesticks wrote:Kingdom Piccolo
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
There's a whole episode about them on the Podcast if you look through the archives. 
My favorite movie henchman is Sancho.
Follow my stupid crap on Twitter. Please note, I do not have time to reply to any PMs about color correction methods anymore; sorry about that.
[ Hoyoyo! Please pick up our Dr. Slump DVD! ]
Follow my stupid crap on Twitter. Please note, I do not have time to reply to any PMs about color correction methods anymore; sorry about that.
[ Hoyoyo! Please pick up our Dr. Slump DVD! ]
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
So there was a podcast about the Malaysian dub too? I remember that they did a Big Green dub podcast without Mike, but are there more podcasts about obscure dubs?
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
What in the...hell?BlazingFiddlesticks wrote:At least AB Group tried.DanielGClapp wrote:Big Green Dub?
*Youtubes*
Oh........... oh my...... that was just downright embarrassing to watch. If I was part of that voice cast I would hope and pray no one ever found out I was involved in any way, shape or form.
http://www.youtube.com/watch?v=YElQOLJO6rY
We need a podcast episode on these.
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Was that of the Speedy Video Dub or the rarer Malaysian Dub? It sounded like Speedy, but I wasn't sure.
Last edited by atm5508 on Wed Dec 05, 2012 2:15 am, edited 1 time in total.
- Blacknite08
- Newbie
- Posts: 21
- Joined: Wed Sep 14, 2011 12:33 pm
- Location: United States
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
The Speedy dub is the Malaysian English dub.
-
KiddoCabbusses
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 341
- Joined: Mon Apr 04, 2011 4:18 am
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
I've still been trying to collect these Speedys. So far I only have Movie 6 and 12.
Last edited by KiddoCabbusses on Tue Oct 11, 2011 6:55 pm, edited 1 time in total.
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Sorry about that, I thought you meant the Big Green dub when you said 'these.'Zestanor wrote:So there was a podcast about the Malaysian dub too? I remember that they did a Big Green dub podcast without Mike, but are there more podcasts about obscure dubs?
My favorite movie henchman is Sancho.
Follow my stupid crap on Twitter. Please note, I do not have time to reply to any PMs about color correction methods anymore; sorry about that.
[ Hoyoyo! Please pick up our Dr. Slump DVD! ]
Follow my stupid crap on Twitter. Please note, I do not have time to reply to any PMs about color correction methods anymore; sorry about that.
[ Hoyoyo! Please pick up our Dr. Slump DVD! ]
- BlazingFiddlesticks
- I Live Here
- Posts: 2103
- Joined: Fri Feb 11, 2011 8:48 pm
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
No, I should be the one apologizing, I assumed one would check my video first. But it could have been taken as another Big Green clip, given that was the topic.Ashura wrote:Sorry about that, I thought you meant the Big Green dub when you said 'these.'Zestanor wrote:So there was a podcast about the Malaysian dub too? I remember that they did a Big Green dub podcast without Mike, but are there more podcasts about obscure dubs?
JulieYBM wrote:Just like Dragon Ball since Chapter #4.Pannaliciour wrote:Reading all the comments and interviews, my conclusion is: nobody knows what the hell is going on.
son veku wrote:CanadaMetalwario64 wrote:Where is that located?BlazingFiddlesticks wrote:Kingdom Piccolo
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Well, see, here we get to something I've been meaning to suggest for a while. I've always wondered if Mike, Meri, and Julian would be interested in doing a podcast episode (or episodes) about the various dubs of the "Dragon Ball" anime (which is to say DB, DBZ, and DBGT).
I mean, correct me if I'm wrong, but most of us were exposed to Dragon Ball through our native-language dub, right? Sure, there are native Japanese people on this forum who grew up with the original version, and there's the obscure fan here and there who was introduced to Dragon Ball through fansub tapes...but as far as I can tell, the vast majority of Dragon Ball fans were introduced to it through their dubs. Someone once told me--and from my observations, it's very true--the only way for an anime to gain an enormous, mainstream presence is for it to have a popular (if not necessarily good) dub.
