Language Survey 2014 [COMPLETE]

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1221
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by DB_Fan1991 » Sun Dec 14, 2014 9:32 pm

Gyt Kaliba wrote:
AjayLikesGaming wrote:I was watching some of it today. It's so funny to me at times. The acting from Tenshinhan's voice is so bad. I uploaded the clip - https://www.youtube.com/watch?v=k72OokLMi54
:lol:

Not to go off topic, but who's Goku in this clip? It sounds really familiar, but it doesn't quite sound like Kirby Morrow to me (and I was pretty sure he didn't come on until the Boo arc anyway).
That's Peter Kelamis as he did the early part of this dub.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]

User avatar
Gyt Kaliba
Kicks it Old-School
Posts: 8869
Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
Location: Arkansas
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by Gyt Kaliba » Sun Dec 14, 2014 9:33 pm

Ohhhh, okay. I'm going to assume he's the one who did the first three movies, correct? That's the Canadian voice for Goku I'm most used to (having seen those movies with that dub many times, but only having seen very few episodes of that dub), but it's been a long time, so no wonder I only scarcely recognized him.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)

User avatar
Tatakae!!Ramenman
Beyond Newbie
Posts: 181
Joined: Tue Dec 03, 2013 9:19 pm

Re: Language Survey 2014

Post by Tatakae!!Ramenman » Sun Dec 14, 2014 9:42 pm

I watch the japanese and the dub, but I think I end up watching the dub(ocean for 1-53 and then funi for the rest) more often because I like the music better.
Neo died for our smiths.

Kakacarrottop
OMG CRAZY REGEN
Posts: 935
Joined: Tue Nov 25, 2014 11:34 pm
Location: Australia

Re: Language Survey 2014

Post by Kakacarrottop » Sun Dec 14, 2014 10:25 pm

#1-53 (+ Tree of Might) Ocean/Saban DBZ dub. The censorship edits are awful but the voice acting and Shuki Levy's amazing score more than make up for it. This dub just has this really warm Saturday Morning Cartoon feel to it, whilst also being very dark at times due to the music. If this dub was uncensored and had better scripts then i'm sure it would be god-tier for a lot of people.

Second choice for me would be the original Funi dub because that's the dub i grew up watching, although i don't hold much blind nostalgia for it since it's acting and music really wasn't all that great.
"I will literally dress as Goku and walk around jumping up and down, pretending to fly, in public if this ever gets an official release"

- ShadowDude112 on Ocean's Kai dub

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6108
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by Gaffer Tape » Sun Dec 14, 2014 11:02 pm

Oh, geez, how did I miss this? I have to make sure my voice is heard.

Japanese, of course!
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 17647
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Re: Language Survey 2014

Post by JulieYBM » Sun Dec 14, 2014 11:16 pm

I'm surprised Japanese has forty-seven votes. It never really feels like there's that sort of majority.
💙💜💖 She/Her 💙💜💖
💙💜💖 Don't forget to take your estrogen! 💙💜💖

User avatar
TheGmGoken
Namekian Warrior
Posts: 10592
Joined: Sun Apr 07, 2013 5:19 pm
Location: Capsule Corps

Re: Language Survey 2014

Post by TheGmGoken » Sun Dec 14, 2014 11:38 pm

JulieYBM wrote:I'm surprised Japanese has forty-seven votes. It never really feels like there's that sort of majority.
Vocal minority
Quiet majority

User avatar
MagicBox
Advanced Regular
Posts: 1476
Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
Location: On The Forums... Duh!
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by MagicBox » Mon Dec 15, 2014 12:02 am

As others have said, this is a neat idea for a topic!

