Post
by TheDevilsCorpse » Sun Apr 15, 2012 7:49 pm
I've been a fan of the franchise before it ever started getting dubbed in the US. I had an older cousin that lived with me and he owned parts of the series straight from Japan, though I initially had no idea what the fuck was going on since I was watching the RAW Japanese version when I was LITTLE. But as a small child, pretty pictures is really all you need to keep interested.
Eventually Funimation started to dub the series and it was AMAZING that I could finally understand what was going on with the pretty pictures I had been watching for all that time. I followed along pretty blindly with their version until they got to the Majin Buu Arc. Having watched the series RAW for so long, having it in English was a godsend. I knew the Japanese version was on the DVDs I was buying, but I had seen that version so many times that I never really felt like checking it out. Little did I know, of course, that Funimation wasn't really giving me the true story that went along with the images I had watched as a kid, but instead their rewritten and censored version. Was that probably a good thing at my age, at least during the younger years? Maybe. But looking back on it, I'm a little perturbed that I was being lied too. =P
Anyway, as I started to venture out into the world of Dragon Ball forums on that magical interwebz, I found more people beyond my friends at school that I could talk about the series with. While most of the sites I went to discussed what was the miracle version known as the dub, there were some places out there providing me with contradictory information to what I had been watching, one of those said places should be familiar *wink wink, nudge nudge*. It kind of blew my mind that after all that time of watching the series and then finally being able to understand the series, that I wasn't watching what was truly intended by the original I had sort of forsaken. I started to slowly move back into watching the Japanese version, subtitled this time, but really just couldn't get back into it. That all changed when GT was released stateside though. That horrible, horrible rap music irritated me beyond belief. It pushed me over the dubbie edge into subbie territory once and for all.
You all may ask what this all really has to do with GT and if I liked it or not. Well, after reading all the spoilers online, seeing the badass red monkey pictures of Goku and playing the original version of Final Bout with him as my main, I already had a draw to that portion of the series. While I found the English version impossible to tolerate, the Japanese version doesn't deserve all the flak it gets, at least IMO. As others have said, it has its flaws and wasn't as good as the material before it, but it's far from being some sort of horrible plague to the franchise...at least to me.
Direct translations of the Korean DB Online timeline and guidebook.
My personal "canon" and BP list. (Coming Soon)