So whether or not we still think that a dub is the best version is obviously up for grabs on a case-by-case basis, and I know Mike has stated before that the reason Daizex is so focused on the original Japanese version is because it's the only version that can be enjoyed worldwide. The reason I suggest the podcast episode(s) is because dubs can be a fascinating indicator of how other cultures perceive the Dragon Ball story, both on an artistic and a business level.
-Did they treat it faithfully and admirably (the Mexican Spanish dub) or did they make a very conscious decision to almost poke fun at it (the European Portuguese dub)?
-Did they get relatively prestigious voice actors for the cast (the German dub) or did they cast actors that, prior to the dub, were unknown (the FUNimation English dub)?
-Were the dubs popular enough to demand an uncut release of the original Japanese version (the European Spanish dub), or do some countries still have edited, dub-only releases (the Greek dub)?
-Were the dubs partial dubs (like the French dub which only dubbed dialogue and not "attack noises" like grunts or screams), or complete dubs that dubbed dialogue, attack noises, and even the Japanese songs (the Hebrew dub)?
To me, dubs are just such a fascinating sub-division of Dragon Ball fandom. There's a whole world of discussion to be had on them. Maybe the episodes could feature fans on this board who are more familiar with the dubs out there, who knows. I think it would be very cool. That's just a suggestion, of course.
I mean, correct me if I'm wrong, but most of us were exposed to Dragon Ball through our native-language dub, right? Sure, there are native Japanese people on this forum who grew up with the original version, and there's the obscure fan here and there who was introduced to Dragon Ball through fansub tapes...but as far as I can tell, the vast majority of Dragon Ball fans were introduced to it through their dubs. Someone once told me--and from my observations, it's very true--the only way for an anime to gain an enormous, mainstream presence is for it to have a popular (if not necessarily good) dub.
So whether or not we still think that a dub is the best version is obviously up for grabs on a case-by-case basis, and I know Mike has stated before that the reason Daizex is so focused on the original Japanese version is because it's the only version that can be enjoyed worldwide. The reason I suggest the podcast episode(s) is because dubs can be a fascinating indicator of how other cultures perceive the Dragon Ball story, both on an artistic and a business level.
-Did they treat it faithfully and admirably (the Mexican Spanish dub) or did they make a very conscious decision to almost poke fun at it (the European Portuguese dub)?
-Did they get relatively prestigious voice actors for the cast (the German dub) or did they cast actors that, prior to the dub, were unknown (the FUNimation English dub)?
-Were the dubs popular enough to demand an uncut release of the original Japanese version (the European Spanish dub), or do some countries still have edited, dub-only releases (the Greek dub)?
-Were the dubs partial dubs (like the French dub which only dubbed dialogue and not "attack noises" like grunts or screams), or complete dubs that dubbed dialogue, attack noises, and even the Japanese songs (the Hebrew dub)?
To me, dubs are just such a fascinating sub-division of Dragon Ball fandom. There's a whole world of discussion to be had on them. Maybe the episodes could feature fans on this board who are more familiar with the dubs out there, who knows. I think it would be very cool. That's just a suggestion, of course.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
-
KiddoCabbusses
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 341
- Joined: Mon Apr 04, 2011 4:18 am
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Unfortunately, one of the main problems with doing any new articles on the old dubs is, well, finding a lot of them.
While FUNi's English dub is well-known and various European-language dubs have had more or less complete DVD releases, many of the other DBZ dubs are really hard to find. For example, I'm still trying to get all the Speedy VCDs and the Filipino-English "The Greatest Rivals" set, even though those had commercial releases in older video formats (VCD and VHS respectively). I can't find diddly squat on the Filipino-English early TV series. The Latino dub has not had a proper, complete release yet, and trying to track it down through shady routes gets confusing when Latino and Catalan are mixed together. The "Post-Season 3" Ocean Dub which aired in Canada and Europe also has not been released in any home media format. The same likely goes for many versions of Dragon Ball Z in more obscure languages - or perhaps even not-so-obscure languages. Is there even a guide on this?