I pitched my tent in the "original Japanese version" camp long ago and have never looked back.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan

"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs

User avatar
RandomGuy96
Kicks it Old-School
Posts: 8881
Joined: Sun Mar 03, 2013 3:57 pm
Location: San Diego, California, USA

Re: Language Survey 2014

Post by RandomGuy96 » Mon Dec 15, 2014 12:16 am

I guess Funi Kai.
The Monkey King wrote:
RandomGuy96 wrote:
dbgtFO wrote: Please elaborate as I do not know what you mean by "pushing Vegeta's destruction"
He's probably referring to the Bardock special. Zarbon was the one who first recommended destroying Planet Vegeta because the saiyans were rapidly growing in strength.
It was actually Beerus disguised as Zarbon #StayWoke
Herms wrote:The fact that the ridiculous power inflation is presented so earnestly makes me just roll my eyes and snicker. Like with Freeza, where he starts off over 10 times stronger than all his henchmen except Ginyu (because...well, just because), then we find out he can transform and get even more powerful, and then he reveals he can transform two more times, before finally coming out with the fact that he hasn't even been using anywhere near 50% of his power. Oh, and he can survive in the vacuum of space. All this stuff is just presented as the way Freeza is, without even an attempt at rationalizing it, yet the tone dictates we're supposed to take all this silly grasping at straws as thrilling danger. So I guess I don't really take the power inflation in the Boo arc seriously, but I don't take the power inflation in earlier arcs seriously either, so there's no net loss of seriousness. I think a silly story presented as serious is harder to accept than a silly story presented as silly.

User avatar
B
Born 'n Bred Here
Posts: 5561
Joined: Tue Dec 09, 2008 10:15 am
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by B » Mon Dec 15, 2014 1:26 am

JulieYBM wrote:I'm surprised Japanese has forty-seven votes. It never really feels like there's that sort of majority.
I know the data concretely states this, but it feels like I'm reading a lot more "FUNi Z" or "FUNi Kai" votes in this very thread.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki

Darknat
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 491
Joined: Sat Jul 14, 2007 4:23 am

Re: Language Survey 2014

Post by Darknat » Mon Dec 15, 2014 3:01 am

Japanese for me. I strongly believe that every show must be watched in it's original form if possible.

Kakacarrottop
OMG CRAZY REGEN
Posts: 935
Joined: Tue Nov 25, 2014 11:34 pm
Location: Australia

Re: Language Survey 2014

Post by Kakacarrottop » Mon Dec 15, 2014 3:46 am

Darknat wrote:Japanese for me. I strongly believe that every show must be watched in it's original form if possible.
Well to me the English dubs of Dragon Ball Z are like a whole different show all together. Obviously people in Japan would want to watch the original English version of a show like say The Simpsons since it's probably much better than what ever dub they have for it over there and features the only 'real' Simpsons cast, but for a show like Dragon Ball Z, the dubs are just as good and internationally recognized as the source version.
"I will literally dress as Goku and walk around jumping up and down, pretending to fly, in public if this ever gets an official release"

- ShadowDude112 on Ocean's Kai dub

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6214
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by Ajay » Mon Dec 15, 2014 12:03 pm

Kakacarrottop wrote:
Darknat wrote:Japanese for me. I strongly believe that every show must be watched in it's original form if possible.
Well to me the English dubs of Dragon Ball Z are like a whole different show all together. Obviously people in Japan would want to watch the original English version of a show like say The Simpsons since it's probably much better than what ever dub they have for it over there and features the only 'real' Simpsons cast, but for a show like Dragon Ball Z, the dubs are just as good and internationally recognized as the source version.
But to a Japanese person and many users on this forum, Masako Nozawa and co. are the only 'real' Dragon Ball cast. I'm not sure I really understand your argument.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6108
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by Gaffer Tape » Mon Dec 15, 2014 12:08 pm

Yeah, while I agree with your assertion that it's like a whole other show entirely, I feel compelled to throw out a "citation needed" for the rest. I was under the impression that, aside from English-language fans of DBZ, the dub of DBZ was seen as a low-quality (both in translation and production) relic that even the cast admits was pretty damned bad.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!

User avatar
MagicBox
Advanced Regular
Posts: 1476
Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
Location: On The Forums... Duh!
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by MagicBox » Mon Dec 15, 2014 12:19 pm

And I wouldn't exactly call any dub of the series "internationally recognized," for that matter (aside from saying that people recognize, "yes, there are indeed dubs of the show."). Within a particular dub's target audience? Sure, it's recognized. But all around the world? I think only the original Japanese version has that kind of renown.

And I know it's off-topic, but I don't think Kakacarrottop's example works because Japanese fans apparently love their dub of The Simpsons (so much so that they got mad when FOX replaced the voice cast for the Japanese dub of the movie).
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan

"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3361
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: Language Survey 2014

Post by Adamant » Mon Dec 15, 2014 1:55 pm

Kakacarrottop wrote:but for a show like Dragon Ball Z, the dubs are just as good and internationally recognized as the source version.
What the absolute hell are you talking about?
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6214
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by Ajay » Mon Dec 15, 2014 1:57 pm

B wrote:
JulieYBM wrote:I'm surprised Japanese has forty-seven votes. It never really feels like there's that sort of majority.
I know the data concretely states this, but it feels like I'm reading a lot more "FUNi Z" or "FUNi Kai" votes in this very thread.
Yeah, I've definitely gotten that vibe.

Since my example was 'What voices come to your head when someone says "Dragon Ball"?', I guess the answer to many are the dub voices despite them watching the show in Japanese now. I feel like this has influenced a lot of users' answers where they elaborate on why they finally settled on the original.

If you combine all the English votes, you get 23 compared to the 46 user votes for Japanese. That's not a bad divide, really.

On a different note - if anyone has any requests for Westwood cast clips they'd like me to upload, don't hesitate to ask :thumbup: I just put up Vegeta's confession performed by Brian Drummond! https://www.youtube.com/watch?v=cXczV872jso
Last edited by Ajay on Mon Dec 15, 2014 4:26 pm, edited 1 time in total.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

User avatar
Attitudefan
I Live Here
Posts: 2963
Joined: Tue Aug 03, 2010 9:51 pm
Location: Canada

Re: Language Survey 2014

Post by Attitudefan » Mon Dec 15, 2014 2:24 pm

I'm definitely an ocean fan, but it isn't my definitive version of the show, as I stated earlier that I watch it in Japanese.

If anything, the dub would be like my hobby whilst the original would be my career.
My favourite art style (and animation) outside Toriyama who worked on Dragon Ball: Katsuyoshi Nakatsuru, Masaki Satō, Minoru Maeda, Takeo Ide, Hisashi Eguchi, Katsumi Aoshima, Tomekichi Takeuchi, Masahiro Shimanuki, Kazuya Hisada

Darknat
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 491
Joined: Sat Jul 14, 2007 4:23 am

Re: Language Survey 2014

Post by Darknat » Mon Dec 15, 2014 6:16 pm

I hope this doesn't sound offensive to anyone, but my first experience with the English dub was Trunks TV Special. I downloaded it in english and I thought that it was a fandub or something. Characters didn0t sound right to me and all the music changes seemed very out of place and I thought that was done because they couldn't get the original music to work with what I thought was a fan dub. That was my first opinion of the english dub.

The spanish castillian dub always seemed bad from the first time I watched it, and the Valencian dub, which was the one I saw the most as a kid, was more nostalgic than good. I recently watched a few episodes to remember how it was and even though I consider it superior to the castillian one, it's still pretty bad.

To sum up, nothing like the original version.

User avatar
ShinGaijin
Beyond Newbie
Posts: 297
Joined: Mon Jun 11, 2012 9:59 am
Location: France/Japan/Hong Kong
Contact:

Re: Language Survey 2014

Post by ShinGaijin » Mon Dec 15, 2014 6:24 pm

Like many others here, I've watched several dubs...FUNi Kai, Ocean/Westwood Z, H.K Cantonese Z & Kai will always have a special place in my heart, but my favorite will always be the original Japanese :thumbup:.

Post Reply