While FUNi's English dub is well-known and various European-language dubs have had more or less complete DVD releases, many of the other DBZ dubs are really hard to find. For example, I'm still trying to get all the Speedy VCDs and the Filipino-English "The Greatest Rivals" set, even though those had commercial releases in older video formats (VCD and VHS respectively). I can't find diddly squat on the Filipino-English early TV series. The Latino dub has not had a proper, complete release yet, and trying to track it down through shady routes gets confusing when Latino and Catalan are mixed together. The "Post-Season 3" Ocean Dub which aired in Canada and Europe also has not been released in any home media format. The same likely goes for many versions of Dragon Ball Z in more obscure languages - or perhaps even not-so-obscure languages. Is there even a guide on this?
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Probably not. And really, I wasn't suggesting an in-depth discussion on every. Single. Dub. That would be very difficult to organize. I just figured that there are indeed dubs out there that have enough public info on them to make a podcast episode (or episodes) out of. I'll emphasize again that that was just a suggestion, though.KiddoCabbusses wrote:Unfortunately, one of the main problems with doing any new articles on the old dubs is, well, finding a lot of them.
While FUNi's English dub is well-known and various European-language dubs have had more or less complete DVD releases, many of the other DBZ dubs are really hard to find. For example, I'm still trying to get all the Speedy VCDs and the Filipino-English "The Greatest Rivals" set, even though those had commercial releases in older video formats (VCD and VHS respectively). I can't find diddly squat on the Filipino-English early TV series. The Latino dub has not had a proper, complete release yet, and trying to track it down through shady routes gets confusing when Latino and Catalan are mixed together. The "Post-Season 3" Ocean Dub which aired in Canada and Europe also has not been released in any home media format. The same likely goes for many versions of Dragon Ball Z in more obscure languages - or perhaps even not-so-obscure languages. Is there even a guide on this?
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
- Blacknite08
- Newbie
- Posts: 21
- Joined: Wed Sep 14, 2011 12:33 pm
- Location: United States
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Is this the real place to buy the Speedy VCDs?
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=112
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=115
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=113
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=116
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=117
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=744
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=118
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=119
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=737
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=655
If so, then why have only clips from movies 3, 4, 6, 10, and 12 been uploaded on Youtube?
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=112
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=115
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=113
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=116
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=117
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=744
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=118
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=119
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=737
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=655
If so, then why have only clips from movies 3, 4, 6, 10, and 12 been uploaded on Youtube?
- Dizrythmia
- Beyond Newbie
- Posts: 141
- Joined: Mon Jul 14, 2008 2:07 am
- Location: Adelaide, Australia
- Contact:
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
http://www.vcdcd.com/cgi-bin/vcd_info.cgi?id=117
Does Mike have THIS version of DBZ movie 1?
I love the description:
Does Mike have THIS version of DBZ movie 1?
I love the description:
I have the Speedy version of "Sleeping Princess in Devil's Castle" but I couldn't find it on their site. Needless to say, if the rest of those movies are like that one then I won't be wasting my money on them.Kakarot's father and God have a long lasting fend between them. Kakarot promised that when he grew up he will turn earth into a demon paradise.
Therefore, he gathered the 7 dragonballs to give him eternal life but 4 of the dragonballs are on Gohan hat. Therefore he kidnapped gohan and when Goku came to know of this, he rush to rescue his son and also to prevent Kakarot plan of turning earth into a demon's paradise. How will Goku rescue his and can he defeat the eternal life Kakarot?
- Blacknite08
- Newbie
- Posts: 21
- Joined: Wed Sep 14, 2011 12:33 pm
- Location: United States
Re: Who did the voices for the Big Green dub?
Well I'm willing to buy some of them because I'm curious as to what Malaysian English Krillin's singing and Gogeta sound like. Plus I have a capture card, so I can share some short clips on Youtube.









